-
1 impune
impune impune безнаказанно -
2 impune
impūne [ impunis ]1) безнаказанно, оставаясь или оставляя безнаказаннымi. injuriam accipere Sl — не мстить за причинённую обиду2) безопасно, без ущерба (для себя) (abire Cs, Ph; revisere aequor H; in otio esse C) -
3 impune
безнаказанно, прот. non recte, illicite (1. 60 § 4. 6. D. 23, 2);imp. prohiberi, vim pali, vim fieri alicui (1. 1 § 2 D. 43, 11. 1. 4 § 1. 1. 5 § 1 D. 43, 19. 1. 1 § 18 D. 43, 20. 1. 61 D. 26, 7. 1. 20 D. 2, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > impune
-
4 impune
adv.безнаказанно -
5 abeo
ab-eo, iī (īvī), itum, īre1) уходить, удаляться, ускользать ( ab aliquo)a. ex conspectu Pl, Sl, Cs — скрыться из видуabi quaerere Pl — пойди поищиlectum a. Ap — лечь в постельletum a. Ap — умеретьnon es avarus, abi H — ты не скуп, пусть такabin an non? Pl — уйдёшь ты или нет? ( угрожающе)abi in malam rem (crucem) Pl или in malam pestem malumque cruciatum! C — прах тебя возьми!a. magistratu C — оставлять служебный постscire id quo quaeque abeat res LM — знать, чем всё кончаетсябезл. abibitur Pl — ну, я пойду!, пойдём!2) отходить, отклоняться ( ab aliqua re)a. a jure C — нарушать (обходить) закон3) уклоняться, отказываться ( ab emptione Dig)4) проникать ( in corpus Lcr)5) проходить, миновать, исчезатьabiit annus (hora), dum... Ter, O — прошёл год (час), пока...abierunt! C — их уж нет!6) переходить, становиться, превращатьсяabit res a consilio ad vires vimque pugnantium Nep — от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихсяa. in vanum Sen — сводиться к нулю, не приводить ни к чему7) восходить, возноситься ( abeunt in nubila montes Sil)8) изменяться9) ( о небесных светилах) заходить (abiens currus, sc. solis H) -
6 dilabor
dī-lābor, lāpsus sum, lābī depon.1) распадаться, разрушаться (aedes vetustate dilapsa L; monumenta dilapsa Lcr); истлевать ( vestis dilabitur Col); рассыпаться ( in cinĕres H); разливаться, растекаться ( dilapsa cadavera tabo V)2) протекать, течь3) пропадать, погибать (res familiaris dilabitur C)male parta male dilabuntur погов. Poëta ap. C — дурно приобретённое, дурно и гибнет ( или «пришло махом, ушло прахом»)4) схлынуть, отступитьdilabens aestus T — отлив6) расходиться, разбегаться (in sua tecta L; ad resumenda arma Su; exercitus dilabitur Sl; in oppida L)7) ускользать (impune d. rhH.)8) рассеиваться, исчезать ( nebula dilabitur L)aliquid dilabitur memoriā C — что-л. исчезает из памяти (забывается) -
7 fero
I tulī(арх. tetulī), lātum, ferre1)а) носить (faces in Capitolium C; nomen alicujus C, H, Su); нести (aliquid umeris H, Pt)leve fit, quod bene fertur, onus погов. O — тяжесть, которую умело носят, становится лёгкойб) производить, пождать (terra fruges fert C; olea fert fructum Q)ventrem f. L, Vr — находиться в состоянии беременностиaliquem f. Tib — быть беременной кем-л.aliquem alicui f. поэт. Sil — рожать кого-л. кому-л.ventus ferens V, Sen, O etc. — попутный ветерarma f. posse Cs — быть способным носить оружие (быть годным к несению военной службы)signa f. Cs — выступать в поход (ср. 5.)signa in hostem f. L, тж. f. manum Lcn — идти на врагаpedem f. V — ступать, ходитьgradūs ingentes f. O — делать большие шагиaetatem bene f. Pt — казаться моложе своих лет (не поддаваться старости)quod putas annum secum tulisse? Pt — сколько ему, по-твоему, было лет?se f. или ferri — идти, двигаться, мчаться, нестись, устремляться ( alicui obviam C)omni cogitatione ferri ad aliquid Nep — стремиться к чему-л. всеми помысламиfatis incertus feror V — веления рока мне неизвестны2) поднимать, воздевать ( caelo manus H); возносить, воссылать ( preces Junoni V)centuriam f. C — получать голоса в центурииf. repulsam C — получать отказ (провалиться на выборах)ille crucem scelēris pretium tulit, hic diadēma впоследствии погов. J — за (одно и то же) преступление тот был распят на кресте, а этот получил наградуvictoriam ex aliquo f. L — одержать победу над кем-л.4)б) похищать, грабить (f. et agere L)aliquid impune Cs (inultum Ter) f. — совершив что-л., остаться безнаказаннымanimus fert O, Su — душа влечёт, т. е. хочется ( aliquid facere)5) приносить, подносить, преподносить (argentum ad aliquem Pl; alicui tribūtum L, QC; praemia V)alicui oscula f. O — целовать кого-л.signa f. V — давать (делать) знак (ср. 1.)finem