-
1 muddy
I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]••* * *adjective (covered with or containing mud: muddy boots/water.) fangoso, infangato; torbido* * *muddy /ˈmʌdɪ/a.● a muddy thinker, uno che ha le idee confuse □ muddy thinking, confusione mentale.(to) muddy /ˈmʌdɪ/v. t.1 rendere fangoso; infangare; intorbidare* * *I ['mʌdɪ]1) [hand, shoe, garment] inzaccherato, infangato; [ road] fangoso; [water, coffee] torbido; [ complexion] smortoII ['mʌdɪ]verbo transitivo inzaccherare, infangare [hands, shoes, clothes]; intorbidare [ water]•• -
2 taint
I [teɪnt]1) (mark) (of crime, corruption, cowardice) macchia f.; (of insanity) tara f.2) (trace) (of contamination, infection) traccia f.II [teɪnt]1) (sully) macchiare [ reputation]; infangare [ public figure]* * *[teint] 1. verb1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) guastare, contaminare2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) corrompere, guastare2. noun(a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) ombra, macchia- tainted* * *[teɪnt]1. nfig macchia2. vt(meat, food) far avariare, (fig: reputation) infangare* * *taint /teɪnt/n.1 [cu] macchia (fig.); ombra, ramo, traccia; corruzione, contaminazione: There was a taint of madness in the royal family, c'era un ramo di pazzia nella famiglia reale; moral taint, corruzione morale; a reputation without taint, una reputazione senza macchia2 (med.) infezione3 (med.) tara ereditaria.(to) taint /teɪnt/A v. t.1 contaminare; corrompere; guastare, infettare; lordare, macchiare: He taints everything he touches, contamina (o sporca) tutto ciò che tocca2 (ecol.) inquinareB v. i.corrompersi; guastarsi; infettarsi: Meat taints easily in hot weather, la carne col caldo si guasta facilmentetainteda.2 (ecol.) inquinato.* * *I [teɪnt]1) (mark) (of crime, corruption, cowardice) macchia f.; (of insanity) tara f.2) (trace) (of contamination, infection) traccia f.II [teɪnt]1) (sully) macchiare [ reputation]; infangare [ public figure] -
3 пачкать
1) ( грязнить) sporcare, imbrattare, insozzare2) ( рисовать) imbrattare3) ( позорить) disonorare, sporcare, infangare* * *несов. В1) sporcare vt, macchiare vt ( покрывать пятнами); imbrattare vt (тж. грязью); insudiciare vt, insozzare ( марать) тж. перен.2) разг. ( рисовать неумело) impiastricciare vt, imbrattare vtпа́чкать руки — sporcarsi le mani
па́чкать репутацию / имя — infangare / sporcare il buon nome; macchiare la reputazione
* * *v1) gener. condire, impasticciare, impecettare, impiastrare, infardare, insucidare, intridere, tingere, affangare, bruttare, conciare, dipingere con la granata, imbrattare, impataccare, impillaccherare, insozzare, insudiciare, introgolare, inzaccherare, lordare, macchiare, macolare, maculare, sozzare, sporcare, zafardare2) colloq. sporcacciare -
4 blot
I [blɒt]II [blɒt]to be a blot on the landscape — rovinare il paesaggio; fig. essere un pugno nell'occhio
2) (stain) macchiare; fig. infangare, macchiare3) blot out•- blot out••* * *[blot] 1. noun1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) macchia; cancellatura2) (something ugly: a blot on the landscape.) vergogna; pugno nell'occhio2. verb1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) macchiare2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) asciugare (con carta assorbente)•- blotter- blotting-paper
- blot one's copybook
- blot out* * *[blɒt]1. n2. vt1) (spot with ink) macchiare d'inchiostro2) (dry: ink, writing) asciugare•- blot out* * *blot (1) /blɒt/n.2 macchia (fig.); difetto; vergogna: a blot on one's escutcheon, una macchia sul proprio onore; It's a blot on the whole town, è una vergogna per l'intera città● (fig.) a blot on the landscape, un orrore; un pugno in un occhio (fig.).blot (2) /blɒt/n.( nel gioco della tavola reale) pedina in pericolo.(to) blot /blɒt/A v. t.2 macchiare (una reputazione, ecc.)B v. i.● (GB) to blot one's copybook, macchiarsi la reputazione; rovinare un passato senza macchia ( commettendo un'infrazione).* * *I [blɒt]II [blɒt]to be a blot on the landscape — rovinare il paesaggio; fig. essere un pugno nell'occhio
2) (stain) macchiare; fig. infangare, macchiare3) blot out•- blot out•• -
5 blacken
