-
81 return
1. Ithey will return они вернутся; when will he return? когда он возвратится?; returning the steamer will stop there на обратном пути пароход остановится там /зайдет туда/; the pain (the fever, the longing, etc.) returned боль и т.д. возобновилась /началась вновь/; his colour returned бледность исчезла; the bad weather has returned вновь наступила плохая погода2. IIreturn in some manner return quickly (reluctantly, safe and sound, cheerfully, etc.) быстро и т.д. возвращаться; return at some time he will return later он вернется позже: her husband has not returned yet ее муж еще не пришел; he has gone never to return он уехал и уже никогда не вернется, он уехал навсегда; return somewhere return home возвращаться домой3. IIIreturn smth.1) return the book (the borrowed sum, a lost dog, etc.) возвращать книгу и т.д.; when will you return my notes? когда ты отдашь [обратно] мой конспекты?; return the ball отбивать мяч; return the carriage отвести каретку пишущей машинки назад, перевести каретку2) return an answer a) отвечать; б) давать ответ; return a denial отвечать отказом; return a signal посылать ответные сигналы, сигналить в ответ; return a greeting (a compliment, a bow, an injury, etc.) ответить приветствием на приветствие и т.д.; return a visit (a blow, etc.) нанести ответный визит и т.д.; return smb.'s love (smb.'s affection, etc.) отвечать взаимностью на чью-л. любовь и т.д.; return a kindness (hospitality, etc.) платить за добро добром и т.д.; return his kindness отблагодарить кого-л. за его доброту; the echo returned the sound эхо донесло обратно этот звук3) return the results of the polls (the number of deaths, a list of casualties, HIE details of smb.'s income, etc.) официально сообщать результаты голосования /выборов/ и т.д.; return a verdict of guilty (of not guilty) вынести обвинительный (оправдательный) приговор4) return about $ 50 приносить доход в пятьдесят долларов; how much profit did your investment return? какой доход дали /принесли/ ваши вложения?; the concert returned about $ 500 over expenses сбор от концерта покрыл расходы и принес пятьсот долларов дохода4. XIbe returned a great Conservative majority was returned консерваторы получили большинство; be returned to smth. he has been returned to Congress (to the House of Representatives, etc.) several times он несколько раз переизбирался в конгресс и т.д.5. XVIreturn from smth. return from work (from the south, etc.) возвращаться с работы и т.д.; return from a trip (from a holiday /a leave/, etc.) возвращаться из поездки и т.д.; return from abroad возвращаться из-за границы; return from the dead воскресать из мертвых; return in some time return in a week (in an hour, etc.) вернуться через неделю и т.д.; he returned in due time он своевременно вернулся; return in smth. return in triumph возвращаться с победой /победоносно/; return to smth. return to the front вернуться на фронт return to port вернуться в порт; return to one's duties (to work, to the task, to power, to life, to old customs, to one's old habits, etc.) вернуться к исполнению своих обязанностей и т.д.; return to one's former practices приняться за старое; return to fashion вновь входить в моду; return to one's senses /to consciousness/ прийти в себя; returning to your statement... возвращаясь к вашему заявлению...; return to smb., smth. return to one's wife вернуться к жене; the property (the jewels, etc.) returned to the original owner (to the other branch of the family, etc.); собственность и т.д. вновь перешла /вернулась/ к истинному владельцу и т.д.; return along (by, etc.) smth. return along the shore возвращаться по берегу; return by the same way возвращаться старой дорогой; return with smth. the birds (robins, sparrows, etc); return with the spring птицы и т.д. возвращаются /прилетают обратно/ с наступлением весны6. XXI11) return smth. to smth., smb. return territories to the country возвращать территории стране; return the book to the library (the empty bottles to the shop, etc.) сдавать /возвращать/ книгу в библиотеку и т.д.; in case of non-delivery return the letter to the sender в случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю; return the book to its place поставить книгу на место; return small fish to the water выпустить мелкую рыбешку обратно в воду; return a sword to its sheath /to the scabbard вложить меч в ножны; will you return this pen to me when you are through? отдайте мне /верните/, пожалуйста, ручку, когда вы кончите; return over smth. return the ball over the net отбить мяч за сетку; return smth. with smth. return kindness with ingratitude платить за добро черной неблагодарностью; return the borrowed sum (the loan, the book, etc.) with thanks с благодарностью возвращать взятые взаймы деньги и т.д.2) return smb. to smth. return a member to Parliament переизбрать депутата в парламент7. XXV"No", he returned crossly (triumphantly, unceremoniously, ironically, etc.) "Нет",- сердито и т.д. ответил он /возразил он в ответ/8. XXVII1return to what... could we return for a moment to what you were saying earlier? можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше? -
82 arrange
[ə'reɪnʤ]гл.1) приводить в порядок; расставлятьSyn:2) классифицировать, систематизировать; располагать в определённом порядке, последовательности3) устраивать, организовывать, подготавливатьEverything has been arranged as you wished. — Все было устроено, как вы хотели.
We arranged for him to give a concert. — Мы организовали его концерт.
Syn:4) договариваться, сговариваться, уславливатьсяto arrange with smb. about smth. — договориться с кем-л. о чем-л.
They arranged to leave early. — Они условились выехать рано.
I arranged that they should be seated next to each other. — Я договорился, что их посадят рядом.
It is arranged that she will look after the children. — Есть договоренность, что она присмотрит за детьми.
5) улаживать, урегулировать (спор, разногласия, дела)to arrange one's affairs — уладить, урегулировать чьи-л. дела
6) переделывать, перекладывать7) муз. аранжировать (для какого-л. инструмента)8) монтировать9) выстраивать войска (на парад, к сражению или на плацу) -
83 agree
1. v соглашаться; договариваться; сходиться во мненияхwe did not agree — у нас были разные точки зрения; мы не договорились
2. v уславливаться, сговариваться, договариватьсяagree up — уславливаться; условиться
3. v соглашаться, давать согласиеhe invited us and we agreed — он пригласил нас, и мы приняли приглашение
4. v согласовывать; одобрять5. v утверждать, одобрять6. v ладить, уживаться, жить в согласии7. v соответствовать, гармонироватьthis play does not agree with the book — пьеса очень отличается от книги, по которой она написана
8. v обыкн. отриц. разг. с быть полезным, подходящимshe wondered whether the climate would agree with her — она не знала, окажется ли подходящим для неё этот климат
9. v грам. согласоватьсяthe predicate agrees with its subject in number and person — сказуемое согласуется в лице и числе с подлежащим
to agree ad referendum — согласовать «ад референдум» правительством; согласовать с последующей передачей на рассмотрение правительства
Синонимический ряд:1. accede (verb) accede; accept; acquiesce; allow; assent; consent; permit; submit; subscribe; yes; yield2. accord (verb) accord; check; check out; cohere; coincide; compare favorably; comport; concert; concord; concur; conform; consist; consort; correspond; dovetail; fit; fit in; get together; go; harmonise; harmonize; jibe; march; match; quadrate; rhyme; square; suit; tally3. acknowledge (verb) acknowledge; admit; concede; recognize4. compromise (verb) arrange; bargain; be in accord; compromise; contract; make a bargain; reach an accord; reach an understanding; stipulateАнтонимический ряд:contradict; decline; demur; deny; differ; disagree; dispute; dissent; oppose; protest; refuse; revolt -
84 cooperation
сотрудничество; кооперация; совместные действияСинонимический ряд:1. accordance (noun) accordance; agreement; concurrence; harmony2. concert (noun) collaboration; concert; interaction; joint action; participation; teamwork; team-workАнтонимический ряд:dissension; opposition -
85 утащить
-
86 near
nɪə
1. прил.