alicui (alicujus) rei f. V etc. — положить конец чему-л.alicui luctum f. L — причинять кому-л. скорбьaliquem (in) oculis f. C — горячо любить кого-л.6) вести ( iter fert ad portum Cs)se f. — вести себяconsulem se f. T — разыгрывать из себя консулаse f. alumnum alicujus Ap — объявлять себя чьим-л. питомцем7) показывать, обнаруживатьapertissime aliquid (prae se) f. C — открыто выражать (обнаруживать, выставлять напоказ) что-л.avum Marcum Antonium f. Su — иметь в числе предков Марка Антонияimaginem alicujus f. Pl — выдавать себя за кого-л.8) выносить, сносить, переносить, терпеть, выдерживать (aliquid aequo animo Ter; impĕtum hostis Cs; plāgas silentio C; miserias Ter; aliquem Ter, C etc.)moleste f. de aliquo C — жалеть кого-л.non feram, non patiar, non sinam C — (этого) я не потерплю, не допущу, не позволюsententiam decernentis non tulisse Pt — не согласиться с мнением судьи (ср. 12.)9) оказыватьsuprema cinĕri f. V — отдавать последние почести праху (покойного)si vestra voluntas feret C — если вы позволитеalicui opem auxiliumque f. C — оказывать кому-л. помощь (помогать)alicui fidem f. V — оказывать кому-л. доверие10) сообщать, доносить, докладывать (vera, responsum alicui V)11) предлагать, вноситьf. aliquam C — предлагать кого-л. в жёныcondiciones f. L — предлагать (ставить) условияlegem (rogationem) f. C — вносить законопроектf. de aliquā re (ut) C, VP — вносить предложение о чём-л. (чтобы)f. sententiam (suffragium) C — подавать голос ( при голосовании)jus omnibus latum Sen — общеобязательный закон12) гласить, определять, требоватьf. sententiam de aliqua re Sen — выносить приговор (решать вопрос) о чём-л. (ср. 8.)quid res, quid tempus ferat C — (то), чего потребуют обстоятельства и времяnatura fert, ut... C — природой установлено, что...13)а) говорить, разносить, распространять (famam L, T, O etc.)б) восхвалять, прославлять (bella sermonibus L; aliquem laudibus in caelum C)14) думать, обдумывать, размышлять (dic, quid fers Pl)de Lentulo sic fero, ut debeo C к — Лентулу я отношусь так, как должен (относиться)id consilio ante f. debemus C — мы должны заранее обдумать этоII fero dat. /abl. sg. к ferus -
8 impunitas
impūnitās, ātis f. [ impune ]1) безнаказанность, ненаказуемость (i. peccandi C)2) прощение, амнистия ( alicui impunitatem dare C)3) своеволие, разнузданность, вольница ( flagitiorum C) -
9 Duo cum faciunt idem, non est idem
Когда двое делают одно и то же, это уже не одно и то же.Источник - Теренций, "Братья", 823-24: Duo cúm idem faciunt - Hoc lícet impune fácer(e) huic, illi nón licet "Когда двое делают одно и то же, - то одному это можно делать безнаказанно, а другому нельзя".Обыкновенно практика образует в голове воспитателя несколько рубрик, под которые он будет потом подводить все представляющиеся ему детские характеры: "Этот мальчик туп, говорит он, этот мог бы заниматься, да ленив, этот со способностями, да рассеян, этот шаловлив, этот самолюбив, этот боится только наказания, этот зол, этот плакса" и т. д. Но каждая из этих черт, тупость, ленивость, злость и проч., может в двух различных натурах иметь совершенно различные корни и требовать от воспитателя совершенно различных мер. Duo cum faciunt idem, non est idem, говорит латинская поговорка, и одна и та же мера может производить совершенно различные действия на две, по-видимому, сходные натуры. (К. Д. Ушинский, О народности в общественном воспитании.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Duo cum faciunt idem, non est idem
-
10 Genus irritabile vatum
Раздражительное племя поэтов.Гораций, "Послания", II, 2, 102-105:Múlta fer(o), út placém genus írritábile vátum.Cúm scrib(o), ét suppléx populí suffrágia cápto;Ídem, fínitís studiís, et ménte recéptaÓbturém patulás impúne legéntibus áures.Много терплю, чтоб смягчить раздражительных племя поэтов,Если пишу я стихи и ловлю одобренье народа;Кончив же труд и опять рассудок себе возвративши,Смело могу я заткнуть для чтецов открытые уши.(Перевод Н. Гинцбурга)Знавшие хорошо Озерова: знаменитый баснописец И. А. Крылов, Н. И. Гнедич, археолог Ермолаев сказывали мне, что Озеров был добрый и благородный человек, но имел несчастный характер: был подозрителен, неразговорчив, щекотлив, раздражителен в высшей степени, притом мнителен и самолюбив до последней крайности, олицетворяя собою латинский стих: irritabile genus vatum. (В. Г. Белинский, Рецензии, декабрь, 1846 г..)Я не отвечал на ваше [ А. А. Фета ] последнее письмо 100 лет тому назад и виноват за это тем более, что помню, в этом письме вы пишете очень мне интересные вещи о моем романе и еще пишете: irritabile poetarum genus. (Л. Н. Толстой, Об искусстве и литературе.)Татьяна Львовна напомнила Льву Николаевичу, что этот корреспондент, бывавший раньше у них, поэт. - А! Теперь я понимаю, - воскликнул Лев Николаевич, - оправдывается латинское изречение: irritabilis gens [ Синонимический вариант. - авт. ] poētarum. (В. Ф. Булгаков, Л. Н. Толстой в последние годы его жизни.)В шутке Ясинского нет ничего обидного, ибо на то ты и литератор, чтобы о тебе писали так или иначе. Интересно, что как только о тебе стали поговаривать там и сям, ты уж и стал нервничать. Genus irritabile vatum! - сказал Гораций. (А. П. Чехов - Ал. П. Чехову, 12.XI 1895.)Погодин, очевидно, возмущен был - недостойною травлею Пушкина, как это видно из следующего письма его к Шевыреву: "...мне очень жаль, что эти площадные брани его слишком трогают, как бывало тебя. О, irritabile genus". (H. П. Барсуков, Жизнь и труды М. П. Погодина.)Вы застанете его еще разгоряченным после большой перепалки с одним из его собратий. Да будет мир между нами! Больно уж гневное наше ремесло, и irritabile genus включает книгопродавцев наравне с сочинителями книг. (Вальтер Скотт, Монастырь.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Genus irritabile vatum
-
11 Paulúm sepúltae dístat inértiae celáta vírtus
Скрытая доблесть мало чем отличается от могильной бездеятельности.Гораций, "Оды", IV, 9, 25-33:Multí; sed ómnes íllacrimábilesNócte carént quia váte sácro.Celáta vírtus. Non ego té meisImpúne, Lólli, cárpere lívidasOblíviónes.На свете жило, но не оплаканы,Вещего не дал им рок поэта.Безвестный подвиг, словно бездействие,В могилу сходит. Лоллий! Стихи моиТебя без славы не оставят;В добычу алчной пасти забвения.(Перевод Н. Гинцбурга)Этот человек [ Цицерон ] был до того поглощен страстной жаждой славы, что решился бы, как мне кажется, и притом очень охотно, впасть в ту же крайность, в которую впадали другие, полагая, что сама добродетель желанна лишь ради почета, неизменно следующего за ней: pautum sepultae distat inertiae celata virtus. (Мишель Монтень, О славе.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Paulúm sepúltae dístat inértiae celáta vírtus
См. также в других словарях:
impune — IMPÚNE, impún, vb. III. 1. tranz. A face ca o idee, o măsură, o directivă etc. să fie acceptate şi urmate; a face necesară îndeplinirea unei acţiuni; a constrânge pe cineva să accepte, să facă ceva; a obliga. 2. intranz. A insufla cuiva respect,… … Dicționar Român
impune — Adjetivo que significa ‘sin castigo’: «Ahora los mentirosos deberán responder por sus mentiras, ya no habrá más mentiras impunes» (Ramírez Alba [Nic. 1985]). No es correcto el uso de impune seguido de un complemento con a, error debido a su… … Diccionario panhispánico de dudas
impune — adjetivo 1. (estar) Que queda sin castigo: Su delito está todavía impune. El crimen quedó impune … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Impune — Im*pune , a. [L. impunis.] Unpunished. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Impūne — (lat.), ungestraft; daher Impunität, Straflosigkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Impūne — (lat.), straflos; Impunität, Straflosigkeit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Impune — Impune, lat., ungestraft; Impunität, Straflosigkeit … Herders Conversations-Lexikon
impune — (adj.) unpunished (obsolete), 1610s, from L. impunis unpunished, from assimilated form of in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + poena (see PENAL (Cf. penal)) … Etymology dictionary
impune — adj. 2 g. 1. Que ficou sem castigo. 2. Não reprimido … Dicionário da Língua Portuguesa
impune — (Del lat. impūnis). adj. Que queda sin castigo … Diccionario de la lengua española
impune — (Del lat. impunis, sin castigo.) ► adjetivo Que no recibe castigo: ■ este crimen no puede quedar impune. SINÓNIMO indemne * * * impune (del lat. «impūnis») adj. Sin castigo: ‘El crimen quedó impune’. ⇒ Inulto. * * * impune. (Del lat. impūnis).… … Enciclopedia Universal