['blækən] 1.1) [ person] annerire [ face]; [ smoke] annerire [brick, wood]; [disease, frost] bruciare [ plant]; [ dirt] sporcare [ towel]2) (diminish) infangare, macchiare [reputation, name]2.verbo intransitivo [sky, stove] annerirsi* * *1) (to make or become black: The sky blackened before the storm.) oscurarsi2) (to make to seem bad: She blackened his character.) denigrare3) (to clean with black polish: He blackened his boots.) lucidare di nero* * *['blækən] 1.1) [ person] annerire [ face]; [ smoke] annerire [brick, wood]; [disease, frost] bruciare [ plant]; [ dirt] sporcare [ towel]2) (diminish) infangare, macchiare [reputation, name]2.verbo intransitivo [sky, stove] annerirsi -
6 грязь
1) ( слякоть) fango м., fanghiglia ж., poltiglia ж.••вытащить из грязи — raccogliere [togliere] dal fango
лицом в грязь не ударить — non fare brutta figura, non sfigurare
2) (нечистота, сор) sudiciume м., sporcizia ж.3) (то, что пачкает) sporco м.••облить грязью — infangare, infamare
4) (нечто низменное, безнравственное) fango м., sporcizia ж.* * *ж.1) ( размякшая почва) fango m2) (то, что пачкает) sporco m, sporcizia, lordura3) (нечистота, неопрятность) sporcizia, sporco m4) ( безнравственность) turpitudine5)••не ударить лицом в грязь — fare del proprio meglio; fare un figurone; fare bella figura
вытащить из грязи — raccogliere / togliere dal fango
забросать / закидать / облить грязью; смешать с грязью, втоптать в грязь кого-л., что-л. — gettare fango qd, su qc
* * *n1) gener. sozzeria, zozzeria, bruttura, fastidiume, illuvie, imbrattamento, lezzo, lezzume, loto, luridezza, motriglia, porcume, sordidezza, sozzume, sozzura, sudiceria, sudicio, mollicone, sporco, 3 immondezza, fango, fecciume, guazzume (на столе, на полу), lereiume, limaccio, limo, loia (на теле), lordaggine, lordezza, lordume, lordura, mota, sporcizia, sudiciume, tarda2) colloq. pagna (region. la parola tipica della Val di Chiana, Valdichiana; ñì. fango), pottiniccio3) obs. malta, fedita4) liter. immondizia, melma -
7 загрязнять
см. загрязнить* * ** * *v1) gener. contaminare, insozzare, sporcare, corrompere, impecettare (чем-л. липким), impillaccherare, infangare, inquinare (окружающую среду), sozzare2) colloq. sporcacciare -
8 обливать грязью
vliter. infangare -
9 пачкать грязью
vgener. infangare -
10 помои
1) ( грязная вода) lavatura ж.2) (пища, чай) broda ж.* * *мн.1) (ri)sciacquatura f, lavatura di piatti2) перен. прост. (жидкая невкусная пища и т.п.) brodaglia f, risciacquatura di piatti••обливать помо́ями — infangare vt; smerdare vt, sputtanare vt вульг.
* * *n1) gener. lavatura, risciacquatura, acqua grassa, acqua grossa, sciacquatura (после мойки посуды)2) colloq. lavatura di piatti3) dial. ciofeca (посудные) -
11 поносить
I( носить некоторое время) portareII( оскорблять) ingiuriare, insultare* * *I понос`итьсов. Вportare vt ( per qualche tempo)II понос`итьнесов. В( бранить) ingiuriare vt; coprire di ingiurie; infangare vtIII пон`оситьнесов.его поносит разг. — ha la sciolta
* * *v1) gener. (contro qd) declamare, bestemmiare, denigrare, gridar la croce addosso a (qd) (кого-л.), gridare la croce adesso a (qd) (кого-л.), scorbacchiare, scornacchiare, vilipendere, vituperare2) colloq. sconcacare3) obs. disfiorare4) book. blasfemare -
12 смешать
1) ( составить смесь) mescolare, mischiare, fondere2) ( нарушить порядок) mischiare, confondere3) (лишить ясности, отчётливости) turbare, confondere4) ( спутать) confondere, prendere* * *сов. В1) mescolare vt, mischiare vt2) ( соединить разнородное) fondere vt; mettere insieme3) ( перемешать) confondere vt; mettere in disordineсмеша́ть карты — confondere / scompigliare le carte
4) ( спутать) confondere vtсмеша́ть два понятия — confondere due concetti
••смеша́ть с грязью — infangare vt; coprire di fango / sputi
* * *vgener. dare una mescolata -
13 смешивать с грязью
vliter. infangare -
14 чернить
( порочить) denigrare* * *несов. В1) уст. tingere di / in nero; annerare vt, annerire vt2) перен. ( порочить) diffamare vt, infamare vt, denigrare vt3) уст. ( воронить) niellare vt* * *v1) gener. abbrunare, annerare, annerire, rannerire, denigrare, diffamare (+A), disfamare, niellare (металл; или покрывать чернью), rimbrunire2) liter. infangare -
15 (to) bemire
-
16 (to) besmirch
-
17 (to) blacken
