-
101 passivante
-
102 aller
I1 Ir: aller à pied, en voiture, ir a pie; en coche: nous irons en Italie, iremos a Italia; je vais sortir (toujours a devant l'inf.) voy a saliraller sur ses cinquante ans, ir para los cincuenta años; cela va de soi, esto cae de su peso2 Estar: le malade va mieux, el enfermo está mejor3 Sentar: ce costume lui va bien, este traje le sienta bien4 Convenir interesar: ça me va, esto me conviene5 Y aller, ir; tratarse de: il y va de notre vie, se trata de nuestra vidafiguré Ne pas y aller par quatre chemins, no andarse por las ramas6 Y aller fort, exagerar7 S'en aller, irse; marcharse8 Allons!, allez!, ¡vamos!; ¡vaya!Ça va!, ça va comme ça!, ¡basta!; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont., Imperf; j'allais, etc; Pret, indef: j'allai, etc; Fut, imperf, j'irai, tu iras, il ira, nous irons, vous irez, ils iront., POTENTIEL j'irais, tu irais, il irait, nous irions, vous iriez, ils iraient., IMPERSONNEL va, allons, allez., SUBJONCTIF Pres: que j'aille, que tu ailles, qu'il aille, que nous allions, que vous alliez, qu'ils aillent, Imperf; que j'allasse, qu'il allât, etc; PARTICIPE ACTIF allant., PARTICIPE P allé, ée., OBSERVATION En imperativo se dice: vas-y, y no; va-y., Se conjuga con el auxiliar; être.IIsubstantif masculin → inflexiones1 Ida substantif féminin2 Au pis aller, en el peor de los casos. -
103 faire
1 Hacerfaire la paix, hacer las paces; faire fortune, hacer fortuna; faire savoir, hacer saber; participar: faire ses dents, echar los dientes; faire du tennis, jugar al tenis; faire du piano, tocar el piano; se laisser faire, no oponer resistencia; il ne fait que crier, no hace más que gritar; bonne à tout faire, criada para todo2 Hacerse echarlas de: faire le généreux, echarlas de generoso3 (s'approvisionner) Proveerse de: faire de l'essence, proveerse de gasolina4 Estudiar: faire sa médecine, estudiar para médico5 (une erreur, etc.) Cometer6 Decir responder: «et alors?» fis-je, «¿y qué?»; dije yo7 Dar: faire un pas, une promenade, pitié, dar un paso; un paseo lástima8 (une maladie) Tener, contraer9 THÉÂTRE Interpretar el papel de10 Hacer: faire pour le mieux, hacer lo posible11 Obrar: en faire à sa tête, obrar a su capricho12 faire bien, quedar bien; faire bien avec, ir bien; armonizar con13 Hacer: il fait froid, hace frío14 Hacerse: se faire avocat, hacerse abogado15 Suceder: il pourrait se faire, podría suceder16 Se faire à, hacerse a; acostumbrarse a17 S'en faire, preocuparse; inquietarse por CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font., Imperf; je faisais, etc; Pret, indef: je fis, etc; Fut, imperf: je ferai, etc; POTENTIEL je ferais, etc; IMPERSONNEL fais, faisons, faites., SUBJONCTIF Pres: que je fasse, etc; Imperf: que je fisse, etc; PARTICIPE ACTIFfaisant., PARTICIPE PASSIF fait, faite. -
104 plaire
1 Gustar agradar: plaire à quelqu'un, gustar a alguien; cela me plaît, esto me gusta2 Gustar, placer: comme il vous plaira, como le plazcaPlaise à Dieu, quiera Dios; ojalá: s'il vous plaît, por favor; plaît-il?, ¿cómo?; ¿decía usted?3 Hallarse bien, estar a gusto4 Se plaire à, complacerse en; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je plais, tu plais, il plait, nous plaisons, vous plaisez, ils plaisent., Imperf; je plaisais, etc; Pret, indef: je plus, etc; Fut, imperf: je plairai, etc; POTENTIEL je plairais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je plaise, etc; Imperf: que je plusse, etc; IMPERSONNEL plais, plaisons, plaisez., PARTICIPE ACTIFplaisant., PARTICIPE PASSIF plu, plue. -
105 pouvoir
