-
1 incrinare
incrinare v.tr. to crack; (fig.) to damage, to spoil*: incrinare la reputazione di qlcu., to damage s.o.'s reputation; incrinare un'amicizia, to spoil a friendship.◘ incrinarsi v.intr.pron. to crack; (fig.) to break* up, to deteriorate: il bicchiere s'incrinò, the glass cracked; dopo il litigio la loro amicizia si è incrinata, after the quarrel their friendship broke up.* * *[inkri'nare]1. vt(vetro, specchio, vaso) to crack, (fig : rapporti, amicizia) to spoil, create a rift innon l'ho rotto, l'ho solo incrinato — I didn't break it, I just cracked it
2. vip (incrinarsi)(vetro, ghiaccio, roccia) to crack, (rapporti, amicizia) to deteriorate* * *[inkri'nare] 1.verbo transitivo1) to crack [muro, osso, specchio]2) fig. to damage [amicizia, unione]2.verbo pronominale incrinarsi1) [muro, osso, specchio] to crack* * *incrinare/inkri'nare/ [1]1 to crack [muro, osso, specchio]2 fig. to damage [amicizia, unione]II incrinarsi verbo pronominale1 [muro, osso, specchio] to crack -
2 incrinare
incrinareincrinare [iŋkri'na:re]I verbo transitivo1 (fendere) einen Sprung verursachen in +dativo [oder an +dativo ]2 (figurato: danneggiare) schädigenII verbo riflessivo■ -rsi einen Riss bekommenDizionario italiano-tedesco > incrinare
3 incrinare
incrinare vt вызывать( небольшую) трещину (на стекле и т. п.) incrinarsi давать( небольшую) трещину, трескаться4 incrinare
incrinare vt вызывать( небольшую) трещину (на стекле и т. п.) incrinarsi давать( небольшую) трещину, трескаться5 incrinare
incrinare v. ( incrìno) I. tr. 1. fêler. 2. ( fig) ( intaccare) détériorer, entamer: l'episodio ha incrinato la sua reputazione l'incident a entamé sa réputation. II. prnl. incrinarsi 1. se fêler: il vaso si è incrinato le vase s'est fêlé. 2. ( fig) ( intaccarsi) se détériorer, se gâter.6 incrinare
7 incrinare
1. v.t. e i.1)2. incrinarsi v.i.дать трещину (anche fig.), треснутьil bicchiere si incrina con l'acqua bollente — стакан треснет, если ты нальёшь в него крутого кипятка
8 incrinare
9 incrinare
10 incrinare
11 incrinare
[inkri'nare]1. vt(vetro, specchio, vaso) to crack, (fig : rapporti, amicizia) to spoil, create a rift innon l'ho rotto, l'ho solo incrinato — I didn't break it, I just cracked it
2. vip (incrinarsi)(vetro, ghiaccio, roccia) to crack, (rapporti, amicizia) to deteriorate12 надломать
сов. В; = надломитьнадломать доску — incrinare la tavolaнадломать силы — minare le forze; fiaccare vt13 screpolare
(- epolo) vt) вызывать растрескивание / появление мелких трещин(ок)la tramontana mi ha screpolato le labbra — от холодного ветра у меня потрескались губыSyn:14 spaccare
vtколоть, рубить, раскалывать, разрубать, рассекать; разбиватьSyn:Ant:••spaccare il minuto / il secondo — идти минута в минуту / секунда в секунду ( о часах)che spacca — жгучий; ослепительный ( о солнце); трескучий ( о морозе)o la va o la spacca — либо пан, либо пропал15 трещина
ж.1) crepa, fessura, screpolatura, spaccaturaдать трещину — incrinare vi (e), screpolare vi (e), screpolarsi2) перен. ( разлад) crepa, discrepanza, screzio m; spaccaturaв их отношениях образовалась трещина — c'è qualche screzio tra loro16 intaccare
( corrodere) corrodefig ( danneggiare) damagescorte, capitale make inroads into* * *intaccare v.tr.1 (fare tacche in) to notch, to nick: intaccare un bastone, to notch a stick2 (corrodere) to corrode, to eat* into (sthg.); to etch: gli acidi intaccano i metalli, acids corrode (o eat into) metals3 (danneggiare) to damage, to injure, to impair; (sciupare) to spoil*: la casa non fu intaccata dal fuoco, the house was not damaged by the fire; ciò intaccherà la sua reputazione, this will injure (o damage) his reputation; l'infezione gli ha intaccato anche la mano, the infection has also affected his hand4 (cominciare a usare) to draw* on, to dip into, to tap // (econ.): intaccare un fondo di riserva, to dip into a reserve fund; intaccare il capitale, to draw on one's capital; intaccare i propri risparmi, to draw on (o to dip into) one's savings5 (fig.) (incrinare) to undermine: i continui insuccessi hanno intaccato la sua fiducia nella vita, his continual failures have undermined his self-confidence; intaccare il morale delle truppe, to undermine the morale of the troops.