(to) blacken /ˈblækən/A v. t.1 annerire; offuscare3 (fig.) denigrare; screditare; macchiare; disonorare: to blacken sb. 's name, denigrare q.; to blacken sb. 's reputation, macchiare (o infangare) la reputazione di q.B v. i.annerirsi; farsi nero, scuro; oscurarsi. -
18 (to) draggle
(to) draggle /ˈdrægl/A v. t.infangare; inzaccherareB v. i.1 bagnarsi; inzaccherarsi2 (arc.) trascinarsi in coda; restare indietro. -
19 mire
['maɪə(r)]nome pantano m. (anche fig.)••to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango
* * *mire /ˈmaɪə(r)/n.1 melma; mota; fanghiglia; fango ( anche fig.): to drag sb. through the mire, trascinare q. nel fango2 acquitrino; pantano● (fig.) to be [to get stuck] in the mire, essere [trovarsi] in difficoltà (o nei guai).(to) mire /ˈmaɪə(r)/A v. t.2 infangare; inzaccherareB v. i.( raro) affondare nel fango; impantanarsi.* * *['maɪə(r)]nome pantano m. (anche fig.)••to drag sb.'s name through the mire — trascinare il nome di qcn. nel fango
-
20 ♦ mud
♦ mud /mʌd/n. [u]● mud bath, fango termale; fangatura □ (geogr.) mud flat, area litorale paludosa; velma □ mud hut, capanna di fango □ mud pie, tortina di fango ( fatta da bambini con uno stampino, per gioco) □ (ind. min.) mud pump, pompa di circolazione del fango □ (geol.) mud volcano, vulcano di fango □ (fam.) Mud in your eye!, cin-cin!; salute!(to) mud /mʌd/v. t.infangare.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
infangare — [der. di fango, col pref. in 1] (io infango, tu infanghi, ecc.). ■ v. tr. 1. [sporcare di fango: hai infangato i calzoni! ] ▶◀ imbrattare, (non com.) immelmare, impantanare, inzaccherare, (non com.) spillaccherare. 2. (fig.) [compromettere con… … Enciclopedia Italiana
infangare — in·fan·gà·re v.tr. CO 1. sporcare di fango: infangare le scarpe, un vestito Sinonimi: imbrattare, inzaccherare. 2. fig., coprire di disonore: infangare il proprio nome, infangare il ricordo di qcn. Sinonimi: diffamare, disonorare, infamare,… … Dizionario italiano
infangare — {{hw}}{{infangare}}{{/hw}}A v. tr. (io infango , tu infanghi ) 1 Sporcare di fango; SIN. Inzaccherare. 2 (fig.) Coprire di disonore: infangare il proprio nome; SIN. Infamare. B v. rifl. Coprirsi di fango (anche fig.) … Enciclopedia di italiano
infangare — A v. tr. 1. sporcare di fango, inzaccherare, impillaccherare (tosc.), immelmare CONTR. spazzolare 2. (fig.) disonorare, vituperare (lett.), infamare, calunniare, screditare CONTR. elogiare, esaltare, lodare, onorare, rispettare, riverire, stimare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rinfangare — rin·fan·gà·re v.tr. CO infangare di nuovo {{line}} {{/line}} ETIMO: in. XIV sec.; der. di infangare con ri … Dizionario italiano
lordare — [der. di lordo ] (io lórdo, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [rendere sporco qualcosa: l. le scarpe di fango ] ▶◀ (lett.) bruttare, imbrattare, insozzare, insudiciare, (non com.) lerciare, macchiare, sporcare. ⇓ infangare. ◀▶ lavare, nettare, pulire … Enciclopedia Italiana
sporcare — [lat. spurcare ] (io spòrco, tu spòrchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere sporco, anche nella forma sporcarsi e con la prep. di del secondo arg.: s. il vestito ; s. il pavimento di fango ] ▶◀ (non com.) berciare, (lett.) bruttare, imbrattare,… … Enciclopedia Italiana
diffamare — dif·fa·mà·re v.tr. CO danneggiare la reputazione di qcn. diffondendo notizie calunniose o disonorevoli Sinonimi: calunniare, denigrare, disonorare, infamare, infangare, screditare, sputtanare, svergognare, vilipendere. Contrari: elogiare, lodare … Dizionario italiano
disonorare — di·so·no·rà·re v.tr. (io disonóro) 1. AU privare dell onore e del rispetto, screditare: disonorare il proprio padre, la famiglia, la patria | ster., secondo la morale tradizionale, privare dell onore il marito tradendolo; sedurre una ragazza… … Dizionario italiano
illutazione — il·lu·ta·zió·ne s.f. OB TS med. fangoterapia; fangatura {{line}} {{/line}} DATA: 1834. ETIMO: der. dell ant. illutare infangare con zione, v. anche luto … Dizionario italiano
imbardare — 1im·bar·dà·re v.intr. (avere) TS aer., mar. di un velivolo, di un imbarcazione, compiere un imbardata | BU estens., di un veicolo, compiere un analogo movimento {{line}} {{/line}} DATA: 1929. ETIMO: dal fr. embarder, dal provenz. embardà… … Dizionario italiano