-
41 заплыв
* * *заплы́в m: заплы́в бра́ссом на сто ме́тров 100-Meter-Brustschwimmen n* * *заплы́в<-а>фина́льный заплы́в Endlauf mтрениро́вочный заплы́в Trainingschwimmen nt* * *nsports. Lauf, Schwimmen -
42 нога
n1) gener. Schweinskeule (свиньи), Lauf, Bein, Fuß (ступня)2) geol. Fuß (Arthr.), Kriechfuß (Moll.), Lauf (Vert.)3) colloq. Hachse (человека)5) eng. Stütze6) jocul. Flunk, Hinterpfote (человека)8) mining. Ständer (напр., проходческого копра)9) hunt. Ständer (человека)10) oil. Hubbein (морской платформы), Standbein (морской платформы)11) S.-Germ. Stotze12) avunc. Pedal13) shipb. Arm (лапа кронштейна гребного вала) -
43 плавная работа
-
44 плавный ход
adj1) gener. stoßfreier Gang2) eng. Gängigkeit, leichter Gang, ruhiger Lauf (z. Â. einer Maschine), stetiger (gleichmäßiger) Verlauf3) auto. Laufruhe (напр., двигателя), leichter Lauf4) polygr. Stossfreier Gang5) wood. schlagfreier Gang -
45 прогон
n1) gener. Fette2) comput. Lauf (программы), Vorschub (напр. бумаги)3) Av. Hochfahren (двигателя)4) milit. (деревянный) Streckbalken (моста), (металлический) Streckträger (моста)5) eng. Holm, Lauf, Tragbalken, Träger6) construct. Binderbalken, Dachpfette, Firstpfette, Fußpfette, Längsbalken, Längsträger, Pfette, Stützbalken, (карнизный) Traufpfette, Uberzug (для подвешивания балок), Unterzug, Streckbalken7) brit.engl. Run (программы)8) mining. Aufzug, Überzug9) road.wrk. Gitterrippe (в кровельных перекрытиях), Pfettenstrang, durchgehender Balken, durchlaufender Balken10) polygr. Druckgang, Einzeldruckgang, Vorstrecken (бумаги в машине)11) theatre. Durchlaufprobe (пьесы)12) electr. Durchwandern13) IT. Ablauf, Anlauf (напр. программы), Anlaufen (напр. программы), Ausführungslauf (напр. программы), (машинный) Maschinendurchlauf (программы), Paß, Run, Springen, Sprung, Vorlauf (ленты, бумаги), Vorschubbewegung (напр. бумаги), Durchgang, Durchlauf14) food.ind. Laufgang (для животных)15) wood. Arm, Überzug (для подвешивания балок) -
46 путь
n1) gener. Anfahrt (до какого-л. места), Anmarsch (напр., от дома до места работы), Fahrtstrecke (проходимый или пройденный кораблём), Hergang (ñþäà), Lauf (планет), (караванный) Piste (через пустыню), Weg (тж. перен.), Anreise, (рельсовый) Gleis, Herweg, Hinweg, Route2) geol. Flugstrecke3) Av. Reiserichtung, Reiseweg, Übergrundkurs (самолёта)4) colloq. Anmarsch (напр. от дома до какого-л. места)5) liter. (жизненный) Bahn, Geleise6) sports. Kurs7) milit. Anmarschweg, Laufbahn (торпеды), Laufstrecke (торпеды), Strecke allgemein, Anmarschweg (напр. от дома до места работы)9) railw. (железнодорожный) Fahrbahn, (железнодорожный) Fahrdamm, Gleis, (железнодорожный) Spur, (железнодорожный) Spurbahn, (рельсовый) Strecke, Strang11) fin. Weise12) auto. Fahrweg, Streckenführung13) artil. Einschußweg (снаряда в преграде)14) mining. Bahnanlage15) road.wrk. Bewegungsbahn16) polygr. Transportweg17) electr. Pfad (напр. тока), Bahn18) pompous. Pfad19) autom. Pfad (напр., тока)20) low.germ. Läus21) f.trade. Strecke22) aerodyn. Bahnkurve, Bahnlinie, Lauf23) nav. Hinmarsch (к цели), (железнодорожный) Strang, Straße24) shipb. Fahrtstrecke (проходимый, пройденный судном), Kreisbahn, Spur (на автомобильной палубе) -
