-
1 intralciarsi
-
2 intralciarsi
гл.общ. запутываться, переплетаться, сплетаться (о ветвях и т.п.) -
3 intralciare
hinder, hamper* * *intralciare v.tr.1 (ostacolare) to hinder, to hamper, to impede; to interfere with (sthg.); (rallentare) to hold* up: la gonna mi intralcia quando corro, my skirt hampers me when I run; il ritardo nelle consegne intralciò il mio lavoro, the delay in delivery interfered with my work; intralciare il progresso, to hinder progress; intralciare il traffico, to hold up the traffic2 (ostruire) to obstruct, to block (up): intralciare il corso della giustizia, to obstruct the course of justice.◘ intralciarsi v.rifl.rec. to get* in each other's way, to impede each other: non ci stiamo tutti qui dentro, ci intralciamo a vicenda, we can't all stay in here, we keep getting in each other's way◆ v.intr.pron. (non com.) (incepparsi) to hamper, to slow down.* * *[intral'tʃare] 1.verbo transitivo to hold* up, to impede [ traffico]; to encumber, to hamper [ persona]; fig. to hinder, to impede [sviluppo, carriera, piano]2.verbo pronominale intralciarsi* * *intralciare/intral't∫are/ [1]to hold* up, to impede [ traffico]; to encumber, to hamper [ persona]; fig. to hinder, to impede [sviluppo, carriera, piano]II intralciarsi verbo pronominale- rsi (l'un l'altro) to get in each other's way. -
4 intralciare
intralciare v. ( intràlcio, intràlci) I. tr. 1. gêner, bloquer: intralciare il traffico bloquer la circulation routière. 2. ( fig) ( ostacolare) entraver, gêner: intralciare le operazioni entraver les opérations. II. prnl. intralciarsi ( rar) ( complicarsi) se compliquer: la questione s'intralcia ogni giorno di più la question se complique chaque jour davantage. III. prnl.recipr. intralciarsi ( ostacolarsi) se gêner. -
5 intralciare
vt1) мешать, препятствовать; затруднятьintralciare il commercio — мешать торговле, затруднять торговлю2) запутыватьintralciare il discorso — запутать речь•Syn:Ant: -
6 intralciare
intralciare vt 1) мешать, препятствовать (+ D); затруднять (+ A) intralciare il commercio -- мешать торговле, затруднять торговлю 2) запутывать intralciare il discorso -- запутать речь intralciarsi 1) мешать друг другу 2) запутываться 3) переплетаться; сплетаться ( о ветвях и т. п.) -
7 intralciare
intralciare vt 1) мешать, препятствовать (+ D); затруднять (+ A) intralciare il commercio — мешать торговле, затруднять торговлю 2) запутывать intralciare il discorso — запутать речь intralciarsi 1) мешать друг другу 2) запутываться 3) переплетаться; сплетаться (о ветвях и т. п.) -
8 запутываться
v1) gener. accavallarsi (о делах), impigliarsi (ù+ P), intralciarsi, invilupparsi, complicarsi, imbrogliarsi, incatricchiarsi (о нитках, волосах и т.п.), ravvilupparsi2) liter. aggrovigliarsi, intrugliarsi -
9 переплетаться
-
10 сплетаться
vgener. aggraticciarsi, insertarsi, intralciarsi (о ветвях и т.п.), intrecciarsi -
11 ♦ way
♦ way (1) /weɪ/n.1 via; strada; sentiero; passaggio; varco; pista; percorso; cammino; viaggio: the Appian way, la via Appia; a way through the forest, un sentiero attraverso la foresta; a covered way, un passaggio coperto; a cycle way, una pista ciclabile; He lives across the way, abita dall'altra parte della strada; Which is the shortest way to the station?, qual è la via più breve per andare alla stazione?; DIALOGO → - On the Tube- What's the best way to get there from here?, qual è la strada migliore per andarci da qua?; to find one's way, trovare la strada; to lose one's way, smarrirsi; smarrire la strada; to block sb. 