-
81 ■ hammer away at
■ hammer away atv. i. + avv. + prep.1 (fam.) darci sotto, darci dentro (per fare o finire qc.); darsi un gran da fare per: He hammered away at his homework, ci dava sotto per finire i compiti2 (fam.) battere, insistere su: to hammer away at a point, insistere su un punto; battere sempre sullo stesso tasto (fig.)3 (mil.) martellare: Guns hammered away at our positions, i cannoni martellarono le nostre posizioni. -
82 Home
I 1. [həʊm]1) (dwelling) abitazione f.; (house) casa f., alloggio m.2) (for residential care) ricovero m.retirement, nursing home — casa di riposo, casa di cura
3) (family base) focolare m. domestico, famiglia f."good home wanted" — "cercasi famiglia rispettabile"
4) (country) patria f., paese m. natale2.home of — [ country] patria di [ speciality]
2) (national) [market, affairs, news] interno3.1) [come, go, arrive] (to house) a casa; (to country) in patriaon the journey home — tornando a casa; (by boat, plane) nel viaggio di ritorno
2) fig. (to required effect)to bring sth. home to — fare comprendere qcs. a
3) at home (in house) [work, stay] a casa; sport (on own ground) [ play] in casa; fig. (comfortable) [be, feel] a proprio agio••it's home from home — BE
II [həʊm]it's home away from home — AE è una seconda casa
- home in* * *[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) casa; habitat2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) patria3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) casa, dimora4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) casa5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) casa2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) domestico2) (of the country etc where a person lives: home produce.) nazionale, nostrano3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) locale, di/in casa3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) a casa2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) a fondo, nel segno•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *(Surnames) Home /həʊm, hju:m/* * *I 1. [həʊm]1) (dwelling) abitazione f.; (house) casa f., alloggio m.2) (for residential care) ricovero m.retirement, nursing home — casa di riposo, casa di cura
3) (family base) focolare m. domestico, famiglia f."good home wanted" — "cercasi famiglia rispettabile"
4) (country) patria f., paese m. natale2.home of — [ country] patria di [ speciality]
2) (national) [market, affairs, news] interno3.1) [come, go, arrive] (to house) a casa; (to country) in patriaon the journey home — tornando a casa; (by boat, plane) nel viaggio di ritorno
2) fig. (to required effect)to bring sth. home to — fare comprendere qcs. a
3) at home (in house) [work, stay] a casa; sport (on own ground) [ play] in casa; fig. (comfortable) [be, feel] a proprio agio••it's home from home — BE
II [həʊm]it's home away from home — AE è una seconda casa
- home in -
83 ♦ (to) insist
♦ (to) insist /ɪnˈsɪst/v. i. e t.insistere; perseverare ( nel volere, nel fare, nel dire qc.); sostenere: I must insist on this point, devo insistere su questo punto; Well, ok, if you insist, d'accordo, se proprio insisti; We insist on you(r) being present (o that you /should/ be present), insistiamo perché tu sia presente; to insist on the rights of the minorities, sostenere i diritti delle minoranze. -
84 insistent
[ɪn'sɪstənt]aggettivo insistenteto be insistent — insistere ( about su; that che)
* * *adjective insistente* * *insistent /ɪnˈsɪstənt/a.insistente; ostinato; persistente: insistent demands, richieste (o pretese) insistenti; insistent rain, pioggia insistenteinsistently avv.* * *[ɪn'sɪstənt]aggettivo insistenteto be insistent — insistere ( about su; that che)
-
85 ■ stand on