47 равномерное вращение
Универсальный русско-немецкий словарь > равномерное вращение
-
48 соединение затвора со стволом
nsmall.arm. Lauf-Verschlußkupplung, Lauf-Verschlußverriegelung, LaufverriegelungУниверсальный русско-немецкий словарь > соединение затвора со стволом
-
49 спокойный ход
adj1) auto. abgerundeter Lauf, ruhiger Gang, ruhiger Lauf2) electr. Laufgüte (без биений), Laufruhe (без биений) -
50 течение времени
n1) gener. der Fluß der Zeit, der Lauf der Zeit, der Strom der Zeit, Zeitlauf2) ling. Zeitverlauf3) electr. Lauf4) manag. Zeitablauf -
51 ход вещей
ngener. der Kreis läuf der Dinge, der Lauf der Dinge -
52 спокойный ход
ruhiger Gang, abgerundeter Lauf, ruhiger LaufРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > спокойный ход
-
53 спокойный ход
ruhiger Gang, abgerundeter Lauf, ruhiger LaufРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > спокойный ход
-
54 течение
(с)1. Abfluss (m); Strömung (f); Fließen (n); Lauf (m); Strömen (n);2. Verlauf (m);равномерное течение — gleichförmiger Abfluss (m); Gleichstrom (m); homogene Strömung (f);
неустановившееся течение — instabiler Abfluss (m); instationäre Strömung (f);
ламинарное течение — laminarer Abfluss (m); Laminarströmung (f); laminare Bewegung (f);
малоизменяющееся неравномерное течение — leicht ungleichförmiger Abfluss; leicht ungleichförmige Strömung (f);
бурное течение — schießender Abfluss; reißende Strömung (f);
течение с боковым отводом — seitlicher Abfluss;
резко изменяющееся неравномерное течение — stark ungleichförmiger Abfluss;
спокойное течение — strömender Abfluss;
винтоообразное течение — Drallströmung (f); Wirbelströmung (f);
виды течений — Abflussarten pl;
стоковое течение — Abflussströmung (f);
отнесенный течением — abgetrieben;
течение вверх (при приливе) — Aufwärtsgang (m), Aufwärtsströmung (f);
течение вниз — Abwärtsströmung (f);
компенсирующее течение (напр. между водоёмами) — Ausgleichströmung (f);
течение горного потока — Bachlauf (m);
потенциальное течение — wirbelfreie Strömung (f); Potentialströmung (f);
струйное течение — Bandströmung (f); Fadenströmung (f);
напорное течение — Bewegung (f) unter Druck;
вихревое течение — Drallströmung (f); Wirbelströmung (f);
дрейфовое течение — Driftströmung (f);
отливное течение — Ebbestrom (m);
линия течения — Fließlinie (f);
состояние течения — Fließzustand (m);
течение жидкости — Flüssigkeitsstrom (m); Flüssigkeitsströmung (f);
течение сплошным потоком — Fluten (n);
приливное течение — Flutströmung (f);
обратное течение — Gegenströmung (f); Rücklauf (m); Zurückströmen (n); Rückwärtsströmung (f);
приливное течение — Gezeitenstrom (m);
течение воды в грунте — Grundstrom (m);
течение грунтовых вод — Grundwasserlauf (m); Grundwasserströmung (f);
направление течения грунтовых вод — Grundwasserfließrichtung (f); Grundwasserstromrichtung (f);
главное течение — Hauptströmung (f);
течение оттока — Hinstrom (m);
течение в канале — Kanalströmung (f);
граница ядра течения — Kerngrenze (f);
