Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ine+ver

  • 21 пыль

    der Staub (e)s, тк. ед. ч.

    радиоакти́вная пыль — radioaktíver Staub

    то́лстый слой пыли — éine dícke Schicht Staub

    стира́ть пыль — Staub wíschen

    Маши́на подняла́ мно́го пыли. — Das Áuto máchte viel Staub.

    Ме́бель покры́лась [была́ покры́та] пылью. — Die Möbel wáren verstáubt [éingestaubt].

    Сапоги́ бы́ли в пыли́. — Die Stíefel wáren verstáubt.

    Русско-немецкий учебный словарь > пыль

  • 22 снимать

    несов.; сов. снять
    1) взять, убрать откуда-л. ábnehmen er nimmt áb, nahm áb, hat ábgenommen, взять néhmen что-л. A, с чего-л. → von D

    снима́ть карти́ну со стены́, ска́терть со стола́ — das Bild von der Wand, die Tíschdecke vom Tisch ábnehmen

    снима́ть кастрю́лю с плиты́ — den Topf vom Herd néhmen

    Он снял тру́бку и набра́л но́мер. — Er nahm den Hörer áb und wählte die Númmer.

    2) то, что надето áusziehen zog áus, hat áusgezogen что-л. A, с кого-л. D; когда подразумеватеся "с себя" тж. sich (D) áusziehen ; с себя пальто, куртку, фартук (надетое поверх одежды) áb|legen (h); головной убор, очки áb|nehmen что-л. A, с кого-л. D, с чего-л. (с головы и др.) → von D; кольцо, бусы тж. áb|machen (h) что-л. A, с чего-л. → von D

    снима́ть пла́тье, ту́фли, колго́тки, перча́тки — das Kleid, die Schúhe, die Strúmpfhose, die Hándschuhe áusziehen [sich áusziehen]

    снима́ть с де́вочки сви́тер — dem Mädchen den Pullóver [-v-] áusziehen

    снима́ть ша́пку, очки́ — die Mütze, die Brílle ábnehmen

    Снима́й боти́нки! — Zieh dir die Schúhe áus!

    Он бы́стро снял пальто́. — Er zog den Maˆntel áus. / Er légte schnell (den Mántel) áb.

    Сними́ с ма́льчика ша́пку, здесь тепло́. — Nimm dem Júngen die Mütze áb, hier ist es warm.

    3) фотографировать fotografíeren (h), áuf|nehmen , кинокамерой fílmen (h), производить съёмки (фильма) dréhen (h) что-л. A

    снима́ть дете́й, истори́ческие па́мятники — Kínder, Gedénkstätten fotografíeren [áufnehmen]

    снима́ть дете́й во вре́мя игры́ — Kínder beim Spíelen fílmen

    Он снима́ет но́вый фильм. — Er dreht éinen néuen Film.

    4) квартиру, комнату míeten (h) что-л. A

    снима́ть кварти́ру на дли́тельный срок — éine Wóhnung für längere Zeit míeten

    Сниму́ кварти́ру объявление — Wóhnung gesúcht

    Русско-немецкий учебный словарь > снимать

  • 23 усталость

    die Müdigkeit =, тк. ед. ч.

    почу́вствовать си́льную уста́лость — gróße Müdigkeit (ver)spüren [fühlen]

    преодоле́ть уста́лость — die Müdigkeit überwínden

    Я не ощуща́ю [не чу́вствую] никако́й уста́лости. — Ich verspüre [fühle] kéine Müdigkeit.

    Я чуть не па́даю от уста́лости. — Ich fálle vor Müdigkeit fast úm.

