-
41 загодя
-
42 нескучно
I1) кратк. прил. см. нескучный2) предик. безл. one has a good time; it is funв гостя́х нам бы́ло неску́чно — we had a good time [we had fun] at the party
с ва́ми неску́чно — it is fun to be with you; you are fun to be with
II нареч.ей неску́чно без му́жа — she doesn't miss her husband
1) ( весело) with fun, nicely, merrilyнеску́чно провести́ вре́мя — have a good time, have fun
2) ( интересно) interestinglyон расска́зывал неску́чно — he was far from boring (when he talked)
-
43 хорошо провести время
have a good time глагол:have a high time (хорошо провести время, хорошо повеселиться)словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > хорошо провести время
-
44 нормально
1) в качестве ответной реплики pretty good, quite good, fine, okayКак дела? - Нормально. — How are you (doing)? - Pretty good/Fine/I’m okay.
Как прошла конференция? - Нормально. — How was the conference? - Quite good/It went pretty/fairly well.
Syn:2) okay, goodУ меня с ними нормальные отношения. — I'm on (fairly) good terms with them/Our relationship is okay.
Нормальные отношения — диплом. normal relations ( после их восстановления или нормализации) / good relations
Отношения между нашими странами нормальные, но хотелось бы более тесного сотрудничества. — Our relations are (fairly) good but we would like to see closer cooperation.
Нормально посидели (оценка вечера «в теплой компании»). — We had a good time.
-
45 время
1) life
2) time
3) times
4) while
– в настоящее время
– в ночное время
– в последнее время
– в то время
– в то время как
– во время
– время бездействия
– время бланка
– время взаимодействия
– время включения
– время возбуждения
– время возврата
– время возвращения
– время восстановления
– время всемирное
– время втягивания
– время выборки
– время выдерживания
– время выдержки
– время выключения
– время вылета
– время высвечивания
– время выходит
– время вычисления
– время года
– время декретное
– время до разрушения
– время до разрыва
– время доступа
– время дрейфа
– время жизни
– время заданное
– время задержки
– время заказа
– время замедления
– время занятия
– время запаздывания
– время записи
– время зарядки
– время затухания
– время захвата
– время звона
– время изготовления
– время изодрома
– время интеграции
– время интегрирования
– время искания
– время истинное
– время когерентности
– время лишнее
– время машинное
– время мировое
– время московское
– время на перемещение
– время нагрева
– время нарастания
– время облучения
– время обнаружения
– время обработки
– время обращения
– время ожидания
– время опроса
– время от времени
– время откачки
– время отладки
– время отпускания
– время переключения
– время перехода
– время по расписанию
– время подготовительно-заключительное
– время поиска
– время полувыравнивания
– время последействия
– время поясное
– время пребывания
– время преобразования
– время прибытия
– время прилета
– время прогрева
– время прокатки
– время пролета
– время просмотра
– время простойное
– время простоя
– время прохождения
– время развертывания
– время разговора
– время раскатки
– время раскачки
– время распознавания
– время реверберации
– время регулирования
– время релаксации
– время самовыравнивания
– время спадания
– время сплавления
– время срабатывания
– время счета
– время считывания
– время трогания
– время успокоения
– время установления
– время ухода
– время формования
– время хранения
– время цикла
– время чувствительности
– время экспонирования
– все время
– всемирное время
– вспомогательное время
– гражданское время
– декретное время
– единичное время
– еще во время
– заданное время
– заключительное время
– звездное время
– зональное время
– машинное время
– местное время
– мировое время
– модельное время
– настоящее время
– натуральное время
– непрерывное время
– операционное время
– отмечать время
– отсчитывать время
– подготовительное время
– полетное время
– потерянное время
– поясное время
– пусковое время
– разрешающее время
– расчетное время
– реальное время
– ручное время
– солнечное время
– стендовое время
– тарифицируемое время
– штучное время
– эфемеридное время
– ядерное время
время безотказной работы — time between failures
время блокировки приемника — receiver blocking time
время бызызлучательной релаксации — non-radiative relaxation time
время вхождения в синхронизм — locking time
время выборки одного слова — word time