продольное течение — Längsströmung (f);
направление течения — Laufrichtung (f);
одномерное течение — Linienströmung (f);
местное течение — Lokalströmung (f);
морское течение — Meeresströmung (f);
среднее течение — Mittellauf (m);
течение за кормой — Nachstrom (m);
побочное, второстепенное течение — Nebenströmung (f);
верхнее течение — Oberstrom (m);
поперечное течение — Querströmung (f);
окраинное течение — Randstrom (m);
трёхмерное течение — Raumströmung (f); dreidimensionale Strömung (f);
течение в трубе — Rohrströmung (f);
течение в подпёртых бьефах — Strömung (f) in angestauten Wasserhaltungen;
течение грунта — Soliflukation (f);
течение потока — Stromlauf (m);
направление течения — Stromrichtung (f);
система течений — Stromsystem (n);
делитель течений — Stromteiler (m);
течение в порожистых местах — Strömung (f) im Stromschnellenbereich;
течение, обусловленное плотиной — Wehrströmung (f);
течение, вызванное силами сопротивления — Widerstandsströmung (f)
-
55 заплыв
мLauf m, Rennen nзаплыв, контрольный — Kontrollauf m, Testlauf m, Prüfungslauf m
заплыв, отборочный — Nominierungslauf m
заплыв, полуфинальный — Vorentscheidungslauf m, Halbfinallauf m
заплыв, предварительный — Vorlauf m
заплыв, финальный — Endlauf m
-
56 передача
ж1. Übergabe f2. Paß m, Zuspiel n, Abspiel n, Abgabe f (см. тж. пас)3. вело Übersetzung fпереключить передачу — вело Übersetzung umschalten
принять передачу — ein Abspiel [einen Paß] annehmen;
сделать передачу — einen Paß (ab) geben, einen Paß ausführen, passen
сменить передачу — вело die Übersetzung wechseln
установить передачу — вело Übersetzungsverhältnis feststellen
передача, большая — вело große Übersetzung f
передача броском — хокк. на траве Zuspiel n durch Schlenzen
2. schnelles Zuspiel n, rasches Abspiel nпередача, быстрая — 1. schnelle Übergabe f
передача в броске — регби Paß m im Hechtsprung
передача в движении — Paß m [Zuspiel n] in der Bewegung, Abgabe f im Lauf
передача веером — регби Passen n in Tiefenstaffelung
передача, верхняя — oberes Zuspiel n
передача в зону — Paß m [Zuspiel n] in die Zone
передача в контакте — регби Grumeln n
передача влево — Paß m [Zuspiel n] nach links
передача в отрыв — баск. Zuspiel n mit Lösen
передача в падении — Abgabe f im Fallen
передача в парах — Zuspiel n zu Paaren, Spiel n 1:1
передача вперёд — Paß m [Zuspiel n] nach vorn; Vorpaß m
передача вправо — Paß m [Zuspiel n] nach rechts
передача в прыжке — Sprungpaß m, Sprungabspiel n
передача «в стенку» — фут. Doppelpaß m
передача в сторону — Seitpaß m, seitliches Zuspiel n
передача в тройках — Spiel n 3:3
передача, высокая — вол. hoher Paß m, hohes Zuspiel n
передача, высокая длинная — вол. hoher Langpaß m
передача, глухая — вело starre Übersetzung f
передача двумя руками — баск. Ballabgabe f mit beiden Händen, beidhändiger Paß m, beidhändiges Zuspiel n
передача двумя руками от груди — баск. beidhändiger Druckwurf m, beidhändiger Druckpaß m
передача двумя руками снизу — баск. beidhändige Abgabe f von unten, beidhändige Abgabe f durch tiefen Schockwurf
передача, диагональная — Diagonalpaß m, Querabgabe f
передача, длинная — Langpaß m
передача зигзагом — баск. Abgabe f mit Platzwechsel
передача из-за головы — баск. Zuspiel n über den Kopf, Nackenpaß m
передача из-за спины — баск. Rückhandpaß m
передача из зоны — Paß m aus der Zone
2. регби kurzes Weitergeben n des Balles von Mann zu Mann, Grumeln nпередача из рук в руки — 1. (какого-л. предмета) Übergeben n in die andere Hand
передача касанием кисти — Pritschen n, Weiterleiten n
передача, кистевая — хокк. Handgelenkpaß m, Paß m [Zuspiel n] aus dem Handgelenk
передача коньком — хокк. Paß m [Zuspiel n] mit dem Schlittschuh
передача, короткая — kurzer Paß m
передача крестом — регби Kreuzpassen n
передача крюком — баск. Hakenpaß m, Hakenzuspiel n
передача крюком в прыжке — баск. Hakenpaß m [Hakenzuspiel n] im Sprung
передача крюком одной рукой — баск. einhändiger Schwungwurf m über den Kopf
передача крюком со средней дистанции — баск. Hakenwurf m von der Mitteldistanz
передача, ложная — Zuspieltäuschung f
передача, малая — вело kleine Übersetzung f
передача, медленная — langgezogener Paß m
передача мяча с поперечным вращением — Ballabgabe f mit Querdrehung des Balles
передача мяча с продольным вращением сверху — Ballabgabe f mit Längsdrehung des Balles von oben
передача мяча с продольным вращением снизу — Ballabgabe f mit Längsdrehung des Balles von unten
передача назад — Rückpaß m, Rückspiel n, Zurückpassen n
передача назад за спину — баск. Zurückspielen n, Zuspiel n nach hinten
передача на игрока — genaues Zuspiel n, genaue Abgabe f
передача на клюшку — Paß m vor dem Stock
передача на месте — Paß m [Zuspiel n] im Stand
передача, направленная — plazierter Paß m, gezieltes Zuspiel n
передача на свободное место — Paß m in die Lücke, Zuspiel n in den freien Raum
передача на удар — вол. Herausstellen n
передача на удар в падении — вол. Herausstellen n im Fallen
передача на удар в прыжке — вол. Herausstellen n im Sprung
передача на удар в сторону — вол. Herausstellen n seitlich
передача на удар за голову — вол. Herausstellen n über den Kopf
передача на ход (партнёру) — Paß m in den Lauf
передача, нацеленная — см. передача, направленная
передача, неожиданная — überraschender Paß m, überraschendes Zuspiel n
передача, непосредственная — см. передача, прямая
передача, неточная — Fehlpaß m; ungenaues [unplaziertes] Zuspiel n
передача, нижняя — вол. unteres Zuspiel n
передача, низкая — вол. niedriger Paß m, flaches Zuspiel n
передача, низкая длинная — вол. flacher Langpaß m
передача одной рукой — Paß m mit einer Hand, einhändiges Zuspiel n
передача одной рукой из-за спины — баск. Rückhandzuspiel n
передача одной рукой от головы — баск. einhändige Abgabe f über Kopfhöhe, einhändiges Zuspiel n über Kopfhöhe
передача одной рукой от плеча — баск. Kernwurf m
передача одной рукой сбоку — баск. einhändiger Schockwurf m von der Seite
передача одной рукой сверху — баск. einhändiger Schlagwurf m
передача одной рукой с высокой траекторией — баск. einhändige Abgabe f mit Hochwerfen
передача, основная — Grundpaß m, Grundzuspiel n
передача, острая — scharfe Abgabe f
передача от груди — баск. Druckwurf m