1) а) ближний, близлежащий, близко расположенный the near fields ≈ близлежащие поля Syn: not distant б) более близкий the nearest ≈ ближайший, соседний, близлежащий
2) кратчайший, прямой (о пути) the near road ≈ прямая кратчайшая дорога Syn: short, direct
3) ближайший (о времени) the near future ≈ ближайшее будущее
4) близкий;
тесно связанный our nearest relatives ≈ наши ближайшие родственники
5) близкий, сходный;
приблизительно правильный near resemblance ≈ близкое сходство near translation ≈ наиболее точный, близкий к оригиналу перевод
6) минимальный;
доставшийся с трудом, трудный a near escape ≈ еле удавшийся побег Syn: narrow, close
7) скупой, скаредный, прижимистый Syn: thrifty, stingy
8) левый( о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) the near foreleg ≈ левая передняя нога
2. нареч.
1) близко, около, поблизости, недалеко to come/draw near ≈ приближаться Who comes near him in wit? ≈ Кто может сравниться с ним в остроумии?
2) близко, недалеко (близость по времени) The new year draws near. ≈ Новый год уже близко.
3) близко, тесно( о связях, родстве, схожести) a near-standing position ≈ почти схожие позиции
4) почти, чуть не, едва не a period of near 30 years ≈ промежуток почти в 30 лет Syn: almost, nearly
5) архаич. бережливо, скупо ∙
3. предл.
1) возле, у, около, рядом( указывает на нахождение вблизи чего-л.) regions near the equator ≈ районы около экватора
2) к, около, почти (близкий к какому-л. времени, возрасту) near the beginning of the year ≈ в начале года
3) почти (приближение к какому-л. состоянию) to be near death ≈ быть почти при смерти ∙ sail near the wind
4. гл. подходить, приближаться;
надвигаться to near the land ≈ приближаться к берегу Syn: approach, come near, draw near близкий;
тесно связанный - * relation ближайший родственник, член семьи (о детях и родителях) - * friends закадычные друзья - * to suicide близкий к самоубийству - * to smb.'s heart заветный, близкий сердцу - a matter of * consequence to me вопрос, в котором я тесным образом заинтересован близлежащий, близкий, находящийся рядом - * point (медицина) ближайшая точка ясного зрения - * sight близорукость - the post-office is quite * почта совсем близко этот, свой, наш, ближний - * shore( военное) берег, занимаемый своими войсками, исходный берег - on the * bank на этом /на нашем/ берегу - on the * side по сю /по эту/ сторону ближайший (о времени) - the * future ближайшее будущее короткий, прямой ( о пути) - the *est way to the station кратчайший путь к станции - to show smb. a *er cut (разговорное) показать кому-л., как пройти напрямик близкий, сходный - * resemblance близкое сходство - the *est translation of an idiom наиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы напоминающий (по виду и т. п.) ;
имитирующий - * silk искусственный шелк - * seal кролик, выделанный под котик (мех) (американизм) почти полный - * blindness почти полная слепота - a * saint святой человек доставшийся с трудом;
трудный - * victory дорогая победа - * work кропотливая работа, особ. требующая напряжения зрения - a * escape побег, чуть не кончившийся неудачей;
еле-еле предотвращенная гибель( разговорное) скупой, прижимистый;
мелочный - he is * with his money он с трудом расстается с деньгами левый (о колесе экипажа, лошади в упряжке и т. п.) - * side левая сторона( по ходу) - * horse левая лошадь пары, подседельная лошадь ( near-) как компонент сложных слов со значением приближающийся к чему-л., полу-, около-, при- - near-nude полуголый - near-bottom придонный - the near-break of a marriage супружество на грани развода, разлад в семье > * and dear родной, любимый > my *est and dearest friend мой закадычный друг > our *est and dearest преим. наши семьи, наши жены и дети > a * go /shave, squeak, thing, touch/ опасное /рискованное/ положение, опасность, которую едва удалось избежать;
на волосок от гибели > we won the race but it was a * thing мы победили в гонке, но с большим трудом указывает на нахождение поблизости или на приближении близко, недалеко, поблизости, подле - to stand * стоять недалеко - don't go away, stay somewhere * не уходите (далеко), будьте поблизости - *er and *er ближе и ближе - to come /to draw/ * приближаться - as soon as he came *er как только он приблизился - do not approach too * не подходите слишком близко указывает на близость, приближение во времени близко, недалеко;
передается также глагольными приставками - the harvest season is drawing * приближается время уборки урожая указывает на тесное родство, непосредственную связь и т. п. близко, непосредственно - we are * related мы близкие родственники - tribes * allied родственные племена - they are * acquainted with the people of the country они хорошо знают народ этой страны - to be * akin /of a kin/ быть очень близкими родственниками - news that concerns you very * новость, которая близко касается вас указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. почти, чуть не, едва не - * a century ago почти сто лет назад - you are * right вы почти правы - the results are pretty * equal результаты почти совпадают - it is done or * so это сделано или почти сделано - it is the same thing or * so это то же самое или почти то же самое - he is not * as popular as before он далеко не так популярен, как раньше бережливо, скупо - to live * жить скупо /расчетливо/ в сочетаниях - as * as почти;
чуть не - as * as a touch /as ninepence, as dammit/ (сленг) почти ничем не отличаясь от (чего-л.) - as * as no matter, as * as makes no difference практически то же самое - they're the same height or as * as make no difference они практически одного роста - he was as * as could be to being knocked down by the bus его чуть не сшиб автобус - as * as I can guess насколько я могу догадываться;
как я могу предположить - * upon почти (о времени) - * upon six o'clock почти шесть часов - he is * upon eighty years of age ему почти восемьдесят лет - nowhere *, not *, not anywhere * далеко не;
отнюдь;
нисколько - the concert hall was nowhere * full концертный зал был далеко /отнюдь/ не полон - the bus is not anywhere * as expensive as the train ехать автобусом гораздо дешевле, чем поездом > * at hand под рукой;
близко, рядом;
скоро;
на носу > the papers are all * at hand все документы под рукой > the exams are * at hand экзамены на носу > the holiday is * at hand праздник не за горами > the time is * at hand близится час > the time to act is * at hand приближается время действовать > far and * везде;
повсюду > we searched far and * for the missing child мы повсюду искали пропавшего ребенка;
в поисках пропавшего ребенка мы обшарили всю местность приближаться к (чему-л.) ;
подходить - the ship was *ing land корабль приближался к берегу - they are *ing the end of their exile их изгнание подходит к концу - the road is *ing completion строительство дороги близится к завершению - to be *ing one's end (образное) быть на краю могилы (морское) идти в крутой бейдевинд указывает на нахождение вблизи от чего-л. близ, возле, у, около - * the station близ /около/ станции - * the river у реки - regions * the equator области, расположенные у экватора - he was standing * the table он стоял у стола - we live * them мы живем близко /недалеко/ от них - * the ground (метеорология) приземный - Plessis * Tours (география) Плесси под Туром /близ Тура/ указывает на приближение к чему-л. к - bring your chair * the fire подвиньте свой стул к камину /к огню/ - don't come * me не подходи(те) ко мне( близко) - he drew /came/ * us он подошел к нам - to be * the end /the goal, the mark/ быть близким к цели указывает на приближение во времени почти - it is * midnight почти двенадцать часов ночи, скоро полночь - it is * dinner-time скоро обед - he is * fifty years of age ему скоро будет /исполнится/ пятьдесят лет указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. к;
почти, чуть не - his hopes were * fulfilment его надежды были близки к осуществлению - the plan came * being realized план был почти осуществлен - I came * forgetting how to get there я чуть не забыл, как туда идти - this act came * spoiling his chances этот поступок чуть не испортил ему все /все шансы/ указывает на сходство ближе к;
почти - nobody can come anywhere * him с ним никто не может сравниться - the copy does not come * the original копия мало похожа на оригинал > to lie /to come, to go/ * smb. /smb.'s heart/ близко затрагивать /непосредственно касаться/ кого-л. > to sail * the wind (морское) идти в крутой бейдевинд;
действовать крайне рискованно ~ upon почти что;
far and near повсюду;
as near as I can guess насколько я могу догадаться ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ подле;
близко, поблизости, недалеко;
около (по месту или времени) ;
to come (или to draw) near приближаться to come nearer the end приближаться к концу;
who comes near him in wit? кто может сравниться с ним в остроумии? he ~ died with fright он чуть не умер от страха;
that will go near to killing him это может убить его ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly) ;
I came near forgetting я чуть не забыл ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал near ближайший (о времени) ;
the near future ближайшее будущее ~ ближний ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ близкий ~ близлежащий, ближний ~ prep возле, у, около (о месте) ;
we live near the river мы живем у реки ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал ~ кратчайший, прямой (о пути) ~ левый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) ;
the near foreleg левая передняя нога ~ подле;
близко, поблизости, недалеко;
около (по месту или времени) ;
to come (или to draw) near приближаться ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly) ;
I came near forgetting я чуть не забыл ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ скупой, прижимистый, мелочный ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ близкий;
тесно связанный;
near akin (to) родственный по характеру;
near and dear близкий и дорогой ~ at hand = не за горами;
на носу;
скоро ~ at hand под рукой;
тут, близко ~ by вскоре ~ by рядом, близко ~ левый (о ноге лошади, колесе экипажа, лошади в упряжке) ;
the near foreleg левая передняя нога near ближайший (о времени) ;
the near future ближайшее будущее ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ приближаться;
подходить;
to near the land приближаться к берегу;
to be nearing one's end умирать, кончаться ~ to one's heart заветный;
a very near concern of mine дело, очень близкое моему сердцу ~ близкий;
сходный;
приблизительно правильный;
near translation близкий к оригиналу перевод;
near resemblance близкое сходство;
near guess почти правильная догадка ~ upon почти что;
far and near повсюду;
as near as I can guess насколько я могу догадаться ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ доставшийся с трудом;
трудный;
кропотливый;
near victory победа, доставшаяся с трудом;
near work кропотливая работа ~ prep к, около, почти (о времени, возрасте и т. п.) ;
it is near dinnertime скоро обед;
the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал to sail ~ the wind мор. идти в крутой бейдевинд to sail ~ the wind поступать рискованно he ~ died with fright он чуть не умер от страха;
that will go near to killing him это может убить его ~ to one's heart заветный;
a very near concern of mine дело, очень близкое моему сердцу ~ prep возле, у, около (о месте) ;
we live near the river мы живем у реки to come nearer the end приближаться к концу;
who comes near him in wit? кто может сравниться с ним в остроумии? -
87 free
1. [fri:] a1. свободный, независимый, вольный2. находящийся на свободе, свободныйto set /to make/ free - освобождать
3. добровольный, свободный, без принужденияyou are free to go or stay - вы можете уйти или остаться - это ваше дело
4. незанятый, свободныйare you free in the afternoon? - вы свободны днём?
have you any rooms [seats] free? - есть ли у вас свободные комнаты [места]?
to have little free time - иметь мало свободного времени, быть занятым
5. 1) открытый, без препятствий или помех, свободный2) открытый, доступный; беспрепятственныйfree access to the courts - юр. право свободного обращения в суды
to make free use of smth. - свободно /беспрепятственно/ пользоваться чем-л.
to make smb. free of smth. - открывать кому-л. доступ к чему-л.
to make smb. free of one's house - разрешить кому-л. пользоваться домом, как своим собственным
they made their children free of their library - они разрешали /позволяли/ детям читать любую книгу из своей библиотеки
3) эк. свободный, вольный, беспошлинный6. неограниченный, не стеснённый правилами7. 1) бесплатный, даровойfree education - бесплатное образование /обучение/
admission is free on Mondays and Fridays - по понедельникам и пятницам вход бесплатный
2) неоплачиваемый; ком. тж. франко; свободный от расходовfree of income tax - а) не облагаемый подоходным налогом; б) с выплаченным ранее подоходным налогом
8. (of, from) лишённый (чего-л.); свободный (от чего-л.)a river free of ice - река, очистившаяся ото льда
to be free from duty - быть не при исполнении служебных обязанностей; быть свободным от дежурства и т. п.
free of debt - не имеющий задолженности; свободный от долгов
free from cares - беззаботный, свободный от забот
9. 1) неприкреплённый, незакреплённый, свободныйfree balloon - свободный /неуправляемый/ аэростат
2) хим. несвязанныйfree atom [hydrogen] - свободный атом [водород]
10. щедрый, обильныйto be free with one's money - свободно обращаться с деньгами, быть расточительным
he seems rather free with his insults - ему ничего не стоит оскорбить человека
11. непринуждённый, лёгкий, грациозныйfree step - лёгкий шаг, лёгкая походка
free line - изящная /плавная/ линия ( рисунка)
12. распущенный; вольныйto make /to be/ free with smth., smb. - а) бесцеремонно обращаться с чем-л., кем-л.; б) позволять себе вольность по отношению к чему-л., кому-л.
13. лингв.1) нефиксированный2) свободный, позиционно не обусловленныйfree language - вчт. естественный /неупорядоченный/ язык
free text - вчт. текст на естественном языке
14. спец.1) свободный; нейтральныйfree area - тех. живое сечение
free position - тех. нейтральное положение
2) холостойfree pulley - тех. холостой шкив
free running - а) тех. свободное вращение; холостой ход ( машины); б) авт. движение накатом
15. спорт. вольный ( об упражнениях)16. мор. попутный, благоприятный ( о ветре)♢
free labour - а) ист. труд свободных людей ( не рабов); б) рабочие, не являющиеся членами профсоюзаfor free - а) задаром; б) на чужой счёт
2. [fri:] advto have one's hands free - а) быть незанятым; б) иметь свободу действий
1. бесплатноto give smth. away free - отдать что-л. даром /без денег/
2. = freely3. мор. с попутным ветром, без лавирования3. [fri:] v1. 1) освобождатьto free the land from oppression - освободить /избавить/ страну от гнёта
to free smb. from a charge /an accusation/ - снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л.