■ stand onA v. i. + avv.(naut.) mantenere la rottaB v. i. + prep.1 star ritto su; ( di un oggetto) rimanere (ritto) su: Can you stand on one leg?, sei capace di stare (o di reggerti) su una gamba sola?2 montare (o salire) su: The little boy had to stand on a chair, il ragazzino è dovuto salire su una sedia3 (fig.) basarsi su ( un principio, ecc.); tener fede a ( una versione data, ecc.); insistere su: to stand on one's rights, insistere sui propri dirittiC v. t. + prep.mettere (o posare) ritto su: Stand the books on the shelf, will you?, vuoi mettere i libri ritti sullo scaffale? □ to stand on ceremony, fare complimenti □ to stand on end, ( di un oggetto) essere rovesciato; ( dei capelli) essere ritti: to make sb. 's hair stand on end, far rizzare i capelli a q. ( per la paura, ecc.) □ to stand on an equal footing, essere su un piano di parità □ (fig.) to stand on one's ( own) two feet, essere indipendente, fare da sé □ to stand st. on its head, rivoltare ( un oggetto); (fig.) rivoltare come un guanto ( un'idea, una proposta, ecc.). -
86 ♦ (to) insist
♦ (to) insist /ɪnˈsɪst/v. i. e t.insistere; perseverare ( nel volere, nel fare, nel dire qc.); sostenere: I must insist on this point, devo insistere su questo punto; Well, ok, if you insist, d'accordo, se proprio insisti; We insist on you(r) being present (o that you /should/ be present), insistiamo perché tu sia presente; to insist on the rights of the minorities, sostenere i diritti delle minoranze. -
87 harp on
verbo intransitivo colloq.to harp on (about) — insistere su, continuare a battere su
* * *vi + adv* * *verbo intransitivo colloq.to harp on (about) — insistere su, continuare a battere su
-
88 insist **** in·sist
[ɪn'sɪst]1. vito insist (on sth/on doing sth) — insistere (su qc/nel fare qc)
I didn't want to, but he insisted — non volevo, ma ha insistito
she insists on leaving tomorrow — vuole assolutamente partire domani, insiste nel voler partire domani
2. vtto insist that — (order) insistere che + sub, (maintain) sostenere or affermare di
-
89 keep on
keep on doing continuare a fareto keep on with sth. — continuare, proseguire qcs.
to keep on about sth. — insistere su qcs.
to keep on at sb. — dare addosso a qcn. ( to do perché faccia); keep [sb., sth.] on (continuare a) tenere [employee, flat]
* * *(to continue (doing something or moving): He just kept on writing; They kept on until they came to a petrol station.) continuare* * *1. vi + adv(continue) continuarekeep on along this road until... — continui per questa strada finché...
to keep on at sb about sth — (nag) non dare pace a qc per qc
don't keep on so!; don't keep on about it! — basta! smettila!
2. vt + adv(hat, employee) tenere, (light) tenere acceso (-a)* * *keep on doing continuare a fareto keep on with sth. — continuare, proseguire qcs.
to keep on about sth. — insistere su qcs.
to keep on at sb. — dare addosso a qcn. ( to do perché faccia); keep [sb., sth.] on (continuare a) tenere [employee, flat]
-
90 foot
I [fʊt]1) (of person, horse) piede m.; (of rabbit, cat, dog) zampa f.; (of chair) piede m.; (of sock) pedule m.to help sb. to their feet — aiutare qcn. ad alzarsi
to get sb., sth. back on their, its feet — (after setback) rimettere in piedi qcn., qcs.
bound hand and foot legato mani e piedi; my foot! — colloq. un accidente! un corno! neanche per sogno!
2) (measurement) piede m. (= 0,3048 m)3) (bottom) (of mountain) piedi m.pl.at the foot of — ai piedi di [bed, stairs]; alla fine di, in fondo a [list, letter]; a piè di [ page]
4) (of sewing machine) piedino m.5) mil. fanteria f.••to be under sb.'s feet — stare fra i piedi a qcn.
to be rushed off one's feet — non avere un attimo di tregua, avere il fiato sul collo
to catch sb. on the wrong foot — prendere qcn. in contropiede, cogliere qcn. in fallo
to cut the ground from under sb.'s feet — fare mancare la terra sotto i piedi a qcn., spiazzare qcn.