время выдачи информации — information access time, <comput.> readout time
время гашения обратного хода — blanking period
время горения дуги — arc-duration
время действия защиты — time of operation
время диффузионного переноса — diffusion transit time
время до запуска логического анализатора — negative time
время заданное по графику — scheduled time
время задержки импульса — pulse-delay time
время задержки оптопары — delay nime
время запаздывания импульса — pulse delay time
время излучательной релаксации — radiative relaxation time
время использования цепи — circuit time
время истинное местное — <astr.> local apparent time
время междолинного рассеяния — intervalley scattering time
время на перемещение нажимных винтов — screwdown time
время нарастания импульса — pulse rise time
время нарастания колебаний — build-up time of oscillations
время нарастания тока — build-up time, current-rise time
время начала разговора — time on
время обратного хода — retrace time, return time
время обращения информации — <comput.> circulation time
время обращения к запоминающему устройству — storage access
время обрыва тока — clearing time
время одного поколения — generation time
время ожидания максимальное и среднее — <comput.> maximum and average delay
время ожидания ответа станции — answering interval
время окончания разговора — time off
время опустошения ловушки — trap release time
время открытия клапана — valve-opening time
время отладки программы — program testing time
время отсутствия колебаний — resting time
время переноса носителей зарядов — transit time
время переходного периода — transient period
время переходного процесса — response time
время поворота антенны — slew time
время повторного включения — reclosing time
время поиска неисправности — working hours of
время послевечения экрана — after-glow time
время приема заказа — filing time
время приема заказа на разговор — booking time
время прилипания носителей заряда — trapping time
время приработки двигателя — breaking-in period
время пролета домена — domain transit time
время простоя канала цепи связи — circuit outage time
время простоя радиостанции — off-air time
время прохождения сигнала — propagation time
время прохождения через афелий — time of aphelion passage
время прохождения шкалы — periodic time
время прямого восстановления — forward recovery time
время распространения сигнала — time of propagation
время свободного искания — hunting time
время свободного пробега — mean free time
время солнечное истинное — <astr.> mean solar time
время спада импульса — decay time, pulse fall time
время тепловой релаксации — thermal relaxation time
время установления равновесия — equilibration time
время установления соединения — connection time
время холостого хода — lost motion time
время цикла памяти — memory cycle time
излучательное время жизни — radiative lifetime
используемый в настоящее время — time-independent
максимальное время ожидания — <comput.> time-out
малое время обращения — quick access, rapid access
отсчитывать время в обратном порядке — count down time
отсчитывать время от нуля вверх — count up time
переводить дугу во время — change arc into time
полезное время работы — good time
среднее солнечное время — mean solar time
форсировать время включения — speed up in turn-on
-
46 весело
1.1. прил. кратк. см. весёлый2. предик. безл.:мне весело — I'm enjoying myself; I'm having a good time
2. нареч.тебе весело, а мне грустно — you are cheerful while I am sad
merrily, gaily -
47 полезное время
1. good timeвремя цикла; во время цикла — cycle time
2. useful timeсторожевой таймер; контрольное реле времени — watchdog timer
показывать время; показывать, который час — to tell the time
3. effective timeвремя, затраченное на выполнение рейса — block-to-block time
время установления сигнала; время успокоения — settling time
4. productive time -
48 приятный
1. be a pleasureмне будет очень приятно … — it will be a pleasure to me …
2. enjoyable3. pleasantly4. pleasurably5. simpatico6. pleasant; pleasing; agreeable7. acceptable8. agreeable9. boom10. goodly11. jocund12. nice13. pretty14. tasty15. welcomeСинонимический ряд:симпатичная (прил.) милая; симпатичная; славнаяАнтонимический ряд:неприятная; противная -
49 всякому овощу своё время
Универсальный русско-английский словарь > всякому овощу своё время
-
50 всякому овощу свое время