    Русско-немецкий учебный словарь > усталость

  • 24 abstricken

    ábstricken vt
    1.:

    ( ine N del) a bstricken — довяза́ть ряд

    2.:

    Mschen links [rechts] a bstricken — провяза́ть ряд изна́ночными [лицевы́ми] пе́тлями

    3.:

    ein M ster a bstricken — вяза́ть по чертежу́ [по рису́нку, по образцу́]

    den Pull ver der Fr undin a bstricken — связа́ть себе́ тако́й же сви́тер, как у подру́ги

    Большой немецко-русский словарь > abstricken

  • 25 Dienst

    Dienst m -es, -e
    1. слу́жба, рабо́та; обя́занности; до́лжность

    im Dienst — на слу́жбе

    ußer Dienst (сокр. a. D.) — на пе́нсии; в отста́вке ( о военном)

    der ö́ ffentliche Dienst — обще́ственная рабо́та

    akt ver Dienst воен. — действи́тельная слу́жба

    die rǘ ckwärtigen D enste воен. — слу́жбы ты́ла

    in (den) Dienst tr ten* (s), inen Dienst ntreten* — поступа́ть на рабо́ту [на слу́жбу]

    bei j-m in (den) Dienst tr ten* (s) — поступа́ть к кому́-л. на слу́жбу

    s inen Dienst ntreten* — приступа́ть к исполне́нию служе́бных обя́занностей
    in den Dienst n hmen* — брать на рабо́ту [на слу́жбу]

    etw. in Dienst st llen — сдать [ввести́] в эксплуата́цию что-л. (напр. машину, станок)

    etw. ußer Dienst st llen — снять [изъя́ть] что-л. из эксплуата́ции (б. ч. о транспортных средствах)

    s inen Dienst vers hen* [tun*] — исполня́ть свои́ обя́занности, рабо́тать

    D enste verr chten — нести́ обя́занности

    den Dienst quitt eren — оста́вить слу́жбу; уйти́ на пе́нсию; вы́йти в отста́вку

    j-n aus dem Dienst entl ssen*, j-m den Dienst kǘndigen [ufsagen] уст. — увольня́ть кого́-л. со слу́жбы

    s inen Dienst nicht mehr tun*, den Dienst verwigern [versgen] — отказа́ться служи́ть

    die Fǘ ße vers gten ihm den Dienst — но́ги отказа́лись ему́ служи́ть

    das hat mir g te D enste getn — э́то сослужи́ло мне хоро́шую слу́жбу

    2. служе́ние (народу, идее)

    Dienst fürs V terland — служе́ние Ро́дине

    er hat sich in den Dienst der gr ßen S che gest llt — он посвяти́л свою́ жизнь э́тому вели́кому де́лу

    3. дежу́рство; воен. наря́д

    Dienst hben [tun*], im Dienst sein — дежу́рить, нести́ дежу́рство; воен. быть в наря́де

    vom Dienst — дежу́рный

    Offiz er vom Dienst — дежу́рный офице́р

    zum Dienst inteilen воен. — назнача́ть в наря́д

    4. услу́га

    j-m inen Dienst erw isen* [listen] — оказа́ть кому́-л. услу́гу

    j-m s ine D enste nbieten* — предлага́ть кому́-л. свои́ услу́ги
    j-s D enste in nspruch n hmen* — по́льзоваться чьи́ми-л. услу́гами

    ich st he zu hren D ensten [ hnen zu D ensten] — я к ва́шим услу́гам

    was steht zu hren D ensten? — что вам уго́дно?

    Dienst am K nden разг. — (дополни́тельная) услу́га клие́нту [покупа́телю]

    ein Dienst ist des nderen wert погов. — ≅ долг платежо́м кра́сен; услу́га за услу́гу

    Большой немецко-русский словарь > Dienst

  • 26 Feierschicht

    Féierschicht f =, -en
    просто́й сме́ны, нерабо́чая сме́на (смена, не отработанная не по вине рабочего); свобо́дный день ( при неполной рабочей неделе)

    ine F ierschicht schichtinlegen [ (ver)f hren*] — прекрати́ть рабо́ту на одну́ сме́ну; вы́нужденно не рабо́тать

    Большой немецко-русский словарь > Feierschicht

  • 27 Furcht

    Furcht f = ( vor D)
    страх (перед кем-л.), боя́знь (чего-л.); опасе́ние (за что-л.)