передача от плеча выталкиванием — баск. Schlagwurf m
передача, первая — erster Paß m
передача по диагонали — см. передача, диагональная
передача подкидкой — хокк. на траве Zuspiel n durch Heben
передача, поперечная — Querpaß m, Querabgabe f, Abgabe f in Querrichtung
передача после блокирования — вол. Paß m nach Blockieren
передача, продольная — Abgabe f in Längsrichtung
передача, прострёльная — Durchpaß m
передача, прямая — direkte Abgabe j, Direktpaß m
передача пяткой — фут. Fersenpaß m
передача, резкая — scharfe Abgabe f
передача, сдвоенная — регби Doppelpassen n
передача с задней линии — вол. Paß m aus dem Hinterfeld
передача с изменением места — Abgabe f mit Platzwechsel
передача, скоростная — Geschwindigkeitspaß m
передача, скрестная — Kreuzpaß m
передача, скрытая — verdecktes Zuspiel n
передача с одного конца сетки на другой — вол. Kreuzpaß m
передача с отвлекающими действиями — вол. Zuspieltäuschung f
передача с отскоком мяча от пола — баск. Tippabgabe f, Prellabgabe f
передача с поворотом — Passen n mit Drehung
передача, средняя — mittelhoher Paß m, mittelhohes Zuspiel n
передача толчком — баск. Abgabe f [Zuspiel n] mit Druckwurf, Druckwurfabgabe f, Druckwurfzuspiel n
передача, точная — exakter Paß m, exaktes Zuspiel n
передача ударом о пол — баск. Bodenzuspiel n
передача, укороченная — вол. aufsteigender Paß m
передача усилия — см. перенос силы
передача центровому — Paß m zur Mitte fw, цепная вело Kettenübersetzung j, Kettenantrieb m
передача эстафеты — Staffelablösung f; Stabübergabe f; Stabwechsel m
передача эстафеты без перекладывания — Frankfurter Wechsel m, gemischter Wechsel m
передача эстафеты вслепую — blinder Stabwechsel m, blinde Stabübergabe f
-
57 подача
жтенн., н. тенн. Aufschlag m; вол. Aufgabe fвладеть подачей — тенн., н. тенн. im Aufschlag sein; вол. an der Aufgabe sein
выполнить подачу — тенн., н. тенн. aufschlagen, den Aufschlag ausführen; вол. die Aufgabe schlagen, die Aufgabe ausführen
выполнить подачу в прыжке — вол. die Aufgabe aus dem Sprung [im Sprung] ausführen
выполнить подачу с разбега — вол. die Aufgabe im Lauf ausführen
получить подачу при жеребьёвке — тенн., н. тенн. die Aufschlagwahl gewinnen; вол. Aufgabewahl gewinnen
принять подачу — вол. eine Aufgabe annehmen, eine Aufgabe abwehren
сменить подачу — тенн., н. тенн. den Aufschlag wechseln; вол. die Aufgabeart wechseln
стоять на подаче — вол. an der Aufgabe sein
подача без вращения мяча — тенн., н. тенн. Aufschlag m ohne Effet [ohne Schnitt]; вол. Aufgabe f ohne Effet [ohne Schnitt]
подача без свистка — вол. Aufgabe f ohne Pfiff
подача, боковая — вол. seitliche Aufgabe f, Rundschlagaufgabe f, Seitaufgabe f
подача, быстрая — тенн., н. тенн. schneller Aufschlag m; вол. schnelle Aufgabe f
подача в аут — тенн. Ausaufschlag m, Fehlaufschlag m
подача «веер» — н. тенн. «Fächer»-Aufschlag m
подача, верхняя — вол. Tennisaufgabe f
подача, верхняя боковая — вол. seitliche Tennisaufgabe f, obere Seitaufgabe f
подача, верхняя прямая — вол. obere Frontalaufgabe f, Tennisaufgabe f
подача в зону нападения — вол. Aufgabe f nach Angriffszone
подача в прыжке — вол. Aufgabe f aus dem Sprung [im Sprung]
подача в сетку — тенн., н. тенн. Netzaufschlag m; вол. Netzaufgabe f
подача, высокая — вол. hohe Aufgabe f
подача, длинная — тенн., н. тенн. nahe Grundlinie plazierter Aufschlag m, langer Aufschlag m
подача «за» — тенн. Ausaufschlag m; вол. Verschlagen n, verschlagene Aufgabe f
подача, завершающая — тенн., н. тенн. Abschlußaufschlag m; вол. Abschlußaufgabe f
подача закрытой рукой — вол. Aufgabe f mit geschlossener Hand
подача за пределы площадки — см. подача «за»
подача к лицевой линии — вол. Aufgabe f nahe der Grundlinie
подача, короткая — тенн., н. тенн. kurzer Aufschlag m, kurz hinter das Netz plazierter Aufschlag m
подача корпуса всадника вперёд — Nachvornneigen n des Oberkörpers des Reiters
подача, кручёная — тенн. Aufschlag m mit Drall, überzogener Aufschlag m, Twist m; н. тенн. stark geschnittener Aufschlag m
подача крюком — вол. Hakenaufgabe f
подача мишени — см. подача стендовой тарелочки
подача мяча — вол. Ballaufgabe f; тенн., н. тенн. Ballaufschlag m
подача на ворота с края верхом [на ворота с края навесом] — фут. Flanke f
подача на игрока, вошедшего в игру при замене — вол. Aufgabe f auf den gerade eingewechselten Spieler
подача на игрока, слабо владеющего приёмом — вол. Aufgabe f auf den abwehrschwachen Spieler
подача накатом — н. тенн. Aufschlag m mit Oberschnitt
подача накатом, длинная — н. тенн. nahe Grundlinie plazierter Aufschlag m mit Oberschnitt
подача накатом, ложная — н. тенн. vortäuschender Aufschlag m mit Oberschnitt
подача на определённого игрока — вол. Aufgäbe f auf den bestimmten Spieler
подача, нацеленная — вол. plazierte [gezielte] Aufgabe f
подача не в зону — тенн., н. тенн. ( в парной игре) Zonenfehler m
подача, неправильная — тенн., н. тенн. Fehler aufschlag m, fehlerhafter Aufschlag m; вол. Fehlaufgabe f, fehlerhafte Aufgabe f
подача, несостоявшаяся — тенн., н. тенн. Fehlaufschlag m
подача, неточная — тенн., н. тенн. unexakter [unplazierter] Aufschlag m; вол. unexakte [unplazierte] Aufgabe f
подача, нижняя — см. подача снизу
подача, нижняя боковая — вол. seitliche Aufgabe f von unten, untere Aufgabe f seitlich
подача, нижняя прямая — вол. untere Frontalaufgabe f, direkte Aufgabe f von unten
подача, обманная — тенн., н. тенн. Aufschlag m mit Täuschungsbewegungen beim Ausholen, Trickaufschlag m; вол. Trickaufgabe f
подача открытой рукой — вол. Aufgabe f mit offener Hand
подача патрона — Zubringen n der Patrone, Patronenzubringen n
подача, первая — тенн., н. тенн. erster Aufschlag m; вол. erste Aufgabe f
подача, планирующая — вол. Flatteraufgabe f
подача, плоская — тенн. glatter [flacher] Aufschlag m
подача, правильная — тенн., н. тенн. gültiger Aufschlag m; вол. gültige Aufgabe f
подача, простая — тенн., н. тенн. einfacher Aufschlag m; вол. einfache Aufgabe f
подача, прямая — тенн., н. тенн. gerader Aufschlag m; вол. gerade Aufgabe f
подача, пушечная — тенн. Kanonenaufschlag m
подача, резаная — тенн., н. тенн. angeschnittener Aufschlag m
подача с боковым вращением мяча — тенн., н. тенн. Aufschlag m mit Seitenschnitt