Универсальный русско-английский словарь > всякому овощу свое время
-
51 каждому овощу своё время
Универсальный русско-английский словарь > каждому овощу своё время
-
52 с течением времени
1) General subject: as time goes, by lapse of time, in length of time, in process of time, with the course of time, with time, in course of time, as the years go by, at the hands of time2) Computers: over time3) Medicine: as time passed4) Mathematics: as time goes by, eventually, in time, with the passage of time5) Diplomatic term: as time goes on6) Set phrase: in due course, in the course of time7) Makarov: in good timeУниверсальный русско-английский словарь > с течением времени
-
53 В-312
ВСЕМУ (ВСЁ B) СВОЁ ВРЕМЯ (saying) one should not rush things or show undue impatience, things should be done when the time is appropriate: - everything in its season (in its own good time).Помяните моё слово, пройдет немного времени, и все, о чём вы, молодые, мечтаете, разрешат. Всему своё время (Зиновьев 1). Just mark my words: it won't be much longer before everything that all you young chaps dream about will be permitted. Everything in its own good time (1a). -
54 все в свое время
• ВСЕМУ < ВСЕ В> СВОЕ ВРЕМЯ[saying]=====⇒ one should not rush things or show undue impatience, things should be done when the time is appropriate:- ≈ everything in its season < in its own good time>.♦ Помяните моё слово, пройдет немного времени, и все, о чём вы, молодые, мечтаете, разрешат. Всему своё время (Зиновьев 1). Just mark my words: it won't be much longer before everything that all you young chaps dream about will be permitted. Everything in its own good time (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > все в свое время
-
55 всему свое время
• ВСЕМУ < ВСЕ В> СВОЕ ВРЕМЯ[saying]=====⇒ one should not rush things or show undue impatience, things should be done when the time is appropriate:- ≈ everything in its season < in its own good time>.♦ Помяните моё слово, пройдет немного времени, и все, о чём вы, молодые, мечтаете, разрешат. Всему своё время (Зиновьев 1). Just mark my words: it won't be much longer before everything that all you young chaps dream about will be permitted. Everything in its own good time (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всему свое время
-
56 развлекаться
have a good time глагол:dally (прохлаждаться, развлекаться, болтаться без дела, флиртовать, несерьезно относиться, заниматься пустяками)словосочетание: -
57 оттягиваться
have a good time глагол: -
58 со временем
1) General subject: eventually, in course of time, in due course, in length of time, in the course of time, in time, over the years, with the lapse of time, (или с т appreciate over time (Example: In some instances antique property may appreciate over time. Перевод: В ряде случаев антикварное имущество может со временем (или с течением времени) расти в цене.), as the years go by, sooner or later, with due time, over time, in the long term, over the course of time2) Mathematics: to due time (course), with time3) Makarov: in due course time, in good time -
59 В-296
КО ВРЕМЕНИ PrepP Invar1.advtimely, opportunelyon timein (good) time at the right (proper) time."...Я за час управлюсь, как раз приду ко времени» (Семёнов 1). Til be through in an hour and can get there just on time" (1a).Семён Тетерин поднялся с земли... «Пора и нам. Солнце-то низко. Как раз ко времени поспеем» (Тендряков 1). Simon Teterin got up from the ground. Time for us to be going too. The sun is getting low. We'll be there just at the right time" (1a).2. Neg HE КО ВРЕМЕНИ ( adv or subj-compl with copula (subj: human, abstr, or, rare, concr)) at an inappropriate time( sth. is) inopportune: (show up athappen at, choose etc)) the wrong ( a bad) timethe time is not right for sth. sth. is untimelythis is not (is hardly) the time (for sth. (to do sth.)). Видя, что Евгений Николаевич собирает книги, Кузьма приподнялся. «Может, я не ко времени?» (Распутин 1). Seeing Evgeny Nikolaevich gather up his books, Kuzma got up as if to go. "I'm afraid I chose the wrong time..." (1a).Кирилл сам открыл ему (Кошевому) дверь в горницу... «Проходи, Кошевой, садись, гостем будешь...» Приход его был явно не ко времени (Шолохов 5). Kirill himself opened the door into the front room.... "Come in, Koshevoi, sit down and make yourself at home...." His arrival was clearly untimely (5a).Глафира:) He к месту... не ко времени разговоры эти (Горький 2). (G.:) This isn't the place...nor the time, for that kind of talk (2b).«Тебя-то уж от-поминал и, как Гришку моего...» Сказал (Пантелей Прокофьева) и досадливо осёкся: не ко времени вспомнил (Шолохов 4). "We'd said our prayers of remembrance for you, like for my Grigory..." Pantelei broke off vexedly, it was hardly the time to recall such things (4a). -