* * *[intak'kare]verbo transitivo1) (corrodere) [ruggine, acido] to corrode, to eat* into [ metallo]2) fig. (iniziare a consumare) [ inflazione] to eat* away at, to eat* into [ capitale]; to dip into [ risparmi]; [ società] to dig* into [ capitale]3) (incidere) to nick, to notch [superficie, legno]4) fig. (pregiudicare) to weaken, to undermine [ credibilità]; to eat* away at [ salute]; to chip away (at), to erode [autorità, fiducia]; to tarnish [ prestigio]; to blemish, to undermine [ reputazione]* * *intaccare/intak'kare/ [1]1 (corrodere) [ruggine, acido] to corrode, to eat* into [ metallo]2 fig. (iniziare a consumare) [ inflazione] to eat* away at, to eat* into [ capitale]; to dip into [ risparmi]; [ società] to dig* into [ capitale]3 (incidere) to nick, to notch [superficie, legno]4 fig. (pregiudicare) to weaken, to undermine [ credibilità]; to eat* away at [ salute]; to chip away (at), to erode [autorità, fiducia]; to tarnish [ prestigio]; to blemish, to undermine [ reputazione]; nulla può intaccare la loro amicizia nothing can get in the way of their friendship.См. также в других словарях:
incrinare — [etimo incerto]. ■ v. tr. 1. [produrre, in un oggetto di materiale fragile e rigido, una crepatura sottile: l acqua bollente può i. il bicchiere ] ▶◀ crepare, (non com.) fagliare, (non com.) fessurare, lesionare, [riferito a muratura, ceramica e… … Enciclopedia Italiana
incrinare — in·cri·nà·re v.tr. AD 1. danneggiare provocando una fenditura, una crepatura sottile, senza provocare il distacco dei frammenti: incrinare un bicchiere, uno specchio 2. fig., guastare, compromettere: incrinare un amicizia, un rapporto di lavoro… … Dizionario italiano
incrinare — {{hw}}{{incrinare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Fendere un oggetto fragile con una crepa sottile ma profonda, tale da provocarne la rottura. 2 (fig.) Danneggiare, compromettere. B v. intr. pron. 1 Fendersi, aprirsi in fessure. 2 (fig.) Guastarsi: la loro… … Enciclopedia di italiano
incrinare — A v. tr. 1. fendere, screpolare, far crepare, lesionare, rompere 2. (fig.) danneggiare, compromettere, guastare, intaccare, rovinare, turbare CONTR. rafforzare, favorire B incrinarsi v. intr. pron. 1. fendersi, fessurarsi, screpolarsi, crepa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
compromettere — com·pro·mét·te·re v.tr. (io comprométto) 1. AU mettere a rischio, rovinare: compromettere la reputazione di una persona, la serenità di una famiglia; compromettere qcn., danneggiarne il nome, la reputazione: gli scandali politici lo hanno… … Dizionario italiano
consolidare — con·so·li·dà·re v.tr. (io consòlido) CO 1a. rendere solido, stabile: consolidare le fondamenta di un palazzo Contrari: disgregare. 1b. fig., rendere forte, sicuro, stabile: consolidare la propria posizione Sinonimi: rafforzare, rinforzare,… … Dizionario italiano
guastare — gua·stà·re v.tr. AU 1a. rompere o rendere inservibile: guastare un meccanismo, un giocattolo, un motore Contrari: aggiustare, 1riparare. 1b. ridurre in cattivo stato, rovinare: il caldo eccessivo ha guastato l asfalto; troppo zucchero guasta i… … Dizionario italiano
incrinato — in·cri·nà·to p.pass., agg. → incrinare, incrinarsi … Dizionario italiano
incrinatura — in·cri·na·tù·ra s.f. CO 1. l incrinare, l incrinarsi e il loro risultato 2. fessura, fenditura sottile: c è una piccola incrinatura nel bicchiere Sinonimi: crepa, fenditura, frattura, lesione. 3. fig., screzio, dissapore: tra noi due non c è mai… … Dizionario italiano
intaccare — in·tac·cà·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., fare una o più tacche, incidere formando un solco, un taglio, ecc.: intaccare un tavolo con un temperino | guastare il filo di uno strumento tagliente: intaccare una lama 1b. v.tr., fare un taglio, un… … Dizionario italiano
rinsaldare — 1rin·sal·dà·re v.tr. CO rinforzare strutturalmente: rinsaldare le fondamenta di un edificio | fig., rendere più saldo, consolidare: rinsaldare un amicizia, un alleanza Sinonimi: assodare, cementare, compattare, rafforzare. Contrari: disgregare,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский