-
1 Abiit, excessit, evāsit, erūpit
Ушел, выступил, ускользнул, вырвался.Цицерон, Речи против Катилины, II, 1, 1: Tandem aliquando, Quirites, L. Catilinam, furentem audacia, scelus anhelanten, pestem patriae nefarie molientem, vobis atque huic urbi ferro flammaque minitantem, ex urbe vel ejecimus vel emisimus vel ipsum egredientem verbis prosecuti sumus. Abiit, excessit, evasit, erupit. "Наконец-то мы, Квириты [ Квириты - официально-торжественное наименование римских граждан. - авт. ], Лукия [ Традиционная русская форма этого имени - Луций. - авт. ] Катилину, беснующегося дерзостью, дышащего преступлением, нечестиво готовящего гибель родине, всем вам и нашему городу угрожающего железом и огнем, наконец-то мы его то ли изгнали, то ли выслали, то ли выпроводили речами, когда он уходил сам. Он ушел, выступил, ускользнул, вырвался".- В своей первой речи против Катилины (см. Catilīna ante portas) произнесенной в сенате, Цицерон угрожал Катилине изгнанием и казнью без суда (см. Cum tacent, clamant и Quousque tandem abutēre, Catilina, patientia nostra?). Теперь, выступая в народном собрании, он хочет показать, что бегство Катилины из Рима - его, Цицерона, тактический успех.Когда мой родственник приехал в деревню с новым приказчиком мистером Джеймсом Хоуи собирать аренду, какой-то недоброжелатель стрелял в него в сумерках и так напугал его, что я могу выразиться как Цицерон в речи против Катилины: Abiit, evasit, erupit, effugit [ Цитируя на память, Вальтер Скотт заменил одно слово близким по значению и изменил порядок слов. - авт. ]. (Вальтер Скотт, Уэверли, или шестьдесят лет назад.)Эти писаки - настоящие угри. Я так крепко держал их в руках, а они от меня ускользнули. Ускользнули, улизнули, дали тягу, ищи ветра в поле, evasit, erupit. (Лион Фейхтвангер, Изгнание.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Abiit, excessit, evāsit, erūpit
-
2 Abiit, excessit, evasit, erupit
ушел, скрылся,спасся, бежал (Цицерон)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Abiit, excessit, evasit, erupit
-
3 Ушел, выступил, ускользнул, вырвался
Abiit, excessit, evasit, erupitЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ушел, выступил, ускользнул, вырвался
-
4 abeo
ab-eo, iī (īvī), itum, īre1) уходить, удаляться, ускользать ( ab aliquo)a. ex conspectu Pl, Sl, Cs — скрыться из видуabi quaerere Pl — пойди поищиlectum a. Ap — лечь в постельletum a. Ap — умеретьnon es avarus, abi H — ты не скуп, пусть такabin an non? Pl — уйдёшь ты или нет? ( угрожающе)abi in malam rem (crucem) Pl или in malam pestem malumque cruciatum! C — прах тебя возьми!a. magistratu C — оставлять служебный постscire id quo quaeque abeat res LM — знать, чем всё кончаетсябезл. abibitur Pl — ну, я пойду!, пойдём!2) отходить, отклоняться ( ab aliqua re)a. a jure C — нарушать (обходить) закон3) уклоняться, отказываться ( ab emptione Dig)4) проникать ( in corpus Lcr)5) проходить, миновать, исчезатьabiit annus (hora), dum... Ter, O — прошёл год (час), пока...abierunt! C — их уж нет!6) переходить, становиться, превращатьсяabit res a consilio ad vires vimque pugnantium Nep — от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихсяa. in vanum Sen — сводиться к нулю, не приводить ни к чему7) восходить, возноситься ( abeunt in nubila montes Sil)8) изменяться9) ( о небесных светилах) заходить (abiens currus, sc. solis H) -
5 aetatem