60 ко времени
[PrepP; Invar]=====1. [adv]⇒ timely, opportunely:- on time;- at the right < proper> time.♦ "...Я за час управлюсь, как раз приду ко времени" (Семёнов 1). "I'll be through in an hour and can get there just on time" (1a).♦ Семен Тетерин поднялся с земли... "Пора и нам. Солнце-то низко. Как раз ко времени поспеем" (Тендряков 1). Simon Teterin got up from the ground. "Time for us to be going too. The sun is getting low. We'll be there just at the right time" (1a).2. Neg НЕ КО ВРЕМЕНИ [adv or subj-compl with copula (subj: human, abstr, or, rare, concr)]⇒ at an inappropriate time; (sth. is) inopportune:- (show up at <happen at, choose etc>) the wrong < a bad> time;- the time is not right for sth.;- sth. is untimely;- this is not < is hardly> the time (for sth. <to do sth.>).♦ Видя, что Евгений Николаевич собирает книги, Кузьма приподнялся. "Может, я не ко времени?" (Распутин 1). Seeing Evgeny Nikolaevich gather up his books, Kuzma got up as if to go. "I'm afraid I chose the wrong time..." (1a).♦ Кирилл сам открыл ему [Кошевому] дверь в горницу... "Проходи, Кошевой, садись, гостем будешь..." Приход его был явно не ко времени (Шолохов 5). Kirill himself opened the door into the front room.... "Come in, Koshevoi, sit down and make yourself at home...." His arrival was clearly untimely (5a).♦ [Глафира:] Не к месту... не ко времени разговоры эти (Горький 2). [G.:] This isn't the place...nor the time, for that kind of talk (2b).♦ "Тебя-то уж отпоминал и, как Гришку моего..." Сказал [Пантелей Прокофьевич] и досадливо осёкся: не ко времени вспомнил (Шолохов 4). "We'd said our prayers of remembrance for you, like for my Grigory..." Pantelei broke off vexedly; it was hardly the time to recall such things (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ко времени
См. также в других словарях:
good time — n: a deduction for good behavior made from a convict s term of imprisonment Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. good time … Law dictionary
Good Time Park — was a mile long race track in Goshen, New York that hosted the Hambletonian harness race from 1930 to 1956.HistoryA largely unmaintained field for the first century of its existence, the area that would become Good Time Park was originally called … Wikipedia
good-time — (adj.) 1928, from GOOD (Cf. good) (adj.) + TIME (Cf. time). Expression to have a good time enjoy oneself attested from 1822; earlier have a good time of it (1771). To make good time go fast is from 1838 … Etymology dictionary
Good Time Jazz Records — Good Time Jazz was an American jazz record label.The label was founded in 1949 by Lester Koenig in Los Angeles; its first releases were from the Firehouse Five Plus Two. It did both new releases and reissues of classic jazz; among the artists… … Wikipedia
Good Time Hotel — (Mandalay,Мьянма) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: No. 96/F, Yadanarbon St … Каталог отелей
Good time hostel — (Астана,Казахстан) Категория отеля: Адрес: ул. Жанибек Керей Хана, д. 5, кв. 32, 0 … Каталог отелей
Good Time Aparthotel — (Лодзь,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Piotrkowska 120, Śródmieście, 90 00 … Каталог отелей
Good Time Guesthouse — (Чиангмай,Таиланд) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 5/1 Soi 3 Samlan … Каталог отелей
good-time — adj. occupied with or fond of the pleasures of good company; as, he was a real good time Charlie. Syn: convivial. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Good Time Guy — was a humorous syndicated Comic Strip that ran from 1927 to 1929, and was distributed by Metropolitan Newspaper Service.It was begun by notable Hollywood screenwriter Bill Conselman under the pen name of Frank Smiley, and well established artist… … Wikipedia
good-time girl — UK US noun [countable] [singular good time girl plural good time girls] informal old fashioned a young woman whose main interest is to enjoy life and have fun Thesaurus: women and girls … Useful english dictionary