2) выпускать на свободуto free smb. from restraint - освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу
2. (from, of) освобождать, делать свободным (от чего-л.)to free one's mind from anxiety - успокаиваться, избавляться от тревоги /беспокойства/
-
88 free
1. [fri:] a1. свободный, независимый, вольный2. находящийся на свободе, свободныйto set /to make/ free - освобождать
3. добровольный, свободный, без принужденияyou are free to go or stay - вы можете уйти или остаться - это ваше дело
4. незанятый, свободныйare you free in the afternoon? - вы свободны днём?
have you any rooms [seats] free? - есть ли у вас свободные комнаты [места]?
to have little free time - иметь мало свободного времени, быть занятым
5. 1) открытый, без препятствий или помех, свободный2) открытый, доступный; беспрепятственныйfree access to the courts - юр. право свободного обращения в суды
to make free use of smth. - свободно /беспрепятственно/ пользоваться чем-л.
to make smb. free of smth. - открывать кому-л. доступ к чему-л.
to make smb. free of one's house - разрешить кому-л. пользоваться домом, как своим собственным
they made their children free of their library - они разрешали /позволяли/ детям читать любую книгу из своей библиотеки
3) эк. свободный, вольный, беспошлинный6. неограниченный, не стеснённый правилами7. 1) бесплатный, даровойfree education - бесплатное образование /обучение/
admission is free on Mondays and Fridays - по понедельникам и пятницам вход бесплатный
2) неоплачиваемый; ком. тж. франко; свободный от расходовfree of income tax - а) не облагаемый подоходным налогом; б) с выплаченным ранее подоходным налогом
8. (of, from) лишённый (чего-л.); свободный (от чего-л.)a river free of ice - река, очистившаяся ото льда
to be free from duty - быть не при исполнении служебных обязанностей; быть свободным от дежурства и т. п.
free of debt - не имеющий задолженности; свободный от долгов
free from cares - беззаботный, свободный от забот
9. 1) неприкреплённый, незакреплённый, свободныйfree balloon - свободный /неуправляемый/ аэростат
2) хим. несвязанныйfree atom [hydrogen] - свободный атом [водород]
10. щедрый, обильныйto be free with one's money - свободно обращаться с деньгами, быть расточительным
he seems rather free with his insults - ему ничего не стоит оскорбить человека
11. непринуждённый, лёгкий, грациозныйfree step - лёгкий шаг, лёгкая походка
free line - изящная /плавная/ линия ( рисунка)
12. распущенный; вольныйto make /to be/ free with smth., smb. - а) бесцеремонно обращаться с чем-л., кем-л.; б) позволять себе вольность по отношению к чему-л., кому-л.
13. лингв.1) нефиксированный2) свободный, позиционно не обусловленныйfree language - вчт. естественный /неупорядоченный/ язык
free text - вчт. текст на естественном языке
14. спец.1) свободный; нейтральныйfree area - тех. живое сечение
free position - тех. нейтральное положение
2) холостойfree pulley - тех. холостой шкив
free running - а) тех. свободное вращение; холостой ход ( машины); б) авт. движение накатом
15. спорт. вольный ( об упражнениях)16. мор. попутный, благоприятный ( о ветре)♢
free labour - а) ист. труд свободных людей ( не рабов); б) рабочие, не являющиеся членами профсоюзаfor free - а) задаром; б) на чужой счёт
2. [fri:] advto have one's hands free - а) быть незанятым; б) иметь свободу действий
1. бесплатноto give smth. away free - отдать что-л. даром /без денег/
2. = freely3. мор. с попутным ветром, без лавирования3. [fri:] v1. 1) освобождатьto free the land from oppression - освободить /избавить/ страну от гнёта
to free smb. from a charge /an accusation/ - снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л.
2) выпускать на свободуto free smb. from restraint - освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу
2. (from, of) освобождать, делать свободным (от чего-л.)to free one's mind from anxiety - успокаиваться, избавляться от тревоги /беспокойства/
-
89 agree
гл.1)а) общ. соглашаться (с чем-л.), сходиться во мненияхI agree with you. — Я с вами согласен.
I agree with your plan. — Я согласен с вашим планом.
б) общ. соглашаться, давать согласие (на какое-л. предложение)to agree to pay — давать согласие на оплату [выплату\]
We cannot provide you with Internet access unless you agree to these terms. — Мы не можем предоставить вам доступ в интернет, если вы не согласитесь с данными условиями.
Syn:accede 3)2) общ. условливаться, договариваться, сговариватьсяSyn:3) общ. сходиться, согласовываться, совпадать, соответствовать; гармонироватьThese two statements don't agree with each other. — Эти два отчета друг с другом не согласуются.
Syn:See: -
90 open
['əup(ə)n] 1. прил.1)а) открытый, раскрытыйopen sore / wound — открытая рана
to tear smth. open — распечатать что-л. (письмо, пакет)
He stood there with his mouth wide open. — Он стоял там, широко разинув рот.
- blow wide open- blow openб) распахнутый ( об одежде)open coat — расстёгнутое, распахнутое пальто
2) открытый, непересечённый ( о местности)3) открытый, не имеющий верхаopen boat — мор. беспалубное судно
4) открытый, общедоступныйopen season — сезон охоты или рыбной ловли
5) склонный (к чему-л.), подверженный (чему-л.)Syn:subject 2.6)а) свободный, незанятый ( о времени)Keep that hour open for me. — Оставь, пожалуйста, этот час для нашей встречи (нашего разговора).
б) свободный, открытый ( о пути)The way is open. — Путь открыт.
в) освободившийся от льда; открытый для навигации (о реке, гавани)open water — вода, очистившаяся от льда
г) вакантный, свободныйThe job is still open. — Это рабочее место все ещё вакантно.
Syn:7) незавершённый, нерешённый; открытыйThat problem remained open. — Проблема так и осталась неразрешённой.
The question is still open. — Этот вопрос по-прежнему открыт.
8)а) щедрый; гостеприимныйSyn:б) отзывчивый, чуткийSyn:в) открытый, откровенный; искреннийSyn:9) мягкий; рыхлый, пористый ( о земле)10) лингв. открытый (о качестве слога, звука)••with open eyes / with one's eyes open — сознательно, учитывая все последствия
2. гл.He is an open book. — Его легко понять.
1)а) открывать, раскрывать прям. и перен.to open a letter — развернуть, распечатать письмо
to open a prospect — открывать перспективу, будущее
He opened his mind to his guardian. — Он поделился своими мыслями с опекуном.
б) открываться; раскрыватьсяto open wide — раскрываться, разверзаться
The door opened. — Дверь открылась.
2)а) = open out раскрывать, разворачиватьб) = open out / up открываться, разворачиваться, расстилатьсяA beautiful vista opened before us. — Перед нами открывался прекрасный вид.
Life opens out for a young man when he leaves school. — Когда молодой человек выпускается из школы, перед ним открывается целая жизнь.
Syn:3)а) начинатьto open the concert — начинать концерт, открывать концерт
б) начинатьсяSyn:4)а) = open up открывать ( для всеобщего обозрения), делать общедоступным; основыватьThe new hospital opens on July 1st. — Новая больница открывается первого июля.
б) открываться, начинать работу5) (open on / into) выходить (на что-л.); вести (куда-л.)The door opened into a strange little room. — Дверь вела в странную маленькую комнату.
The windows open on a beautiful view of the lake. — Из окон открывается чудесный вид на озеро.
6) откровенно высказываться (о чём-л.)Finally he opened freely on the subject. — Наконец он открыто высказался по этому вопросу.
Syn:•- open out- open up••3. сущ.1) отверстие, дырка; скважина, щельSyn:2) устье, дельта ( реки)3)а) ( the open) открытое наземное пространство, перспективаб) открытые водные просторы; открытое море4) открытый турнир, соревнование, состязание5) гласность, известность••to come out into the open — быть откровенным, не скрывать ( своих взглядов)
-
91 attend
əˈtend гл.
1) уделять внимание, быть внимательным (to - к кому-л., чему-л.) to attend to smb.'s needs ≈ быть внимательным к чьим-л. нуждам I was not attending to the conversation. ≈ Я не следил за беседой. Syn: heed
2.
2) заботиться, следить( to - за чем-л.) ;
выполнять
3) ходить, ухаживать( за больным) The patient was attended by Dr. Ronald. ≈ Больного лечил доктор Роналд.
4) прислуживать, обслуживать (on, upon) to attend customers (purchasers, etc.) ≈ обслуживать клиентов (покупателей и т. п.)
5) сопровождать;
сопутствовать to attend an ambassador (a minister, etc.) ≈ сопровождать посла (министра и т. п.) Our plans were attended with great difficulties. ≈ Наши планы были связаны с большими трудностями. Syn: accompany
6) посещать;
присутствовать( на лекциях, собраниях и т. п.) to attend а lecture (school, a meeting, etc.) ≈ посещать лекцию (школу, собрание и т. п.) ∙ attend uponпосещать, присутствовать - to * a lecture (a meeting, a concert, a ceremony) присутствовать на лекции (на собрании, на концерте, на церемонии) - to * school ходить в школу - the meeting will be well *ed на собрании будет много народу (to) уделять внимание, быть внимательным - to * to what is said отнестись со вниманием к тому, что сказано - please *! слушайте! будьте внимательны! - you are not *ing! вы меня не слушаете! (to) заботиться;
следить - to * to the education of one's children следить за воспитанием своих детей - to * to one's own business заботиться о своих собственных делах - if you go out, who will * to the baby? - Don't worry, everything will be *ed to если вы уйдете, кто присмотрит за ребенком? - Не беспокойтесь, все будет устроено - I have an urgent matter to * to мне нужно заняться одним срочным делом /уладить один неотложный вопрос/ (часто on, upon) ухаживать, заботиться - he was *ed by the best doctors его лечили лучшие врачи - two nurses *ed night and day on the dying man две сиделки и днем и ночью дежурили у постели умирающего - he has a psychiatrist *ing him он находится под наблюдением психиатра (on, upon) прислуживать (тж. за столом) - she has many servants *ing upon her у нее много прислуги (to) обслуживать - to * to a customer обслужить клиента - are you being *ed to? вами уже занимаются? сопровождать;
быть в свите - noble ladies *ed the queen придворные дамы сопровождали королеву (книжное) быть присущим или связанным;
сопутствовать - our plans were *ed with great difficulties выполнение наших планов было сопряжено большими трудностями - a method that is *ed by some risk метод, связанный с некоторым риском - danger *ed everything he did все его действия были связаны с риском - may good luck * you! пусть счастье сопутствует вам! (upon) выполнять приказания, желания - your wishes will be *ed upon ваши приказания будут выполненыattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены ~ заботиться ~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу ~ посещать ~ прислуживать, обслуживать (on, upon) ~ присутствовать ~ следить ~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работе ~ сопровождать ~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! ~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! ~ уделять внимание ~ ходить, ухаживать (за больным) ;
the patient was attended by Dr X больного лечил доктор Х~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны!~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу school: to attend ~ ходить в школу;
учиться в школе;
to leave school бросать учение в школе~ to customers обслуживать покупателей~ to one's work относиться с вниманием к своей работеattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены~ посещать;
присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ;
I have to attend a meeting мне надо быть на собрании;
to attend school посещать школу~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работе~ ходить, ухаживать (за больным) ;
the patient was attended by Dr X больного лечил доктор Х~ уделять внимание;
быть внимательным (к кому-л., чему-л.;
to) ;
to attend (to smb.'s) needs быть внимательным к (чьим-л.) нуждам;
please, attend! слушайте!, будьте внимательны! favour: ~ благоволить, быть благосклонным;
оказывать внимание, любезность;
please, favour me with an answer благоволите мне ответить have: please, ~ your brother bring my books пусть твой брат принесет мои книги next: ~ следующий или ближайший (человек или предмет) ;
next, please! следующий, пожалуйста!;
I will tell you in my next я расскажу вам в следующем письме once: at ~ сразу;
do it at once, please сделайте это немедленно, пожалуйста pass: ~ on проходить дальше;
pass on, please! проходите!, не останавливайтесь! please: please нравиться;
do as you please делайте, как хотите ~ pass. получать удовольствие;
I shall be pleased to do it я с удовольствием сделаю это ~ угождать, доставлять удовольствие;
радовать;
she is a hard person to please ей трудно угодить ~ хотеть, изволить;
it pleased him to do so ему было угодно это сделать;
let him say what he pleases пусть (он) говорит, что угодно ( may it) ~ your honour с вашего разрешения;
если вам будет угодно;
please! пожалуйста!, будьте добры! reach: ~ передавать, подавать;
reach me the mustard, please передайте мне, пожалуйста, горчицу way: ~ сторона, направление;
look this way посмотрите сюда;
this way, please (пройдите) сюда, пожалуйста;
(are you) going my way? нам по пути?;
the other way round наоборот what: ~? ~ did you say? repeat, please что? что вы сказали? повторите;
what about...? что нового о...?, ну как...? would: ~ модальный глагол, выражающий вежливую просьбу: would you help me, please? не поможете ли вы мне?~ сопровождать;
сопутствовать;
I will attend you to the theatre я провожу вас до театра;
success attends hard work успех сопутствует упорной работеattend заботиться, следить (to - за чем-л.) ;
выполнять;
to attend to the education of one's children следить за воспитанием своих детей;
your orders will be attended to ваши приказания, заказы будут выполнены -
92 conclude
kənˈklu:d гл.