    Furcht h ben ( vor D) — боя́ться (кого-л., чего-л.)

    j-m Furcht inflößen — внуша́ть кому́-л. страх

    j-m Furcht injagen — нагоня́ть на кого́-л. страх, пуга́ть, устраша́ть кого́-л.

    k ine Furcht k nnen* — не знать стра́ха; быть бесстра́шным

    aus Furcht — из стра́ха, боя́сь, опаса́ясь

    in Furcht ger ten* (s) книжн. — испуга́ться

    um j-n in Furcht sein — боя́ться [опаса́ться] за кого́-л.

    j-n in Furcht und Schr cken (ver)s tzen — нагоня́ть страх на кого́-л., приводи́ть кого́-л. в у́жас

    mit Furcht und Z ttern — с тре́петом

    ein R tter hne Furcht und T del — ры́царь без стра́ха и упрё́ка

    Furcht hat t usend ugen посл. — у стра́ха глаза́ велики́

    Большой немецко-русский словарь > Furcht

  • 28 Mast

    Mast I m -es, -e и - en
    1. мор. ма́чта

    mass ver Mast — ма́чта со сплошны́м сече́нием

    2. ма́чта; (телегра́фный) столб; опо́ра ( ЛЭП)
     
    Mast II f = с.-х.
    отко́рм
    Schw ine zur Mast h lten* — отка́рмливать свине́й

    Большой немецко-русский словарь > Mast

  • 29 vertigine

    vertigine [verˈtiːdʒine]
    sost f замайване ср
    ho le -i вие ми се свят

    Grande dizionario italiano-bulgaro > vertigine

См. также в других словарях:

  • ver — ace·to·ver·a·trone; ad·ver·sar·ia; ad·ver·sa·tive; ad·ver·si·ty; ad·ver·sive; ad·ver·tis·a·ble; ad·ver·tise; ad·ver·tise·ment; ad·ver·tis·er; ai·ver; al·ka·ver·vir; all o·ver·ish; am·bi·ver·sion; an·do·ver; an·i·mad·ver·sion; an·ni·ver·sa·ry;… …   English syllables

  • ver|a|trine — «VEHR uh treen, trihn», noun. 1. a poisonous mixture containing veratridine and other alkaloids extracted from the seeds of the sabadilla, used medicinally as an ointment, especially for the relief of rheumatism and neuralgia. 2. = veratridine… …   Useful english dictionary

  • Ine de Wessex — Ine Rey de Wessex Reinado 688 726 Predecesor Caedwalla …   Wikipedia Español

  • Wol|ver|ine — «WUL vuh REEN, WUL vuh reen», noun, plural ines or (collectively) ine. 1. a clumsy, heavily built meat eating mammal of northern North America, Europe, and Asia; carcajou. It is related to the weasel and badger. The wolverine has short legs and… …   Useful english dictionary

  • wol|ver|ine — «WUL vuh REEN, WUL vuh reen», noun, plural ines or (collectively) ine. 1. a clumsy, heavily built meat eating mammal of northern North America, Europe, and Asia; carcajou. It is related to the weasel and badger. The wolverine has short legs and… …   Useful english dictionary

  • wol·ver·ine — /ˌwʊlvəˈriːn/ noun, pl ines [count] US : a strong animal with brown fur that lives in North America …   Useful english dictionary

  • a — acar·a·pis; ac·a·ri·a·sis; ac·a·ri·a·sis; ac·a·ri·na; ac·a·ri·nar·i·um; ac·a·rine; ac·a·ri·nol·o·gy; ac·a·ri·no·sis; ac·a·ro·ce·cid·i·um; ac·a·roid; ac·a·rol·o·gist; ac·a·rol·o·gy; ac·a·ro·pho·bia; ac·a·rus; acat·a·lep·sy; acat·a·lex·is;… …   English syllables

  • Economía de España — Saltar a navegación, búsqueda Economía de España Vista de los rascacielos de AZCA y CTBA desde el Círculo de Bellas Artes de la ciudad de Madrid. Moneda …   Wikipedia Español

  • veratrine — ver•a•trine [[t]ˈvɛr əˌtrin, trɪn[/t]] n. chem. pha a white, poisonous alkaloid mixture, formerly used in treating rheumatism and neuralgia • Etymology: 1815–25; < F < L vērātr(um) hellebore + F ine ine II …   From formal English to slang

  • veratrine — /ver euh treen , trin/, n. Chem. a white or grayish white, slightly water soluble, poisonous mixture of alkaloids obtained by extraction from the seeds of the sabadilla: formerly used in medicine as a counterirritant in the treatment of… …   Universalium

  • veratramine — ver·a·tram·ine …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»