I1 Poder: je n'aurais pas pu, no hubiera podidoN'en pouvoir plus, no poder más2 Il peut se faire que, puede ser que3 Il se peut qu'il pleuve, puede ser; es posible que lluevafamilier Ça se peut, puede; quizás CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je peux, o; je puis, tu peux, il peut, nous pouvons, vous pouvez, ils peuvent., Imperf; je pouvais, etc; Pret, indef: je pus, etc; Fut, imperf: je pourrai, etc; POTENTIEL je pourrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je puisse, etc; Imperf: que je pusse, etc; PARTICIPE ACTIF pouvant., PARTICIPE PASSIF pu.IIsubstantif masculin → inflexiones1 Poder2 Poderes: pleins pouvoirs, plenos poderes; pouvoir d'achat, poder adquisitivo -
106 suffire
1 Bastar ser suficiente2 familierÇa suffit!, suffit!, ¡basta!3 Il suffit de, basta con4 (à soi-même) Bastarse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je suffis, tu suffis, il suffit, nous suffisons, vous suffisez, ils suffisent., Imperf; je suffisais, etc; Pret, indef: je suffis, etc; Fut, imperf: je suffirai, etc; POTENTIEL je suffirais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je suffise, etc; IMPERSONNEL suffis, suffisons, suffisez., PARTICIPE ACTIFsuffisant., PARTICIPE PASSIF suffi. -
107 suivre
1 Seguir2 (poursuivre) Perseguir3 Acompañar4 Imitar seguir5 Seguir escuchar6 Comprender7 (un cours) Seguir8 Seguir9 Faire suivre (sur l'enveloppe d'une lettre) remítase a las nuevas señas10 À suivre (article de journal) continuará11 Il suit de là que, de ello se desprende que; esto implica que12 Seguirse13 (jours, heures) Sucederse, seguirse, CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je suis, tu suis, il suit, nous suivons, vous suivez, ils suivent., Imperf; je suivais, etc; Pret, indef: je suivis, etc; Fut, imperf: je suivrai, etc; POTENTIEL je suivrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je suive, etc; Imperf: que je suivisse, etc; IMPERSONNEL suis, suivons, suivez., PARTICIPE ACTIF suivant., PARTICIPE PASSIF suivi, suivie. -
108 unpersönlich
adj1) ( sachlich) impersonnel2) ( kühl) froid3) ( unnahbar) distantunpersönlichụ npersönlich ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5npεrzø:nlɪç]Person froid(e), distant(e); Art, Gespräch impersonnel(le) -
109 sentir
vt.1. (éprouver une sensation) чу́вствовать/по=; 1ощуща́ть/ощути́ть ◄-щу►; испы́тывать ipf. (douleur; certains sentiments); слы́шать ◄-'шу, -'ит►/у= (odeur seult.);sentir une douleur — чу́вствовать (↓ощуща́ть; ↑испы́тывать) боль; je sens une odeur de fumée — я чу́вствую <слы́шу> за́пах ды́ма; le cheval sent l'écurie — ло́шадь слы́шит <чу́ет> за́пах коню́шни; je sens un caillou dans mon soulier — я чу́вствую <ощуща́ю> ка́мешек в ту́фле; je ne sens plus mes jambes — я не чу́вствую свои́х ног; avec ce rhume je ne sens plus rien — из-за на́сморка я ∫ ничего́ не чу́вствую <не ощуща́ю за́паха>; sentir sa supériorité (son impuissance) — чу́вствовать своё превосхо́дство (своё бесси́лие): sentir une différence — чу́вствовать <ощуща́ть> разли́чие; sentir de l'admiration pour qn. — испы́тывать чу́вство восхище́ния пе́ред кем-л.; sentir la beauté d'une œuvre — чу́вствовать красоту́ произведе́ния; je sens la difficulté de l'entreprise — я понима́ю всю тру́дность э́того дела́; je sens cela d'instinct — я чу́вствую э́то инсти́нктивно ║ sentir + inf — чу́вствовать + что; + как; je sens la colère me gagner — я чу́вствую, как < что> меня́ охва́тывает я́рость; on sent — чу́вствуется; on sent venir le printemps — чу́вствуется, что приближа́ется весна́sentir la chaleur (la fatigue, un besoin) — чу́вствовать <ощуща́ть> тепло́ (уста́лость, потре́бность);
║ + complétive:je sens qu'il ne viendra pas — я чу́вствую, что он не придёт; ● il va la sentir passer — ему́ доста́нется, ему́ тру́дно бу́дет2. (vouloir respirer l'odeur) ню́хать/по=;sentir une fleur — ню́хать цвето́к
je ne puis pas le sentir — я его́ не перева́риваю <не выношу́, терпе́ть не могу́>
4.:faire sentir
1) (faire flairer) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* поню́хать;il me fit sentir une rosé — он дал мне поню́хать ро́зу
2) (faire percevoir) дать почу́вствовать;faire sentir la beauté d'un poème — дать почу́вствовать красоту́ поэ́мы
3) (faire comprendre) дать поня́ть;se faire sentir — чу́вствоваться; дать себя́ знать; проявля́ться/прояви́ться (se manifester); l'hiver commence à se faire sentir — зима́ ∫ начина́ет чу́вствоваться <даёт себя́ знать, вступа́ет в свои́ права́>; les résultats ne se font pas encore sentir — результа́ты ∫ пока́ не даю́т себя́ знать <ещё не чу́вствуются>il m'a fait sentir qu'il ne m approuvait pas — он дал мне поня́ть, что не одобря́ет меня́;
5. (provoquer une sensation d odeur) па́хнуть ◄passé m -'хнул et пах, pp. -'ну-►/за= ◄ passé -пах► (+); отдава́ть ipf. (+) ( plus fort ou désagréablement);se traduit plus souvent par le tour impersonnel: or (+ G) па́хнет (↑несёт (passe понесло́) pop.; ве́ет (passe пове́яло) littér.) (+); le pronom impersonnel ça ne se traduit pas:les draps sentent la lavande — про́стыни па́хнут <∑ от простыне́й па́хнет> лава́ндой; ça sent le moisi (le roussi) [— э́то <от э́того>] па́хнет пле́сенью (горе́лым); ça sent le renfermé [— здесь] па́хнет за́тхлостью <за́тхлым>; ça sent la neige — па́хнет сне́гом; ça sent le printemps ↓— па́хнет <пове́яло> весно́й ║ on sent trop le métier — сли́шком видны́ приёмы ремесла́; cela sent la comédie — э́то похо́же на коме́дию, ↓э́то отдаёт притво́рством; il sent sa province d'une lieue — за версту́ ви́дно, что он провинциа́л ■ vi. па́хнуть/за= elle sent bon ∑ — от неё хорошо́ па́хнет; comme ça sent boni — как хорошо́ па́хнет!, како́й прия́тный за́пах ! ; sentir mauvais — пло́хо па́хнуть; ↑воня́ть/за= fam.; ça sent mauvaisce vin sent le bouchon — э́то вино́ па́хнет < отдаёт> про́бкой, ∑ от э́того вина́ па́хнет про́бкой;
1) пло́хо па́хнет2) fig. здесь что-то нела́дно; ↑тут <э́то> де́ло тёмное;ce fromage sent fort — э́тот сыр си́льно па́хнет ║ le poisson commence à sentir — ры́ба начина́ет па́хнуть <припа́хивать fam.> э́та ры́ба с душко́мsentir à plein nez — си́льно (↑нестерпи́мо) па́хнуть;
■ vpr.- se sentir -
110 impersonal
[im'pə:sənl]1) (not showing, or being affected by, personal feelings: His manner was formal and impersonal.) impersonnel2) ((of a verb) having a subject which does not refer to a person, thing etc: In the sentence `It snowed last night', `snowed' is an example of an impersonal verb.) impersonnel•- impersonality -
111 impersonal
impersonal [ɪm'pɜ:sənəl](a) (objective) impartial►► Finance impersonal accounts comptes mpl impersonnels -
112 persoonaton
adjimpersonnelxxximpersonnel m, f: -elle -
113 il
1 personne / chose هو [huwa]◊Il est gentil. — هو لطيف
◊Ils sont venus. — هم أتَوا
2 impersonnel هو (للغائب) [huwa (lil'ɣaːʔib)]◊Il fait chaud. — الطقس حار
◊Il faut y aller. — يجب الذهاب هناك
◊Qu'est-ce qu'il y a? — مذا يوجد هناك؟
* * *1 personne / chose هو [huwa]◊Il est gentil. — هو لطيف
◊Ils sont venus. — هم أتَوا
2 impersonnel هو (للغائب) [huwa (lil'ɣaːʔib)]◊Il fait chaud. — الطقس حار
◊Il faut y aller. — يجب الذهاب هناك
◊Qu'est-ce qu'il y a? — مذا يوجد هناك؟
-
114 impersonnelle
adj ( fém от impersonnel) -
115 verbe
m1) глаголverbe auxiliaire — вспомогательный глаголverbe transitif [intransitif] — переходный [непереходный] глаголverbe impersonnel — безличный глаголverbe irrégulier — неправильный глаголverbe défectif — дефективный глаголverbe réfléchi [pronominal] — возвратный глаголavoir le verbe haut — 1) громко говорить 2) перен. говорить высокомерно••le Verbe divin рел. — Слово; Сын божий -
116 обезличенный
-
117 impers
emploi impersonnel -
118 v. impers.