1) завершить, закончить Syn: finish
2) закрывать, ограничивать, отделять Syn: enclose
3) а) сделать вывод, подвести итог б) принять решение Syn: decide в) прийти к соглашению, заключать( сделку, договор, соглашение) conclude an agreement ≈ заключать договор/соглашение заканчивать, завершать;
- to * a lecture закончить лекцию;
- to * a sitting закончить заседание;
- he *d his address with a poem он закончил свою речь стихами;
- to * итак, в заключение (в конце речи) заканчиваться, завершаться;
- the meeting *d in uproar собрание кончилось бурно;
- the concert *d with the National Anthem концерт завершился исполнением государственного гимна заключать;
- to * a treaty заключить договор прийти к заключению, сделать вывод;
- what do you * from his behavior? какой вы делаете вывод из его поведения? - the jury *d from the evidence that the defendant was not guilty на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен решать, принимать решение;
- I *d not to go я решил не ехать;
- it was *d to bring him to trial было решено привлечь его к суду ~ заключать;
to conclude a treaty заключать договор ~ заканчивать(ся) ;
he concluded his speech with the following remark (или by making the following remark) он закончил речь следующими словамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > conclude
-
93 assault
1) нападение | совершить нападение2) словесное оскорбление и угроза физическим насилием или покушение на нанесение удара либо угроза таковым•assault attempted without weapon — покушение на нападение без применения оружия;
assault attempted with weapon — покушение на нападение с применением оружия;
assault causing (actual) bodily harm — нападение с причинением телесного повреждения;
assault causing grievous bodily harm — нападение с причинением тяжкого телесного повреждения;
assault completed with injury — нападение, завершившееся причинением телесных повреждений;
assault in concert — групповое нападение;
- common assaultassault related to robbery — грабительское или разбойное нападение;
- criminal assault
- felonious assault
- indecent assault
- malicious assault
- murderous assault
- physical assault
- secret assault
- simple assault
- sudden assault
- violent assault
- surprise assault -
94 end
I n конец, окончание (1). Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending:a happy (bad, funny) ending;
The play (the book, the story) has a happy (bad) ending — В пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец.
(2). Русское сочетание в конце чего-либо в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth (of the street, of the sentence, of the book). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русскому наконец, в конце концов:In the end I got what I wanted — В конце концов я добился того, чего хотел.
II v 1. кончать, заканчивать: to end smth with smth — заканчивать что-либо чем-либо; 2. кончаться: to end in smth — оканчиваться чем-либо (1). Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях:The word depth ends in "th" — Слово depth оканчивается на th.
He ended the lecture with a quotation — Он заключил/закончил лекцию цитатой.
The concert ended with this song — В заключение концерта была исполнена эта песня.
We talked of various things and we ended by playing some music — Мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли.
(2). See finish, v (3), (5). -
95 draw
[drɔː] 1. гл.; прош. вр. drew, прич. прош. вр. drawn1)а) рисовать; чертитьto draw a line — чертить линию, проводить черту
He draws beautifully. — Он прекрасно рисует.
Syn:б) ( draw from) копировать, срисовывать (с кого-л.)''Did you draw Pamela from anybody?'' she asked suddenly. — "Прототипом Памелы послужил кто-нибудь из ваших знакомых?" - спросила она внезапно.
2) представлять, изображать3) тащить, волочить; тянутьlocomotive drawing a long train of wagons — локомотив, который тащит за собой длинную цепь вагонов
Syn:4) перевозить, перемещатьSyn:5) подходить, приближатьсяThe first quarter of 2006 draws to a close. — Первый квартал 2006 года завершается.
His days are drawing to a close. — Его дни сочтены.
6) морщить; сжимать; искажать, деформироватьArtificial teeth are apt to draw the mouth. — Искусственные зубы часто деформируют рот.
7) морщиться; сжиматься; искажаться8) натягивать; растягивать, вытягивать; затягиватьto draw bit / bridle / rein — натягивать поводья, вожжи
The strands of rubber were drawn to test their strength. — Резиновые полоски растянули, чтобы проверить их прочность.
The buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger. (A. M. Gilliam) — Пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс.
Syn:9) удлинять; продлеватьThe anguish of the last chapters is too long drawn. — Описание страданий в последних главах слишком затянуто.
Syn:The sun had gone down, but the blinds had not been drawn. — Солнце зашло, но жалюзи не были опущены.
11) мор. иметь осадку ( о судне)Steamers for the Zambesi should not draw over 18 inches. — Пароходы, плавающие по Замбези, должны иметь осадку не более 18 дюймов.
12) заставить ( шар) отскочить рикошетом ( в бильярде)13) = draw in вдыхать, втягивать ( воздух)to draw breath брит. — перевести дух, отдышаться
He drew quietly at / on his pipe. — Он спокойно курил трубку.
Drawing in a deep breath, Isabel pushed open the door. — Сделав глубокий вдох, Изабелла толчком распахнула дверь.
Syn:14) делать глоток ( вина)15) иметь тягу (о печи, трубе)The chimney draws well. — В трубе хорошая тяга.
16) разгоратьсяThe fire does not draw well. — Огонь не разгорается.
17) раскуриваться ( о трубке)18) наполняться ветром ( о парусах)Soon the sails began to draw. — Вскоре паруса начали наполняться ветром.
19) тех. всасывать, втягивать20) притягивать (с помощью физических сил, магнита)The rod draws the electricity from the air. — Стержень притягивает электричество из воздуха.
21) привлекать, притягивать, собиратьto draw smb.'s attention to smth. — привлечь внимание кого-л. к чему-л.
Cover the food so it won't draw the flies. — Накрой еду, чтобы она не привлекла мух.
The play still draws. — Пьеса всё ещё делает сборы.
A great bereavement drew his mind from public affairs. — Тяжёлая утрата отвлекла его внимание от общественных дел.
Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes. — Лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда собирает толпы людей.
Syn:22) влечь, приводить; навлекать; вызывать ( реакцию); провоцироватьThe performance drew loud applause from the audience. — Представление вызвало бурные аплодисменты зрительного зала.
This act drew after it important consequences. — Это действие повлекло за собой серьёзные последствия.
Syn:23) = draw outа) вытаскивать; выдергивать; вырыватьSyn:б) карт. брать, вытаскивать карты ( из колоды)в) доставать, извлекать, выхватывать (меч и т. п.)draw one's pen against smb., draw one's quill against smb. — выступить в печати против (кого-л.)
Are you going to draw a sword upon your friend in your own house? — Вы собираетесь обнажить меч против своего друга в вашем собственном доме?
24) тянуть, бросать, вытягивать ( жребий)to draw straws — тянуть соломинки, тянуть жребий
25) получать, вытягивать по жребиюto draw the short straw — вытащить короткую соломинку (жребий на неприятные обязанности, неприятную работу)
I drew the short straw and had to clean the toilets. — Я вытянул короткую соломинку, и мне пришлось чистить туалеты.
26) отделять, отбиратьMembers of Parliament are drawn from all classes of society. — В парламент избираются люди из самых разных слоев общества.
The children chosen to perform in the city concert have been drawn from schools all over the city. — Для общегородского концерта детей отбирали из всех школ города.
27) отделять от стада ( овцу)28) отделять от шелухи, очищать ( зерно)29) охот. выгонять, вытаскивать из норы ( лису или барсука)30) спорт. сводить вничью31) добыватьto draw water from a well — поднимать воду из колодца, качать воду
32) выливать из сосуда; нацеживатьto draw smb. a mug of ale — нацедить кому-л. кружку эля
He drew some cognac from the cask into a tin cannikin. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Он налил немного коньяку из бочонка в жестяную кружку.
33)а) извлекать, экстрагировать; настаивать (чай, травы)б) настаиваться34) мед. вытягивать (гной)36) просачиваться, проходить ( о воде)Syn:37) снимать ( деньги со счёта); получать (пенсию, зарплату); выписывать ( чек)I drew $ 100 out of my account. — Я снял со своего счёта сто долларов.
And when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pension. — И когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, у неё появилось право получать пенсию.
38) извлекать, вытягивать (сведения, информацию)39) карт. вытягивать, выманивать ( козыри)He draws all the trumps and wins all the tricks. — Он выманивает все козыри и берёт все взятки.
40) разг. побуждать к действию; вызывать на разговор, откровенность; выводить из равновесия41) извлекать (вывод, заключение)She drew the wrong conclusion from the meeting. — Она сделала неправильные выводы из этой встречи.
What answer can you draw from the proofs that are offered? — Какие выводы можно сделать из предъявленных доказательств?
The moral to be drawn from this story is that honesty is best. — Мораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным.
Syn:42) проводить (сравнение, аналогию)to draw an analogy / parallel — проводить аналогию, параллель
to draw a distinction — проводить различие, различать
43) потрошить, извлекать внутренностиSyn:44) проходить с сетью или бреднем поперёк или вдоль реки45) охот. прочёсывать ( лес) в поисках дичи46) обращаться, черпатьThey drew amply upon their imagination when facts failed. — Когда не хватало фактов, они не стесняясь обращались к своему воображению.
47) = draw up составлять (текст завещания, контракта, законопроекта)48) охот. идти по следу49) ист. волочить ( осуждённого на казнь) по земле, привязав к хвосту лошади••to draw and quarter — четвертовать, сурово наказать
to draw a bow at a venture — сделать или сказать что-л. наугад
to draw smb.'s fire (upon oneself) — стать для кого-л. мишенью, подвергнуться чьим-л. насмешкам, нападкам критике
to draw blood — "пустить кровь", заставить пострадать, задеть за живое
to draw (the) first blood — "пустить первую кровь", нанести первый удар
to draw in one's horns — присмиреть, умерить рвение
to draw into one's shell — уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе
to draw smb. like a magnet — притягивать кого-л. как магнит
to draw a red herring across the path — отвлекать внимание; намеренно вводить в заблуждение
Draw it mild! разг. — Не преувеличивай!, Не перебарщивай!; Веди себя разумно!
- draw awayto draw the wool over smb.'s eyes — вводить кого-л. в заблуждение; втирать кому-л. очки
- draw back
- draw down
- draw forth
- draw in
- draw near
- draw off
- draw on
- draw out
- draw over
- draw round
- draw up
- draw to a head
- draw a blank
- draw a line
- draw the line at smth. 2. сущ.1) тяга2) тяговое усилие; вытягивание, вытаскиваниеSyn:3) амер. выхватывание револьвера для выстрелаto be quick / fast on the draw — уметь быстро вынимать револьвер из кобуры
4) преим. амер. затяжка ( сигаретой), курение5) приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится)Free dishes used to be a big draw at the movie theaters. — Многие ходили в кинотеатры ради бесплатных буфетов.
Syn:6) вытягивание жребия, жеребьёвка; лотереяSyn:7) жребий; выигрыш8) спорт. турнирная таблица (для соперников, которые определяются жребием, как в теннисе)9) спорт. игра вничью, ничьяThe bake-off was a draw, so they awarded two first prizes. — Конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии.
Syn:10) стр. разводная часть моста11) амер. выдвижной ящик комода12) амер. естественная канава, траншея, лощина ( по которым протекает вода)13) разг. провокационное замечание, провокационный вопросThis was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not. — Это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос. По ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет.
14) разг. человек, легко проговаривающийся, у которого легко что-л. выпытатьButt was a sure "draw" on this subject. — Бат оказался настоящим растяпой, выболтав всё об этом деле.
15) бот. молодой побег -
96 date
[deɪt]n1) дата, число, месяц, день, срокWrite your date of birth, please. — Напишите, пожалуйста, вашу дату рождения.
His news commentary is always up to date. — Его политический комментарий всегда современен.
Can you bring me up to date? — Вы можете ввести меня в курс дела/в круг последних событий?
The book is out of date. — Книга устарела.
- exact datesThursday is the regular date for the meeting. — Собрание регулярно проходит по четвергам.
- sailing date
- delivery date
- deadline date
- one's birth date
- varying dates
- inscription bearing the date January 15
- date book
- opening date of the exhibition
- probable date of sailing
- probable date of opening the meeting
- sheduled date of sailing
- sheduled date of opening the meeting
- definite date for starting work
- date of the battle
- date of payment
- date for the concert
- famous date of history
- date for a wedding
- true to date
- handbook of a comparatively recent date
- letter with no date
- largest ship to date
- results to date
- telegram of yesterday's date
- payable at three months' date
- at the earliest possible date
- at a later date
- on the given date
- on the same date
- until a recent date
- on date
- up to date
- out of date methods
- at that date
- fix the date
- be up to date
- be out of date
- recall the exact date
- confirm the date
- be 10 years out of date
- put the date to a letter
- place the date of the building at 1275
- mark significant dates in history
- bring the equipment up to date
- fail to pay by the date
- dictionary is quite up to date
- letter has no date on it2) свидание, встречаI have a date tonight. — У меня сегодня вечером свидание.
I have my first date with her tonight. — У меня с ней сегодня первое свидание. /Я встречаюсь с ней сегодня вечером первый раз
- blind date- morning date
- dance date
- make a date
- keep the date
- make a date with a girl -
97 end
I [end] nконец, окончание- by the end of smth
- end
- in the end
- put an end to smth
- come to an end
- there was no end to questions
- it's not the end of the world
- end justifies the means
- have something at one's finger ends
- make both ends meetCHOICE OF WORDS:(1.) Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending - a happy (bad, funny) ending: the play (the book, the story) has a happy (bad) ending в пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец. (2.) Русское сочетание "в конце чего-либо" в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth: at the end of the street (of the sentence, of the corridor). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русским "наконец, в конце концов": in the end I got what I wanted в конце концов я добился того, чего хотелII [end]кончать, заканчивать, кончатьсяThe road ends here. — Дорога здесь кончается.
All is well that ends well. — ◊ Все хорошо, что хорошо кончается. /Добрый конец - всему делу венец.
Death ends all things. — ◊ Смерть не спросит, придет да скосит. /У смерти все равны.
- end well- end in smth
- word eighth ends in th
- day endsUSAGE:(1.) Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях to end in smth, to end with smth, to end by smth: the word depth ends in "th" слово depth оканчивается на "th"; he ended the lecture with a quotation он заключил/закончил лекцию цитатой; the concert ended with this song в заключение концерта была исполнена эта песня; we talked of various things and we ended by playing some music мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли. (2.) See finish, v; USAGE (3.), (5.). -
98 irritate
['ɪrɪteɪt]v1) раздражать, вызывать воспаление, вызывать болезненное ощущениеThe mosquito bite irritated my skin. — Укус комара вызвал болезненное ощущение.
- irritate smth- irritate the skin2) раздражать, сердитьHe was irritated by the delay. — Задержка раздражала его/вызывала у него раздражение.
•CHOICE OF WORDS:Чувство раздражения может быть передано рядом слов и словосочетаний, которые в отличие от нейтрального глагола to irritate указывают на силу и степень раздражения, его характер и возможный источник или причину, вызывающую такую эмоцию. К наиболее часто используемым относятся глаголы to vex, to exasperate, to nettle, to gall, to bug, to provoke и словосочетания to tick/to hack smb off, to get smb going, to get going. Последние три сочетания используются обычно в неофициальной, разговорной речи. Глаголы to exasperate, to gall, to vex и to nettle передают сильное раздражение, часто связанное с обидой, гневом, досадой. Глагол to exasperate имеет значение "сильно раздражать, выводить из себя, сердить": her jealousy exasperated him ee ревность выводила его из себя; he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust он сердился на нее за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему. Глагол to gall имеет значение "злить, вызывать сильное раздражение, задевать": it galled him when his stepson reminded him that he was not his father and he didn't have to obey him его злило/задевало, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец, и он не обязан его слушаться. Глагол to nettle имеет значение "раздражать, уязвлять, задевать за живое, выводить из себя": ridiculed nettles him их насмешки задевали его за живое. Глагол to vex имеет значение "досаждать, досадовать, злиться, дразнить": don't be vexed with me не сердись на меня; don't vex the dog не дразни собаку; he was vexed with himself for not going to the concert он сердился сам на себя, что не пошел на концерт. Глагол to bug имеет значение "надоедать, раздражать, привязываться": I just can't remember her name and it is bugging me мне не дает покоя то, что я никак не могу вспомнить, как ее зовут; Look! You are bugging! Отстань от меня; his words were bugging her ee раздражало то, что она никак не могла забыть/выбросить из головы его слова. Глагол to provoke имеет значение "вызывать раздражение, провоцировать, выводить из себя": he tried to be patient with the child, but his tricks provoked him он пытался быть терпеливым с ребенком, но фокусы последнего выводили его из терпения. Словосочетание to get going имеет значение "раздражаться, взвиваться, заводиться": she gets going at the mere mention of his name — она заводится при одном упоминании его имени. Словосочетания to get smb going и to tick smb off имеют значения "раздражать, злить, выводить из себя": it ticks him off every time they cancel a meeting without warning him он взвивается каждый раз, когда они, не предепредив его, отменяют собрание; his comments about women drivers got her going and she began to argue его замечания о женщинах за рулем тут же задели ее, и она начала спорить -
99 accord
1. n согласие, единство; гармонияin accord with — в согласии с, в соответствии с
to bring into accord — согласовывать, приводить к согласию
2. n гармоничное сочетание, гармония3. n муз. аккорд4. n соглашение; договор; договорённостьwith one accord — единодушно, единогласно
5. v предоставлять, жаловать6. v согласовываться, гармонировать, соответствоватьСинонимический ряд:1. agreement (noun) agreement; chime; chorus; concert; concord; concordance; concurrence; conformity; consent; consonance; convention; deal; harmony; pact; peace; rapport; treaty; tune; unanimity; understanding2. consensus (noun) consensus; unanimity3. fellowship (noun) fellowship; unity4. understanding (noun) arrangement; bargain; pact; understanding5. adapt (verb) accommodate; adapt; conform; fit; reconcile; suit6. agree (verb) affirm; agree; assent; be harmonious; be in harmony; check; check out; cohere; coincide; comport; concur; consist; consort; correspond; dovetail; fit in; get together; go; harmonise; harmonize; jibe; march; match; quadrate; rhyme; square; tally7. grant (verb) allow; award; bestow; concede; confer; deign; give; give in; give up; grant; present; show; vouchsafe; yieldАнтонимический ряд:argue; challenge; conflict; contend; controvert; deny; differ; disagree; disagreement; disallow; dispute; dissension; oppose; opposition; strife; withhold -
100 concur
1. v совпадать2. v соглашаться, сходиться во мнениях3. v действовать сообщаСинонимический ряд:1. agree with (verb) accede; acquiesce; agree on; agree with; approve; assent; come to terms; consent; reach an agreement2. cooperate (verb) allow; collaborate; conspire; contribute; cooperate; help; unite efforts; work together3. correspond (verb) accord; agree; be congruent; cohere; coincide; concert; concord; conform; correspond; get together; harmonise; harmonize; tally4. unite (verb) band; coadjute; combine; conjoin; league; uniteАнтонимический ряд:argue; differ; disagree; disapprove; dispute; dissent; object; oppose; reject
См. также в других словарях:
in concert with — in concert (with (someone/something)) together or in agreement with someone or something. Several companies are working in concert to improve delivery of electricity. Our government should not act alone, but in concert with its allies … New idioms dictionary
Sarah Brightman In Concert With Orchestra — Tour by Sarah Brightman Start date October 12, 2010 End date November 3, 2010 Shows 1 in America 1 in Europe 11 in Asia 13 in Total … Wikipedia
Glen Campbell in Concert with the South Dakota Symphony — Infobox Album | Name = Glen Campbell in Concert with the South Dakota Symphony Type = live Artist = Glen Campbell Released = 2001 Recorded = 2001, Sioux Falls, South Dakota Genre = Country Length = Label = Columbia River Producer = Tom David, T.J … Wikipedia
In Concert with the London Symphony Orchestra — Infobox music DVD Name = In Concert with the London Symphony Orchestra Type = Live DVD Artist = Deep Purple Released = July 25, 1999 Recorded = September 25 September 26, 1999 Royal Albert Hall, London Rating = Not Rated Genre = Hard rock… … Wikipedia
In Concert with the London Symphony Orchestra — est un DVD du groupe Deep Purple sorti en 2000. Il provient de deux concerts donnés par le groupe les 25 et 26 septembre 1999 au Royal Albert Hall avec l Orchestre symphonique de Londres. Le projet avait été initié par le claviériste Jon Lord. Il … Wikipédia en Français
in concert with someone — in concert (with someone) very formal phrase if two or more people do something in concert, they do it together The buyout was planned by a number of companies acting in concert. Thesaurus: with another person or other peoplesynonym Main entry:… … Useful english dictionary
Raffi in Concert with the Rise and Shine Band — Infobox Album Name = Raffi in Concert with the Rise Shine Band Type = studio Artist = Raffi Released = 1996 Recorded = Genre = children Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album =Raffi in Concert with the Rise Shine Band Next… … Wikipedia
in concert with someone — in concert (with (someone/something)) together or in agreement with someone or something. Several companies are working in concert to improve delivery of electricity. Our government should not act alone, but in concert with its allies … New idioms dictionary
in concert with something — in concert (with (someone/something)) together or in agreement with someone or something. Several companies are working in concert to improve delivery of electricity. Our government should not act alone, but in concert with its allies … New idioms dictionary
Live in Concert with the Christchurch Symphony — Infobox Album | Name = Live in Concert with the Christchurch Symphony Type = Album Artist = Bic Runga Released = November 17 2003 (New Zealand) Recorded = October 3 2003 (Auckland) Genre = Length = Label = Sony Music Producer = Reviews = Last… … Wikipedia
In Concert With The LSO - Live At The Royal Albert Hall — Sommaire 1 Titres du DVD 2 Musiciens 2.1 Deep Purple 2.2 Invités 2.2.1 … Wikipédia en Français