aetātem adv. арх. [ aetas ]1) в течение целого века, за целый век (non posse efficere aliquid Lcr)2) всю жизнь, всегдаper me, ae. quidem Pl — по мне, хоть всю жизнь3) долго, давноan abiit jam? — Jam dudum ae. Ter — она уже ушла? — Давным-давно -
6 climax
clīmax, acis f. (греч. ; лат. gradatio) рит.климакс, постепенное усиливание выражений Q, напр.abiit, excessit, evasit, erūpit C — он ушёл, убрался, убежал, удрал -
7 corpus
oris n.1) тело, плоть ( corporis voluptates et dolores C); мясо (ossa subjecta corpori C)c. subducere C — делать худымc. amittere Lcr, C — худетьc. facere Ph и in c. ire Q — полнеть, толстеть2) дородность, упитанность ( abiit corpus O)3) рост ( esse exiguo corpore H)4) цвет кожи ( corpore albo Pl)5) (описательно, обычно не переводится) живое существо, личность, человек, лицо ( vile atque infame corpus L)c. liberum Sl — свободная личностьnostra corpora Sl — nosdelecta virum (= virorum) corpora V — (физически) отборные воины6) туловище O7) труп Cs etc.8) древесина PM9) сущность, ядро (c. orationis Pt)10) (семенные) яички Ph, H = testiculi11) вещество, материя, масса ( aquae Lcr)12) основное вещество, элементquattuor omnia gignentia corpora C — четыре всепорождающие стихии13) остов, корпус, кузов ( navis Cs)14) общественная организация, общинаcoalescere in unius populi c. L — слиться в один национальный организмc. civitatis L — все гражданеtotum c. rei publicae C — государство в целом15) сословие, звание, корпорация, цех (c. fabrorum Dig; militum Just; ejusdem corporis L)16) единое целое, стройная система (universitatis c. C)totum c. Cs — вся система укрепленийrerum naturae c. VP — мироздание, вселенная17) собрание, свод (c. omnis juris Romani L)18) общая сумма, масса ( patrimonii Dig) -
8 gradatio
gradātio, ōnis f. [ gradus ]2) возрастание, усиление, ритор. фигура усиления (нарастания или убывания) rhH., C, Q; тж. климакс (напр. abiit, excessit, evāsit, erūpit C или a rectis in vitia, a vitiis in prava, a pravis in praecipitia pervenire VP) -
9 inconsultus
I incōnsultus, a, um1) незапрошенный (о совете), неспрошенный (senatu inconsulto aliquid facere L)2) не получивший совета, без советаi. abiit V — он ушёл, не получив совета3) опрометчивый, необдуманный, безрассудный (homo C, turba, largitio L)II in-cōnsultus, (ūs) m.отсутствие совета или нежелание посоветоваться -
10 serus
sērus, a, um1)а) поздний (hiems L; vesper Vr ap. AG)s. redeas H — вернись попозднееs. adveniens Ap — поздно приходящий, запоздавшийб) запоздалый (auxilium L; paenitentia Ph); более поздний, зрелый, немолодой (aetas O, Tib); поздно сбывающийся (spes L; portenta C); медленно или поздно растущий ( arbor V); поздно поспевающий ( ficus Col)2) сумеречный, предвечерний (cantus, sc. noctuarum Ap)sera lumina V — stellae3) старый, многолетний ( platănus O)s. alicujus rei H — запаздывающий (отсталый) в чём-л.s. abiit O — он поздно ушёлs. querelis V — обращающийся с запоздалыми жалобами4) длительный, затяжной ( bellum O) -
11 sublimis
sublīmis, e1) высокий, возвышенный, вздымающийся (columna O; cacumen montis O); поднятый ( flagellum H); рослый, крупный ( armenta Col); высоко находящийся ( aranea Ctl)aliquem sublimem ferre Pl — нести кого-л. на плечахsublimem aliquem rapere Pl, Ter, V etc. — унести кого-л. ввысьs. in equo V — верхом на конеs. abiit L — он поднялся вверх (на небо)2) высокий, возвышенный, величественный (mens O; carmina J; facinora Ap; vir Vr)3) высокомерный (s. cupidusque H) -
12 vae!