verbe impersonnel -
119 advenir
advəniʀv irrgeschehen, sich ereignenadveniradvenir [advəniʀ] <9>geschehen2 (devenir, résulter de) Beispiel: que va-t-il advenir de moi? was wird aus mir? -
120 agir
aʒiʀv1) ( faire qc) handeln, tun2) ( procéder) verfahren, vorgehen3)agiragir [aʒiʀ] <8>1 (il est question de) Beispiel: il s'agit de quelqu'un/quelque chose es handelt sich um jemanden/etwas; Beispiel: de quoi s'agit-il? worum handelt es sich?
См. также в других словарях:
impersonnel — impersonnel, elle [ ɛ̃pɛrsɔnɛl ] adj. • impersonal fin XIIe; lat. impersonalis 1 ♦ Gramm. Qui exprime une action sans sujet réel ou dont le sujet ne peut être déterminé. Verbes impersonnels, ne s employant qu à la troisième personne du singulier… … Encyclopédie Universelle
impersonnel — impersonnel, elle (in pèr so nèl, nè l ) adj. 1° Terme de philosophie. Qui n appartient pas à une personne en particulier. Les décisions de la raison, se fondant sur des vérités générales, sont impersonnelles. La loi est impersonnelle.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
impersonnel — Impersonnel, [impersonn]elle. adj. Terme de Grammaire, qui n a d usage que dans cette phrase. Verbe impersonnel, Qui signifie, Verbe irregulier, qui ne se conjugue qu à la troisiéme personne du singulier, comme Faloir, pleuvoir, &c. Qui se… … Dictionnaire de l'Académie française
IMPERSONNEL — ELLE. adj. T. de Gram. Il se dit Des verbes qui sont employés à la troisième personne du singulier, sans relation à un sujet déterminé. Les verbes impersonnels proprement dits, sont ceux qui n ont que l infinitif et la troisième personne du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
IMPERSONNEL, ELLE — adj. T. didactique Qui ne constitue pas une personne. Pour les panthéistes, Dieu est impersonnel. Il signifie, d’une façon plus générale, Qui n’appartient pas, qui ne se rapporte pas à une personne. La loi est impersonnelle. On a soutenu que la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Impersonnel — Personne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
impersonnel 1 — См. impersonale 1 … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
impersonnel 2 — См. impersonale 2 … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Verbe impersonnel — Personne (grammaire) Pour les articles homonymes, voir Personne. En linguistique et en grammaire, la personne représente le trait grammatical décrivant le rôle qu occupent les acteurs d un dialogue (émetteur, récepteur, référents extérieurs au… … Wikipédia en Français
Mode impersonnel — ● Mode impersonnel mode du verbe qui ne comporte pas de flexions indiquant la personne (en français, l infinitif, le participe et le gérondif) … Encyclopédie Universelle
Verbe impersonnel — ● Verbe impersonnel verbe qui n a pas d autre forme que celle de la troisième personne du singulier avec pour sujet le pronom neutre il (par exemple il neige, il faut, etc.) … Encyclopédie Universelle