's way, sbarrare la strada a q.; to ask the way (o one's way) chiedere la via; farsi indicare la strada; We were on the way to town, eravamo in cammino verso la città; The explorers cut their way through the jungle, gli esploratori si sono aperti un varco nella giungla; to elbow one's way through st., farsi largo a gomitate tra qc.; to grope one's way, cercare la strada a tastoni; to nudge one's way, farsi strada; to snake (o to weave) one's way, ( di veicolo) procedere a zigzag; ( di persona) insinuarsi (tra la folla, ecc.); They are on the ( o their) way, (essi) sono in viaggio (o per strada) NOTA D'USO: - street, road o way?-2 via (fig.); via d'accesso; modo; mezzo; maniera: This is the best way of doing it, questa è la maniera migliore di farlo; There's no way out of this awful mess, non c'è via d'uscita da questo maledetto pasticcio; I don't like the way he laughs, non mi piace il suo modo di ridere; the American way of life, il modo di vivere degli americani3 – in the way, in sb. 's way, di mezzo, tra i piedi: to get in the way, cacciarsi fra i piedi; intralciare; intromettersi; to get in each other's way, intralciarsi a vicenda; to get st. out of the way, togliere qc. di mezzo; riporre, sistemare qc.; to be in sb. 's way, essere d'impaccio (o d'ostacolo, d'intralcio) a q.; essere tra i piedi di q.; to stand in the way, stare tra i piedi4 (solo al sing.) distanza: The town is a long way from here [a long way off], la città è a una grande distanza [è molto distante] da qui5 (fam., solo al sing.) dintorni; paraggi; parti: He lives somewhere London way, abita in qualche posto nei dintorni di Londra6 direzione; parte: They went that way, sono andati in quella direzione (o da quella parte); Which way are you looking?, da che parte stai guardando?7 abitudine; costume; pratica; usanza; modo di fare: the good old ways, le belle usanze antiche; It's not his way to be rude, non è sua abitudine essere sgarbato8 aspetto; punto di vista; riguardo: In a way [in some ways] he's right, sotto un certo aspetto [per certi aspetti] ha ragione lui; It's an interesting film in many ways, per molti riguardi è un film interessante9 (fam.) condizione; piega; stato: Business is in a bad way, gli affari hanno preso una brutta piega; The patient was in a terrible way, il malato era in condizioni disperate● ways and means, modi e mezzi; metodi (spec. di reperire fondi) □ (fin., in GB) Ways and Means Advances, anticipazioni di Tesoreria ( della Banca d'Inghilterra al governo) □ (naut.) ways-end, avanscalo; antiscalo □ (ferr., USA) way freight, treno merci locale □ ( nelle stazioni, ecc.) way in, entrata □ (leg.) way leave ► wayleave □ (relig.) the Way of the Cross, la Via Crucis □ ( nelle stazioni, ecc.) way out, uscita; sbocco ( anche fig.) □ (fam. USA) way-out, bizzarro; stravagante, strambo, eccentrico; modernissimo □ way point, (naut.) punto fisso ( sulla linea di rotta); (aeron.) punto di riporto □ (fig.) a way round, il modo di aggirare: Criminals always find a way round new methods of crime prevention, i criminali trovano sempre il modo di aggirare nuovi metodi di prevenzione del crimine □ (ferr., USA) way station, stazione secondaria □ (ferr., USA) way train, treno locale □ (arc. o lett.) way-worn, esausto per il lungo cammino □ all the way, per tutto il tragitto (o il viaggio, ecc.): DIALOGO → - Asking about a journey- The roads were very clear all the way up, la strada è stata libera per tutto il tragitto; dal principio alla fine; sino in fondo ( anche fig.); sempre; completamente; interamente; (market.) tutto compreso, l'intera gamma: I'm with you all the way, sono completamente d'accordo con te; ti appoggio fino in fondo; We keep these articles all the way, abbiamo l'intera gamma di questi articoli □ by the way, per strada, lungo il cammino, durante il viaggio; (fig.) incidentalmente, a proposito: By the way, have you seen him?, a proposito, l'hai visto? □ by way of, (autom., ecc.) via, attraverso, passando per; (fig.) in via di, a mo' di: We went to Rome by way of Florence, andammo a Roma passando per Firenze; by way of an example, in via d'esempio; by way of exception, in via del tutto eccezionale; by way of recommendation, a mo' di raccomandazione □ (comm.) by way of trial, a titolo di prova; in saggio □ to clear the way, sgombrare la strada; far largo; (fig.) sgombrare il campo ( dalle difficoltà, ecc.) □ to come sb. 's way, offrirsi (o presentarsi) agli occhi di q.; capitare a tiro a q. □ to do st. one's way, fare qc. a modo proprio (o di testa propria): Whatever I did, I did it my way, qualunque cosa abbia fatto, l'ho fatta a modo mio □ to do st. in the way of business, fare qc. in via d'ordinaria amministrazione □ to gather [to lose] way, acquistare [perdere] velocità; guadagnare [perdere] terreno □ to get under way, mettersi in cammino; ( di nave) far rotta, navigare □ to give way, cedere, ritirarsi, arrendersi; (autom.) dare la precedenza; ( di rematori) remare con foga □ to go one's way, mettersi in via, incamminarsi, partire; andarsene per i fatti propri □ to go the way of all flesh (o of all the earth), andare al Creatore; morire □ to go a long way, andare lontano; (di qc.) durare a lungo; (fig.) avere successo □ to go one's own way, andare per la propria strada; fare a modo proprio □ to go out of one's way, cambiare direzione; fare una deviazione □ (fig.) to go out of the way (o out of one's way) to do st., farsi in quattro per fare qc. ( un favore, ecc.) □ the hard way, il (o nel) modo più difficile; a proprie spese: to learn st. the hard way, imparare qc. a proprie spese □ to have a way with sb., saper trattare q. □ to have (o to get) one's own way, fare a modo proprio; ottenere quel che si vuole; averla vinta: if I could have my way…, se potessi fare a modo mio… □ in the way, (avv.) in mezzo, fra i piedi; (agg.) ingombrante; fra i piedi; fastidioso □ ( di una persona) to be in a bad way, essere ridotto male □ in a big way, dispendiosamente; in grande, su grande scala □ (fam. antiq.: di donna) to be in the family way, essere incinta □ (fam.) to be in a great way, essere agitato (o inquieto) □ (arc.) to be in the grocery way, fare il droghiere □ in a small way, modestamente, senza pretese; in piccolo, su piccola scala: to live in a small way, condurre una vita senza pretese; to be a publisher in a small way, fare l'editore in piccolo □ to lead the way, aprire la marcia; fare strada; precedere □ to lose one's way (o the way), smarrire la strada; smarrirsi □ to make way, dare la strada, fare largo; fare strada, avanzare; far progressi □ to make the best of one's way, procedere nel modo più spedito possibile □ to make one's way forward [back], avanzare [indietreggiare] □ to make one's way in life (o a way for oneself), farsi strada nella vita; fare carriera □ ( slang) No way!, no!; neanche per sogno! □ on my way home, andando a casa: I'll post the letters on my way home, imposterò le lettere andando a casa □ (fig.) to be on the way out, essere in declino; essere superato (o fuori moda) □ (autom.) «One way» ( cartello), «senso unico» □ (autom.) one-way street, strada a senso unico □ ( di persona) to be out of the way, essere lontano; non esserci □ out-of-the-way, (agg.) lontano; remoto: in an out-of-the-way corner, in un angolo remoto □ out of the way, (avv.) lontano; (agg.) insolito; eccezionale; straordinario: He hasn't said anything out of the way yet, per ora, non ha detto niente di straordinario □ (fam.) out our way, dalle nostre parti □ (fig.) to pave the way for, preparare la strada (o il terreno) per ( mutamenti, riforme, ecc.); preparare l'avvento di (q. o qc.) □ to put sb. in the way of doing st. [of a good bargain], dare a q. l'occasione di fare qc. [di concludere un buon affare] □ (fig.) to put oneself out of the way, darsi pena, disturbarsi, farsi in quattro (per q.) □ to put sb. out of the way, togliere di mezzo q.; sbarazzarsi di q.; fare fuori q. ( imprigionandolo o uccidendolo) □ to put st. out of harm's way, mettere qc. al sicuro, al riparo □ to be set in one's ways, avere delle abitudini precise; essere abitudinario □ (ferr.) the six-foot way, la distanza regolamentare fra due binari (m 1,80 circa) □ (fam.) through sb. 's way, dalle parti di q.: I don't know when I'll be coming through your way, non so quando mi troverò a passare dalle tue parti □ to my way of thinking, a mio modo di vedere; secondo me □ to be under way, essere in cammino, essere per strada; ( di nave) far rotta, navigare; (fig.) essere ben avviato □ ( sport) to get the game under way, dare inizio alla partita; dare il via al gioco □ to want to have it both ways, volerla prima cotta e poi cruda; voler fare i propri comodi □ ( USA) the whole way = all the way ► sopra □ Get out of my way!, togliti di mezzo!; levati dai piedi! □ (polit., in GB) «Give me way!», «chiedo la parola!» □ There are no two ways about it, c'è poco da discutere (o da scegliere, ecc.) □ This is the way to do it, così si fa! □ DIALOGO → - Asking about the family- That's the way it goes sometimes, così è la vita a volte; così va il mondo □ (prov.) Where there's a will there's a way, volere è potere.way (2) /weɪ/avv.1 (fam. per away; idiom., per es.:) way down, giù; laggiù; way up, su; lassù; friends from way back, amici d'antica data; It was way back in 1848, accadde nel lontano 1848● way ahead of the times, (avv.) (del tutto) d'avanguardia; (agg.) assai avanzato (o progredito), d'avanguardia. -
12 intralciare
См. также в других словарях:
intralciarsi — in·tral·ciàr·si v.pronom.intr. 1. BU intrecciarsi, avvilupparsi 2. CO rec., ostacolarsi a vicenda 3. CO complicarsi, incepparsi: le trattative si sono intralciate … Dizionario italiano
intralciamento — in·tral·cia·mén·to s.m. BU l intralciare, l intralciarsi e il loro risultato; intralcio {{line}} {{/line}} DATA: av. 1547 … Dizionario italiano
intralciato — in·tral·cià·to p.pass., agg. → intralciare, intralciarsi … Dizionario italiano
intralcio — in·tràl·cio s.m. CO l intralciare, l intralciarsi e il loro risultato; ostacolo che rallenta o impedisce il normale svolgersi di qcs.: superare un intralcio, creare intralci, essere d intralcio Sinonimi: difficoltà, impedimento, impiccio,… … Dizionario italiano
ostacolarsi — o·sta·co·làr·si v.pronom.intr. (si ostàcolano) CO rec., intralciarsi, disturbarsi a vicenda {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
intralciare — [der. di tralcio, col pref. in 1] (io intràlcio, ecc.). ■ v. tr. 1. [di persona o cosa, creare confusione, ostacoli, anche fig.: i. il lavoro ; smettila di intralciarmi] ▶◀ (fam.) dare impiccio (a), impacciare, (fam.) impicciare, inceppare,… … Enciclopedia Italiana
intralciare — A v. tr. ostacolare, bloccare, ostruire, inceppare, imbarazzare, impacciare, impedire, frenare, rallentare, interrompere, congestionare □ impastoiare, disturbare, complicare □ contrastare, sabotare CONTR. liberare, sbloccare, districare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione