-
101 er ist ein Meister in seinem Fach
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist ein Meister in seinem Fach
-
102 er ist in seinem Beruf gestrandet
Универсальный немецко-русский словарь > er ist in seinem Beruf gestrandet
-
103 er ist in seinem Fach durchaus taktfest
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist in seinem Fach durchaus taktfest
-
104 er ist mit seinem Vorschlag abgefahren
мест.общ. (übel) ему пришлось ретироваться со своим предложениемУниверсальный немецко-русский словарь > er ist mit seinem Vorschlag abgefahren
-
105 er ist nach seinem Vater geraten
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist nach seinem Vater geraten
-
106 er ist nichts neben seinem Freund
Универсальный немецко-русский словарь > er ist nichts neben seinem Freund
-
107 er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
мест.общ. он вылитый отец, он похож на отца как две капли водыУниверсальный немецко-русский словарь > er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
-
108 er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnitten
мест.общ. он - вылитый отец, он похож на своего отца как две капли водыУниверсальный немецко-русский словарь > er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnitten
-
109 er ist von seinem Stand punkt nicht abzubringen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist von seinem Stand punkt nicht abzubringen
-
110 er ist von seinem Standpunkt nicht abzubringen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist von seinem Standpunkt nicht abzubringen
-
111 er kennt sich in seinem Beruf aus
мест.общ. он разбирается в своей профессии, он хорошо знает своё делоУниверсальный немецко-русский словарь > er kennt sich in seinem Beruf aus
-
112 er schaltet ganz nach seinem Belieben
мест.общ. он делает, что хочетУниверсальный немецко-русский словарь > er schaltet ganz nach seinem Belieben
-
113 er sitzt immer in seinem Bau
мест.фам. он не вылезает из своей норы, он сидит в четырёх стенах (ведёт замкнутый образ жизни)Универсальный немецко-русский словарь > er sitzt immer in seinem Bau
-
114 er steht seinem Freund an Kenntnissen nicht nach
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er steht seinem Freund an Kenntnissen nicht nach
-
115 er wird in seinem Fett ersticken
мест.разг. (eigenen) богатство его погубитУниверсальный немецко-русский словарь > er wird in seinem Fett ersticken
-
116 er wird seinem Schicksal nicht entgehen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wird seinem Schicksal nicht entgehen
-
117 er wird seinem Schicksal nicht entrinnen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er wird seinem Schicksal nicht entrinnen
-
118 es gereicht zu seinem Verdienst
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > es gereicht zu seinem Verdienst
-
119 es soll nicht immer nach seinem Kopf gehen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > es soll nicht immer nach seinem Kopf gehen
-
120 es steht in seinem Willen
мест.общ. это зависит от негоУниверсальный немецко-русский словарь > es steht in seinem Willen
См. также в других словарях:
Seinem Herzen einen Stoß geben — Wer seinem Herzen einen Stoß gibt, überwindet seinen inneren Widerstand und entschließt sich rasch zu etwas: Nun gib schon deinem Herzen einen Stoß und leih mir dein Boot! Sie gab ihrem Herzen einen Stoß und schrieb einen Versöhnungsbrief an… … Universal-Lexikon
Seinem Herzen Luft machen — Die umgangssprachliche Wendung drückt aus, dass man sich von etwas, was einen ärgert, befreit, indem man sich mit einiger Heftigkeit darüber äußert: Der Schaffner hatte für die Späße der Betrunkenen kein Verständnis und machte seinem Herzen vor … Universal-Lexikon
Seinem Namen (alle) Ehre machen — Seinem Namen [alle] Ehre machen Mit der Redewendung wird zum Ausdruck gebracht, dass sich etwas als genau das erweist, was der Name ankündigt: Das Stinktier machte seinem Namen alle Ehre erst nach drei Tagen konnte ich mich wieder unter… … Universal-Lexikon
seinem Namen gerecht werden — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Der Große mit seinem außerirdischen Kleinen — Filmdaten Deutscher Titel Der Große mit seinem außerirdischen Kleinen Originaltitel Uno Sceriffo extraterrestre – poco extra e molto terrestre … Deutsch Wikipedia
Caspar David Friedrich in seinem Atelier — Georg Friedrich Kersting, um 1812 Öl auf Leinwand, 51 cm × 40 cm Alte Nationalgalerie Caspar David Friedric … Deutsch Wikipedia
mit seinem Latein am Ende sein — ratlos sein * * * Mit seinem Latein (auch: seiner Kunst; seinem Verstand; seiner Weisheit) am Ende sein Wer mit seinem Latein am Ende ist, weiß nicht mehr weiter, findet für ein Problem keine Lösung: Auch der Meister war mit seinem Latein am… … Universal-Lexikon
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland — Dieser etwas abgewandelte Vers aus dem Matthäusevangelium (Matthäus 13, 57: »Ein Prophet gilt nirgend weniger denn in seinem Vaterland und in seinem Hause«) wird auf jemanden bezogen, dessen Fähigkeiten oder intellektuelle Gaben von seiner… … Universal-Lexikon
in seinem Element sein — Sich in seinem Element fühlen; in seinem Element sein Die umgangssprachliche Redewendung meint, dass man sich in einer der eigenen Persönlichkeit entsprechenden Umgebung wohl fühlt: Wenn er die Berliner Philharmoniker dirigierte, war er ganz in … Universal-Lexikon
Mit seinem Verstand am Ende sein — Mit seinem Latein (auch: seiner Kunst; seinem Verstand; seiner Weisheit) am Ende sein Wer mit seinem Latein am Ende ist, weiß nicht mehr weiter, findet für ein Problem keine Lösung: Auch der Meister war mit seinem Latein am Ende und schlug vor … Universal-Lexikon
Sich in seinem Element fühlen — Sich in seinem Element fühlen; in seinem Element sein Die umgangssprachliche Redewendung meint, dass man sich in einer der eigenen Persönlichkeit entsprechenden Umgebung wohl fühlt: Wenn er die Berliner Philharmoniker dirigierte, war er ganz in … Universal-Lexikon