Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

interpretar

  • 1 interpret

    interpretar

    English-Portuguese dictionary of military terminology > interpret

  • 2 interpréter

    [ɛ̃tɛʀpʀete]
    Verbe transitif interpretar
    * * *
    interpréter ɛ̃tɛʀpʀete]
    verbo
    1 (um papel, uma música) interpretar
    il interprète admirablement le roi Lear
    ele interpreta admiravelmente o rei Lear
    2 (um texto, uma pergunta, situação) interpretar
    il ne sait pas comment interpréter ton silence
    ele não sabe como interpretar o teu silêncio

    Dicionário Francês-Português > interpréter

  • 3 interpret

    [in'tə:prit]
    1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) fazer de intérprete
    2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpretar
    3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretar
    - interpreter
    * * *
    in.ter.pret
    [int'ə:prit] vt+vi 1 explicar, aclarar, elucidar. 2 representar, exprimir o pensamento. 3 interpretar, traduzir, ajuizar da intenção. to interpret to the letter interpretar ao pé da letra.

    English-Portuguese dictionary > interpret

  • 4 interpréter

    [ɛ̃tɛʀpʀete]
    Verbe transitif interpretar
    * * *
    [ɛ̃tɛʀpʀete]
    Verbe transitif interpretar

    Dicionário Francês-Português > interpréter

  • 5 commenter

    [kɔmɑ̃te]
    Verbe transitif comentar
    * * *
    commenter kɔmɑ̃te]
    verbo
    1 ( criticar) comentar
    2 ( explicar) interpretar
    commenter un texte
    interpretar um texto

    Dicionário Francês-Português > commenter

  • 6 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

  • 7 do

    [du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb
    1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)
    2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])
    3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)
    4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)
    5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) fazer
    6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) fazer
    7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) fazer
    8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) servir
    9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) estudar
    10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) ir
    11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) arranjar
    12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) fazer
    13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) fazer
    14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) causar
    15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) visitar
    2. noun
    (an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) festa
    - doings
    - done
    - do-it-yourself
    - to-do
    - I
    - he could be doing with / could do with
    - do away with
    - do for
    - done for
    - done in
    - do out
    - do out of
    - do's and don'ts
    - do without
    - to do with
    - what are you doing with
    * * *
    do1, doh
    [dou] n Mus dó. up to high doh coll grande agitação.
    ————————
    do2
    [du:] n 1 logro, velhacaria, peça. 2 sarau, reunião festiva, festança.
    ————————
    do3
    [du:] vt+vi (ps did, pp done, pres p doing) 1 fazer, executar, agir, atuar, efetuar, trabalhar. I did my duty, why didn’t you do yours? / fiz meu dever, por que não fez o seu? 2 acabar, pôr fim a, concluir, completar. 3 preparar, arranjar. 4 interpretar, representar, desempenhar o papel de. 5 criar, produzir. 6 causar, levar a efeito ou a termo. 7 render, prestar. 8 haver-se, portar-se, atuar, proceder. 9 estar ou passar bem ou mal de saúde. 10 tratar com, ocupar-se de, acabar com. 11 servir, bastar, ser suficiente ou satisfatório, convir. 12 cozer, assar. 13 percorrer, cobrir. 14 enganar, lograr, trapacear. 15 matar, liquidar, arruinar. 16 coll acolher, entreter, sustentar. 17 visitar lugares interessantes. 18 cumprir. 19 esgotar-se, gastar-se. 20 esforçar-se. 21 traduzir, reter em, modificar. 22 sl consumir drogas. anything doing? há alguma novidade? há qualquer coisa? did you see the garden? você viu o jardim? do as you like faça como quiser. do as you would be done by não faças aos outros o que não queres que te façam. do or die! ou uma ou outra. dos and don’ts o que se pode e não se pode fazer. do you know the author of this piece? você conhece o autor desta peça? do you speak English? você fala inglês? how are you doing? Amer como vai você? I do hate him odeio-o (enfaticamente). I do not (don’t) know him não o conheço. I have done with him não tenho mais nada que fazer com ele. I have nothing to do with it nada tenho a ver com isso. it will do isto me bastará. nothing doing 1 Com não é negócio. 2 nada feito. 3 não há oferta. over done cozido demais, recozido. that will do está bom, isto chega, basta. that won’t do isto não serve, não está bom. that won’t do with me eu não posso admitir ou permitir isso. this has nothing to do with it isso não vem ao caso. to be done Amer coll 1 estar liberado, dispensado. 2 completar uma tarefa. to do a business fazer um negócio. to do a favour fazer um favor. to do a job fazer um trabalho. to do a kindness fazer um favor. to do a message dar um recado. to do a part desempenhar um papel. to do a picture pintar, fazer uma pintura. to do again refazer, fazer outra vez. to do as one is bid obedecer, fazer o que lhe mandam. to do away with 1 pôr de lado. 2 abolir, suprimir. 3 matar, liquidar. to do badly fazer maus negócios. to do better sair-se melhor. to do business with negociar com. to do for 1 convir, ser suficiente, bastante ou satisfatório. 2 pôr fim a. 3 arruinar, liquidar, matar. 4 tomar conta (da casa, da cozinha), fazer limpeza para alguém. 5 done for coll cansado, exausto. to do good well fazer bem, ter sucesso, progredir. to do harm, ill causar dano, prejuízo, fazer mal. to do in 1 lograr, trapacear. 2 matar. to do into traduzir, modificar. to do it sl praticar o ato sexual. to do it up sl fazer bem e decididamente. to do justice fazer justiça. to do like for like tratar do mesmo modo, pagar na mesma moeda. to do mischief causar dano. to do nicely prometer, ir bem, dar esperanças. to do off tirar, despir. to do one’s best esforçar-se, fazer o possível. to do one’s bit cumprir seu dever, fazer serviço militar. to do one’s hair arranjar o cabelo. to do one’s head Mil perder a cabeça. to do on top of someone’s head fazer nas coxas. to do out 1 limpar, arrumar. 2 decorar, embelezar. to do over 1 refazer, repetir, executar, interpretar outra vez. 2 dar uma segunda mão de tinta, emboçar, untar. to do someone. 1 cansar, extenuar alguém. 2 lograr. to do someone an ill turn pregar uma peça a. to do someone down desacreditar, desmoralizar com críticas. to do someone out of privar alguém de, burlar. to do someone over coll ferir, bater. to do the dishes lavar a louça. to do the garden cuidar do jardim. to do the museum visitar o museu. to do the washing lavar a roupa. to do time cumprir uma sentença de prisão. to do to tratar a alguém, agir, comportar-se com. to do to death matar, mandar matar, causar sua sentença de morte. to do up 1 embrulhar, empacotar, dobrar. 2 reparar, acondicionar, pôr em condições. 3 pentear, compor ou alisar os cabelos. 4 esgotar-se, gastar-se. 5 arruinar. to do well by tratar bem alguma pessoa. to do with 1 ter negócio ou relações com, tratar, ter de fazer com alguém ou com alguma coisa, começar. 2 encontrar um meio de, dar um jeito. 3 contentar-se com, passar com. (do you see it?) Yes, I do: No, I don’t sim, eu vejo, não, eu não vejo. to do without dispensar, passar sem. to have to do with ter negócio com, ter a ver com. under done mal cozido, cru, mal passado. we must do or die! temos de lutar ou perecer. well done bem-feito, muito bem, bem cozido, bem passado. well to do próspero, abastado. you do wisely (in doing) você faz bem (em fazer).

    English-Portuguese dictionary > do

  • 8 literalise

    lit.er.al.ise
    [l'itərəlaiz] vt interpretar ao pé da letra, interpretar literalmente.

    English-Portuguese dictionary > literalise

  • 9 render

    ['rendə]
    1) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) deixar
    2) (to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) apresentar
    3) (to perform (music etc).) interpretar
    * * *
    rend.er
    [r'endə] n 1 retribuição. 2 primeira mão de reboco. • vt 1 retribuir, restituir, devolver. 2 entregar-se, capitular. 3 dar, conferir, pagar, suprir. he rendered his thanks to him / ele lhe agradeceu, ofereceu os seus agradecimentos. 4 apresentar, submeter. 5 reproduzir, exprimir, representar, interpretar. 6 traduzir, verter. 7 prestar (favor, homenagem, serviços, etc.). 8 tornar, fazer com que. 9 rebocar (uma parede). 10 derreter (banha). to render back devolver, restituir. to render down derreter para purificar (banha). to render good services prestar bons serviços. to render into traduzir para. to render up a) dizer uma prece. b) capitular, entregar.

    English-Portuguese dictionary > render

  • 10 interpret

    [in'tə:prit]
    1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) traduzir
    2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpretar
    3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretar
    - interpreter

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > interpret

  • 11 интерпретировать

    сов нсв кнжн

    Русско-португальский словарь > интерпретировать

  • 12 исполнять

    нсв
    cumprir vt, executar vt, desempenhar vt, ( осуществить) realizar vt; exercer vt, preencher vt; (сыграть, спеть) executar vt, interpretar vt; desempenhar vt

    Русско-португальский словарь > исполнять

  • 13 истолковывать

    нсв
    interpretar vt, comentar vt

    Русско-португальский словарь > истолковывать

  • 14 объяснить

    сов
    explicar vt; ( истолковать) interpretar vt

    Русско-португальский словарь > объяснить

  • 15 переиграть

    сов
    ( заново сыграть) jogar de novo; ( о муз произведении) tocar de novo; (все, многое) tocar vt (tudo, muita coisa); interpretar vt (todos, muitos papéis); театр рзг exagerar vt; рзг ( решить по-иному) mudar de ideia (de decisão); рзг ( победить) superar vt

    Русско-португальский словарь > переиграть

  • 16 разыграть

    сов
    ( исполнить) representar vt, interpretar vt; ( в лотерею) rifar vt; ( по жребию) sortear vt; (представить, изобразить) fingir vt, fazer-se; simular vt; рзг ( поднять на смех) mistificar vt; passar um trote bras; спорт disputar vt

    Русско-португальский словарь > разыграть

  • 17 толковать

    нсв
    interpretar vt, explicar vt, comentar vt; ( тексты) glosar vi, escoliar vi; рзг ( разъяснять) explicar vt, fazer compreender; рзг ( разговаривать) falar vi, conversar vi, discorrer vi

    Русско-португальский словарь > толковать

  • 18 трактовать

    нсв
    tratar vt, discorrer vi, discutir vt; interpretar vt, tratar vt

    Русско-португальский словарь > трактовать

  • 19 exécuter

    [ɛgzekyte]
    Verbe transitif executar
    * * *
    I.
    exécuter ɛgzekyte]
    verbo
    1 executar; realizar
    c'est un plan difficile à exécuter
    trata-se de um plano difícil de realizar
    2 MÚSICA interpretar
    elle exécute toutes les œuvres de Chopin
    ela interpreta todas as obras de Chopin
    3 cumprir
    le condamné n'exécutera que deux ans de prisons
    o condenado só cumprirá dois anos de prisão
    4 fazer; efectuar
    ils sont en train d'exécuter des travaux chez eux
    eles estão a fazer obras em casa
    le prisonnier sera exécuté à l'aube
    o prisioneiro será executado de madrugada
    II.
    resolver-se; decidir-se

    Dicionário Francês-Português > exécuter

  • 20 gloser

    gloser gloze]
    verbo
    1 glosar; interpretar; explicar
    2 divagar; perder-se em discursos

    Dicionário Francês-Português > gloser

См. также в других словарях:

  • interpretar — verbo transitivo 1. Explicar (una persona) el significado de [una cosa]: El profesor nos ayudó a interpretar con claridad los síntomas del paciente. 2. Atribuir (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • interpretar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: interpretar interpretando interpretado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. interpreto interpretas… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • interpretar — v. tr. 1. Fazer a interpretação de. 2. Tomar (alguma coisa) em determinado sentido. 3. Explicar (a si próprio ou a outrem). 4. Desempenhar um papel ou executar uma obra musical. 5. Traduzir ou verter de uma língua para outra.   ‣ Etimologia:… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • interpretar — (Del lat. interpretāri). 1. tr. Explicar o declarar el sentido de algo, y principalmente el de un texto. 2. Traducir de una lengua a otra, sobre todo cuando se hace oralmente. 3. Explicar acciones, dichos o sucesos que pueden ser entendidos de… …   Diccionario de la lengua española

  • interpretar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Explicar el sentido o el significado de algo de acuerdo con todos los datos o informes que se puedan tener y que ayuden a determinarlo: interpretar la Biblia, interpretar un sueño, interpretar un acto individual 2… …   Español en México

  • interpretar — (Del lat. interpretare.) ► verbo transitivo 1 Explicar el sentido de una cosa: ■ el ejercicio consiste en interpretar este fragmento del poema. SINÓNIMO descifrar 2 Traducir un texto de una lengua a otra: ■ interpretar una novela inglesa al… …   Enciclopedia Universal

  • interpretar — (v) (Básico) traducir de manera oral de un idioma a otro Ejemplos: Tuvimos que interpretar un poema de Tirso de Molina durante el examen final. Interpreta, que es tu trabajo y por eso te pago. (v) (Intermedio) analizar algo para explicar qué… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • interpretar — {{#}}{{LM I22397}}{{〓}} {{ConjI22397}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22953}} {{[}}interpretar{{]}} ‹in·ter·pre·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} explicar su significado o darle un sentido: • Cada escritor interpreta la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • interpretar — in|ter|pre|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • interpretar — transitivo 1) explicar*, comentar, aclarar, exponer, explanar, desarrollar, descifrar*, deletrear, adivinar, traducir. 2) traducir, verter …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • interpretar — tr. Explicar o declarar el sentido de una cosa, de una escritura poco clara, etc. Traducir de una lengua a otra. Entender una acción o un dicho. Desempeñar los actores un papel en una obra …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»