-
13 Aliēni appetens, sui profūsus
До чужого падкий, на свое расточительный.Саллюстий, "Заговор Катилины", V, 4 - характеристика Катилины (см. Abiit, excessit, evāsit, erūpit)Сэр Уолпол, веселый малый, мастер и нажить и спустить деньгу (alieni appetens, sui profusus, как заметил бы со вздохом мистер Кроули), в свое время был кумиром всего графства, так как беспробудное пьянство и хлебосольство - привлекали к нему сердца окрестных крестьян. (Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Aliēni appetens, sui profūsus
-
14 Cum tacent, clamant
Тем, что они молчат, они кричат.Цицерон, "Первая речь против Катилины", VIII, 21.Катилина составил заговор против правящей верхушки римской республики в консульство знаменитого римского оратора и политического деятеля Марка Туллия Цицерона (63 г. до н. э.), который разоблачил этот заговор в своих речах против Катилины (см. Abiit, excessit, evāsit, erūpit, тж. Quousque tandem abutēre, Catilina, patientia nostra?) и организовал его подавление. Войска Катилины были разгромлены, и сам Катилина пал в сражении. Историю заговора Катилины написал римский историк Саллюстий ("Заговор Катилины").В своей первой речи против Катилины, произнесенной на экстренном заседании сената, Цицерон, превышая свои консульские полномочия, приказывает присутствующему в сенате Катилине уйти в изгнание. Сенаторы молчат, и Цицерон делает вывод, что этим молчанием они санкционируют допущенное им нарушение законной процедуры, требовавшей для изгнания римского гражданина судебного постановления.□ В парафразе см. Tacet, sed loquiturРассказ был о том, как однажды фашисты хотели купить у Алеши его елочку и, когда он отказал, они отняли ее силой. Разумеется, такой поступок германского фашизма достоин всяческого порицания, но думается нам, что Алешина информация явно недостаточна. Умней было бы поручить толковому корреспонденту добиться интервью с грудами детского пепла у больших печей Майданека и Бабьего Яра. Правда, такой собеседник суров и не разговорчив, зато "cum tacent clamant", а сопроводительные фотографии сыграли бы свою познавательную роль в освещении нынешних советских настроений. (Л. М. Леонов, Беседа с демоном.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cum tacent, clamant
-
15 Evasit, erupit
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Evasit, erupit
-
16 Hominem quaero
Ищу человека.Федр, "Эсоповы басни", III, 19:Aesópus domino sólus c(um) esset fámilia,Paráre cenam jússus est matúrius.Ign(em) érgo quaerens áliquot lustravít domos,Tandémqu(e) invenit úbi lucern(am) accénderet.Tum círc(um) eunti fúerat quoditer lóngius,Effécit brevius, námque recta pér forumCoepít redir(e). Et quíd(am) ex turba gárrulus:Aesópe, medio sóle quid cum lúmine?Homin(em), ínquit, quaer(o), et ábiit festináns domum.Hoc sí molestus íll(e) ad animum réttulit,.Sensít profecto s(e) hóminem non visúm seni,Intémpestive qu(i) occupat(o) allúserit.Эзоп один прислуживал хозяину,И тот ему велел скорей сварить обед.Пошел он по соседям, чтоб достать огня;А раздобыв, с зажженным он светильником,Пошел обратно напрямик по площади.Один болтун, его увидя, спрашивает:"Зачем, Эзоп, ты днем с огнем расхаживаешь?"Ищу человека!" - молвил тот, спеша домой.И пустомеля понял, коль догадлив был,За то, что пристает он к людям занятым.(Перевод М. Гаспарова)Федр отталкивался в этой своей эзоповой басне от более древней традиции, связывавшей этот сюжет в его первоначальном виде с именем философа кинической школы Диогена (Диоген Лаэртий, Жизнь, мнения и учение знаменитых философов, VI, 2, 41): "Зажегши светильник днем, он говорил: "Я ищу человека".ср. русск. Днем с огнем не найтиср. тж. немецкий фразеологизм Diogeneslaterne "Светильник Диогена"Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hominem quaero
-
17 Ne accesseris in consilium nisi vocātus
Не ходи в совет, не будучи приглашенным.Парафраза псалма (Псалтырь, Псалом 1.1): Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum "Блажен муж, который не идет на совет нечестивых".Плейдел понюхал табаку и взглянул на него одновременно и строго и язвительно. - Будет он у меня знать, - сказал он тихо Мэннерингу, - что значит старое правило: ne accesseris in consilium antequam voceris. [ прежде, чем тебя позовут. - авт. ] (Вальтер Скотт, Гай Мэннеринг.)Не следует спешить с делом, к которому у вас нет призвания. Вы человек ученый, и вам знакомо старинное изречение: "ne accesseris in consilium nisi vocatus". (Он же, Аббат.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ne accesseris in consilium nisi vocātus
-
18 Quousque tandem abutēre, Catilina, patientia nostra?
До каких же пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?Цицерон, "Речи против Катилины", I, 1, 1: Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Quam diu etiam furor iste tuus nos eludet? Quem ad finem sese effrenata jactabit audacia? "Доколе же, наконец, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением? До каких пор твое бешенство будет ускользать от нас? Где предел твоей необузданной дерзости?"- Я, Сашенька, Цицерона уже прочитал, а в следующем классе за Юлия Цезаря примусь. - Какой такой Цицерон? -Римский сенатор. Он спас римскую республику от Катилины. Ах, если бы вы знали, какая это прелесть, его речь против Катилины! "Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra!" - продекламировал я восторженно. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.)В Государственной думе говорят и в газетах пишут, что г. Шварц, "новый министр народного просвещения, "воздвиг новые барьеры на пути к высшему образованию"... При таком порядке скорее все нынешнее учащееся поколение вырастет, переженится, перестреляется и перемрет, чем - хотя один "неблагонадежный" юноша или таковая же девица получит официальное удостоверение о том, что он (или она), может удовлетворительно перевести Цицероновское: quousque tandem, Catilina? (В. Г. Короленко, О латинской благонадежности.)С Деляновыми и с вашими Нелеповыми, дерзающими звать себя Боголеповыми - житья нет! Я читал недавно в Биржевых вед. циркуляр московского попечителя, запрещающий сообщать сведения по русской истории и географии, так как в начальных училищах закон разрешает жить только чтению и письму. И нашим Катилинам мы не можем сказать: quousque tandem! так как судя по степени их бесстыдства, они твердо уверены, что "их же царствию не будет конца". (B. М. Соболевский - М. М. Стасюлевичу.)Здесь [ на Капитолийском холме Рима ] когда-то решались судьбы вселенной, изрекаемые сенатом совместно с народом, senatus populusque romanus! Здесь гремел цепями пленный Югурта, в триумфе Суллы. [ Сулла здесь назван по ошибке вместо Мария. - авт. ] Здесь Цицерон, как наш Домонтович в думе, возглашал свое знаменитое "Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra". (Д. Л. Мордовцев, По Италии. Путевые арабески,.)Если Вас, Мерик, призовут каким-либо способом, прямо или косвенно, участвовать в войне, что Вы сделаете? Абсолютный отказ? Несомненно. Quousque tandem? Вплоть до расстрела? Я не говорю "нет". Поскольку это касается меня, я говорю: "да". И даже не противясь насилию, не применяя против него насилия. (Ромен Роллан - Виктору Мерику.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quousque tandem abutēre, Catilina, patientia nostra?
См. также в других словарях:
Liste lateinischer Phrasen/A — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Ab origine — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad Kalendas graecas — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad calendas graecas — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad oculos — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad oculos demonstrieren — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ars gratia artis — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Mittellatein — Seite mit mittellateinischem Text aus den Carmina Cantabrigiensia (Cambridge University Library, Gg. 5. 35), 11. Jhd. Unter dem Begriff Mittellatein werden die vielfältigen Formen der lateinischen Sprache des europäischen Mittelalters (etwa… … Deutsch Wikipedia
Mittellateinisch — Seite mit mittellateinischem Text aus den Carmina Cantabrigiensia (Cambridge University Library, Gg. 5. 35), 11. Jhd. Unter dem Begriff Mittellatein werden die vielfältigen Formen der lateinische Sprache des europäischen Mittelalters (etwa 6. bis … Deutsch Wikipedia
Mittellateinische Sprache — Seite mit mittellateinischem Text aus den Carmina Cantabrigiensia (Cambridge University Library, Gg. 5. 35), 11. Jhd. Unter dem Begriff Mittellatein werden die vielfältigen Formen der lateinische Sprache des europäischen Mittelalters (etwa 6. bis … Deutsch Wikipedia
Flos Campi — Flos Campi: suite for solo viola, small chorus and small orchestra is a composition by the English composer Ralph Vaughan Williams, completed in 1925. Its title is Latin for flower of the field . It is neither a concerto nor a choral piece,… … Wikipedia