II [fʊt]to fall on one's feet cadere in piedi; to keep one's feet on the ground tenere i piedi o stare coi piedi per terra; to have two left feet = essere goffo, maldestro; to put one's foot down colloq. (accelerate) schiacciare l'acceleratore; (be firm) insistere; to put one's best foot forward (do one's best) fare del proprio meglio; (hurry) allungare il passo, affrettarsi; to put one's foot in it colloq. fare una gaffe; to put one's feet up = rilassarsi, riposarsi; to stand on one's own (two) feet essere indipendente, camminare con le proprie gambe; to get off on the wrong, right foot partire col piede sbagliato, giusto; to wait on sb. hand and foot — essere servile nei confronti di qcn
* * *[fut]plural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) piede2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) piede, base3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) piede•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in it* * *I [fʊt]1) (of person, horse) piede m.; (of rabbit, cat, dog) zampa f.; (of chair) piede m.; (of sock) pedule m.to help sb. to their feet — aiutare qcn. ad alzarsi
to get sb., sth. back on their, its feet — (after setback) rimettere in piedi qcn., qcs.
bound hand and foot legato mani e piedi; my foot! — colloq. un accidente! un corno! neanche per sogno!
2) (measurement) piede m. (= 0,3048 m)3) (bottom) (of mountain) piedi m.pl.at the foot of — ai piedi di [bed, stairs]; alla fine di, in fondo a [list, letter]; a piè di [ page]
4) (of sewing machine) piedino m.5) mil. fanteria f.••to be under sb.'s feet — stare fra i piedi a qcn.
to be rushed off one's feet — non avere un attimo di tregua, avere il fiato sul collo
to catch sb. on the wrong foot — prendere qcn. in contropiede, cogliere qcn. in fallo
to cut the ground from under sb.'s feet — fare mancare la terra sotto i piedi a qcn., spiazzare qcn.
II [fʊt]to fall on one's feet cadere in piedi; to keep one's feet on the ground tenere i piedi o stare coi piedi per terra; to have two left feet = essere goffo, maldestro; to put one's foot down colloq. (accelerate) schiacciare l'acceleratore; (be firm) insistere; to put one's best foot forward (do one's best) fare del proprio meglio; (hurry) allungare il passo, affrettarsi; to put one's foot in it colloq. fare una gaffe; to put one's feet up = rilassarsi, riposarsi; to stand on one's own (two) feet essere indipendente, camminare con le proprie gambe; to get off on the wrong, right foot partire col piede sbagliato, giusto; to wait on sb. hand and foot — essere servile nei confronti di qcn
-
91 persist
[pə'sɪst]verbo intransitivo persistere, insistere ( in doing nel fare)* * *[pə'sist](to keep doing, thinking etc in spite of opposition or difficulty; to continue asking, persuading etc: It will not be easy but you will succeed if you persist; He didn't want to tell her, but she persisted (in asking).) persistere- persistently
- persistence* * *[pə'sɪst]verbo intransitivo persistere, insistere ( in doing nel fare) -
92 firmus
firmus, a, um, adj. [Sanscr. dhar-, dharā-mi, hold, support; Gr. thra-, thrê-sasthai, to sit down, thrênus, thronos; cf.: frētus, frēnum], firm (in opp. to frail, destructible), steadfast, stable, strong, powerful (freq. and class.; esp. in the trop. sense; syn.: constans, stabilis, solidus).I.Lit.:II.nos fragili vastum ligno sulcavimus aequor: Quae tulit Aesoniden, firma carina fuit,
Ov. P. 1, 4, 35:robora,
Verg. A. 2, 481:arbor,
Ov. A. A. 2, 652:vincula,
id. F. 1, 370:janua,
i. e. shut fast, id. Am. 2, 12, 3; cf.sera,
id. P. 1, 2, 24:solum,
Curt. 5, 1:firmioris testae murices,
Plin. 9, 33, 52, § 102: sunt et Amineae vites, firmissima vina. Verg. G. 2, 97:firmo cibo pasta pecus,
strengthening, Varr. R. R. 2, 11, 2:firmius est triticum quam milium: id ipsum quam hordeum: ex tritico firmissima siligo,
Cels. 2, 18:effice ut valeas, et ut ad nos firmus ac valens quam primum venias,
Cic. Fam. 16, 8, 1 and 2; cf.:mihi placebat, si firmior esses, etc.,
id. ib. 16, 5, 1:nondum satis firmo corpore,
id. ib. 11, 27, 1:hinc remiges firmissimi, illinc inopia affectissimi,
Vell. 2, 84, 2.—With dat.:area firma templis sustinendis,
Liv. 2, 5, 4:testa in structura oneri ferendo firma,
Vitr. 2, 8, 19:adversis,
Tac. Agr. 35 fin.Trop., firm in strength or durability, also in opinion, affection, etc., fast, constant, steadfast, immovable, powerful, strong, true, faithful:* (β).quae enim domus tam stabilis, quae tam firma civitas est, quae non odiis et discidiis funditus possit everti?
Cic. Lael. 7, 23:res publica firma atque robusta,
id. Rep. 2, 1 fin.; cf.:civitas imprimis firma,
Caes. B. G. 5, 54, 2:Trinobantes prope firmissima earum regionum civitas,
id. ib. 5, 20, 1; cf.also: Mutina firmissima et splendidissima colonia,
Cic. Phil. 5, 9, 24:tres potentissimi ac firmissimi populi,
id. ib. 1, 3 fin.; and:evocatorum firma manus,
id. Fam. 15, 4, 3: Antonius ab equitatu firmus esse dicebatur, strong in cavalry, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 15, 2.— With ad and acc.: satis firmus ad castra facienda, Pomp. ap. Cic. Att. 8, 12, A, 1:Chrysippi consolatio ad veritatem firmissima est,
Cic. Tusc. 3, 33, 79:exercitus satis firmus ad tantum bellum,
Liv. 23, 25, 6; cf.:cohortes minime firmae ad dimicandum,
Caes. B. G. 7, 60, 2; Sall. H. 4, 62, 16.— With contra: Jugurtha nihil satis firmum contra Metellum putat, Sall. J. 80, 1.—With adversus:firmus adversus militarem largitionem,
Tac. H. 2, 82:firmior adversus fortuita,
id. ib. 4, 51:adversus convicia malosque rumores,
Suet. Tib. 28.— Absol.:cum neque magnas copias neque firmas haberet,
Nep. Eum. 3, 3; Caes. B. G. 1, 3, 8; Sall. J. 56, 2:concordi populo nihil esse immutabilius, nihil firmius,
Cic. Rep. 1, 32:praesidia firmissima,
id. Fin. 1, 10, 35:fundamenta defensionis firmissima,
id. Cael. 2, 7:firmior fortuna,
id. Rep. 1, 17:constitutio Romuli,
id. ib. 2, 31 (ap. Non. 526, 10):illud ratum, firmum, fixum fuisse vis,
Cic. Ac. 2, 46, 141:officii praecepta firma, stabilia,
id. Off. 1, 2, 6; cf.:opinio, firma et stabilis,
id. Brut. 30, 114:firma et constans assensio,
id. Ac. 1, 11, 42:ne in maximis quidem rebus quicquam adhuc inveni firmius,
id. Or. 71, 237:spem firmissimam habere,
id. Fam. 6, 5, 4; cf., transf.: firmior candidatus,
i. e. who has stronger, greater hopes of being elected, id. Att. 1, 1, 2:litterae,
i. e. containing news that may be relied upon, id. ib. 7, 25; cf. id. ib. 16, 5:senatum sua sponte bene firmum firmiorem vestra auctoritate fecistis,
id. Phil. 6, 7, 18; cf.:vir in suscepta causa firmissimus,
id. Mil. 33, 91:accusator firmus verusque,
id. Div. in Caecil. 9, 29;with this cf.: vir pro veritate firmissimus,
Plin. Ep. 2, 11, 19:sunt fortasse in sententia firmiores,
id. Balb. 27, 61:firmus in hoc,
Tib. 3, 2, 5:non firmus rectum defendis et haeres,
Hor. S. 2, 7, 26:firmus proposito,
Vell. 2, 63 fin.; so,firmissimus irā,
Ov. M. 7, 457: firmo id constantique animo facias licet, Cic. Fil. ap. Cic. Fam. 16, 21, 2:nunc opus pectore firmo,
Verg. A. 6, 261:firmi amici sunt (opp.: amici collabascunt),
Plaut. Stich. 4, 1, 16:firmi et stabiles et constantes (amici),
Cic. Lael. 17, 62:ex infidelissimis sociis firmissimos reddere,
id. Fam. 15, 4, 14:non brevis et suffragatoria, sed firma et perpetua amicitia,
Q. Cic. Petit. Cons. 7, 26:firmissimae amicitiae,
Quint. 1, 2, 20:fides firma nobis,
Plaut. Capt. 5, 1, 6.—Poet. with inf.:(α).fundus nec vendibilis nec pascere firmus,
able, capable, Hor. Ep. 1, 17, 47. —Hence, adv., firmly, steadily, lastingly, powerfully; in two (equally common) forms: firme and firmĭter.Form firme, Plaut. Mil. 4, 2, 24; id. Trin. 2, 2, 54:(β).insistere,
Suet. Calig. 26:firme graviterque aliquid comprehendere,
Cic. Fin. 1, 21, 71; cf.:satis firme aliquid concipere animo,
id. ib. 2, 2, 6:continere multa,
Quint. 11, 2, 2:sustinere assensus suos,
Cic. Fin. 3, 9, 31:graviter et firme respondere,
Plin. Ep. 6, 13, 3.—Form firmiter: firmiter hoc tuo sit pectore fixum, Lucil. ap. Non. 512, 20:b.nisi suffulcis firmiter,
Plaut. Ep. 1, 1, 77:insistere,
Caes. B. G. 4, 26, 1:in suo gradu collocari,
Cic. Rep. 1, 45 fin.: stabilita matrimonia, Cic. Fragm. ap. Non. 512, 23 (Rep. 6, 2 ed. Mos.):promisisse,
Plaut. Ps. 3, 2 111:meminisse,
Gell. 13, 8, 2.—Comp.:c.firmius durare,
Plin. 35, 12, 46, § 165:firmius coire,
Ov. H. 19, 67.—Sup.:asseverare,
Cic. Att. 10, 14 fin.:pulvinus quam firmissime statuatur,
Vitr. 5, 12. -
93 напирать
[napirát'] v.i. impf. (на + acc.)1) premere, incalzare; calcare suон, как все волжане, напирал на букву "о" — come tutti gli abitanti della zona del Volga calcava sulla "o"
2) badare soprattutto a, sottolineare, insistere su -
94 affirmer
verbpåståinsisteresværgeforsikreoverbevisexxxinsistereoverbevise -
95 exiger
verbinsistereformodekrævegenerexxxinsistere -
96 battere
1. vtbattere i panni — выколачивать одеждуbattere i frutti — сбивать плоды ( с дерева)battere la carne — отбивать мясоbattere il ferro — ковать железоbattere il grano — молотить хлебbattere il marciapiede — быть( уличной) проституткойbattere il suolo — трамбовать землюbattere la mano sulla spalla (a qd) — хлопнуть( кого-либо) по плечуsono curioso di vedere dove andrà a battere разг. — интересно, чем это кончится2) бить, сбивать (масло, яйца)3) подбиватьbattere le suole — подбить / поставить подмётки4) бить, поражать5) спортbattere una punizione / un rigore — пробить штрафной6) бить, побеждатьbattere il nemico — разбить врагаbattere qd nelle elezioni — забаллотировать кого-либо на выборахbattere la / in ritirata — бить отбой8) выделять ( голосом), произносить с ударениемbattere il sostantivo театр жарг. — пережимать, переигрывать2. vi (a)1) стучать3) биться, пульсировать4) падать, попадать6) быть (уличной) проституткой, заниматься проституцией3. vi (e)2) случатьсяse mi batte l'occasione... — если мне посчастливится / случится...•- battersi - batterselaSyn:bussare, martellare; pestare, bastonare; vincere, sconfiggere, abbattere, superare, sopraffare, sbaragliare, sgominare, disfare; palpitare, перен. insistereAnt: -
97 emendare
(- endo) vt) исправлять, улучшать; вносить поправкиemendare un difetto — исправить недостатокemendare un libro — внести исправления в книгуemendare un terreno с.-х. — улучшать физико-химическую структуру почвы; удобрять, вносить удобренияSyn:Ant: -
98 perseguire
-
99 perseverare
Syn:Ant: -
100 persistere
непр. vi (a)1) ( in qc) настаивать, упорствовать2) (a, nel + inf) продолжать3) продолжаться, длиться•Syn:Ant:
См. также в других словарях:
insistere — /in sistere/ v. intr. [dal lat. insistĕre, propr. stare sopra premendo , der. di sistere stare , col pref. in in 1 ] (aus. avere ). 1. a. [essere ostinato in un azione o in una sollecitazione, con la prep. in, con la prep. a seguita dall inf. o… … Enciclopedia Italiana
insistere — in·sì·ste·re v.intr. (avere) FO 1a. perseverare ostinatamente in un azione, un comportamento, una richiesta e sim.: insistere in, su qcs., insistere a dire, a fare qcs.; anche ass.: è inutile che insistiate, ormai ho deciso Sinonimi: continuare,… … Dizionario italiano
insistere — {{hw}}{{insistere}}{{/hw}}v. intr. (pass. rem. io insistei o insistetti ; part. pass. insistito ; aus. avere ) Continuare con ostinazione o petulanza a dire o a fare qlco.: insiste nelle richieste; insistere a pregare qlcu.; SIN. Perseverare,… … Enciclopedia di italiano
insistere — (JøM) han i.r.: en cykelrytter kører med uændret hastighed … Sportsjournalistisk dansk ordbog
Insistere — Hævde, påstå … Danske encyklopædi
insistere — v. intr. 1. (assol., + a, + in, + con) perseverare, persistere, ostinarsi, continuare, incaparbirsi, incaponirsi, fissarsi, proseguire, perdurare □ ripetersi, battere, ribattere, reiterare, ribadire, incalzare, premere, pretendere CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
insistere — in|si|ste|re vb., r, de, t (fastholde, kræve) … Dansk ordbog
'nzùst — insistere, persistere … Dizionario Materano
insister — [ ɛ̃siste ] v. intr. <conjug. : 1> • 1336 s insister en « s appliquer à »; lat. insistere « se poser sur, s attacher à » 1 ♦ S arrêter avec force sur un point particulier; mettre l accent sur. ⇒ s appesantir, appuyer, souligner. Insister… … Encyclopédie Universelle
insistir — (Del lat. insistere.) ► verbo intransitivo 1 Mantenerse una persona firme en una cosa: ■ insistió en su decisión de cantar ópera; insistir sobre un tema. REG. PREPOSICIONAL + en, sobre SINÓNIMO perseverar insistir 2 Hacer varias veces una cosa… … Enciclopedia Universal
insistieren — verlangen; (sich etwas) ausbedingen; fordern; (auf etwas) pochen (umgangssprachlich); (auf etwas) bestehen; (auf etwas) beharren * * * in|sis|tie|ren 〈V. intr.; hat〉 bestehen (auf), beharren (auf) [<lat. insistere „sich auf etwas stellen, bei… … Universal-Lexikon