подача с боковым вращением мяча, длинная — тенн., н. тенн. langer Aufschlag m mit Seitenschnitt
подача с верхним вращением мяча — тенн., н. тенн. Aufschlag m mit Oberschnitt
подача с верхним вращением мяча, длинная — тенн., н. тенн. langer Aufschlag m mit Oberschnitt
подача сверху — вол. Tennisaufgabe f
подача «свечой» — вол. «Kerze» f
подача с вращением мяча — тенн., н. тенн. Aufschlag m mit Effet [mit Schnitt]; вол. Aufgabe f mit Effet [mit Schnitt]
подача, силовая — тенн. Kraftaufschlag m; вол. scharf geschlagene Aufgabe f
подача слева — тенн., н. тенн. Aufschlag m von links; вол. Aufgabe f von links
подача, сложная — тенн., н. тенн. kombinierter Aufschlag m; вол. komplizierte Aufgabe f
подача с нижним вращением мяча — тенн., н. тенн. Aufschlag m mit Unterschnitt
подача снизу — тенн. Unterhandaufschlag m; вол. Aufgabe f von unten, untere Aufgabe f
подача с обратным вращением мяча — тенн., н. тенн. Aufschlag m mit Unterschnitt
подача со смешанным вращением мяча — тенн., н. тенн. Aufschlag m mit kombinierter Rotation
подача с поступательно-боковым вращением мяча, длинная — тенн., н. тенн. langer Aufschlag m mit Seitenoberschnitt
подача справа — тенн., н. тенн. Aufschlag m von rechts; вол. Aufgabe f von rechts
подача с разбегу — вол. Aufgabe f im Lauf
подача с руки — вол. Aufgabe f aus der Hand
подача с сильным вращением мяча — тенн., н. тенн. stark geschnittener Aufschlag m
подача стендовой тарелочки, повторная — Wiederholungsabgabe f der Taube
подача, теннисная — вол. Tennisaufgabe f
подача, точная — тенн., н. тенн. exakter [plazierter] Aufschlag m; вол. exakte [plazierte] Aufgabe f
подача углового (удара) — фут., хокк. на траве Schlagen n der Ecke [des Eckballes], Treten n der Ecke [des Eckballes]; Treten n des Eckstoßes
подача ударом кисти — вол. Aufgabe f mit Flachhandschlag
подача ударом кулака — вол. Aufgabe f mit Faustschlag, Faustschlagaufgabe f
подача ударом ребра ладони — вол. Aufgabe f mit Handkantenschlag
подача «челнок» — н. тенн. «Pendeb-Aufschlag m
-
58 приземление
сLandung f, Aufkommen n, Aufsprung m; гимн. Niedersprung m, Landungsstand mприземление в выпаде — пр. на лыжах Ausfallstellung f bei der Landung, Telemarkaufsprung m
приземление в заднее скольжение — фиг. Aufkommen n [Aufsprung m] in Rückwärts-Lauf
приземление в переднее скольжение — фиг. Aufkommen n [Aufsprung m] in Vorwärts-Lauf
приземление за барьером — Landung f hinter der Hürde
приземление мяча — регби Niederlegen n des Balles
приземление мяча в зачётном поле противника — регби Niederlegen n des Balles im Malfeld des Gegners
приземление мяча в своём зачётном поле — регби Niederlegen n des Balles im eigenen Malfeld, Handauf m
приземление на обе ноги — фиг. beidbeiniges Aufkommen fi, Aufkommen n auf beide Beine; пр. на лыжах beidbeinige [zweibeinige] Landung f, Landung f mit beiden Beinen
приземление на одну ногу — фиг. einbeiniges Aufkommen n; пр. на лыжах einbeinige Landung f, Landung f mit einem Bein
приземление на руку — фиг. Aufkommen n auf die Hand
приземление на свободную ногу — фиг. Aufkommen n aufs Spielbein
приземление с касанием льда рукой — фиг. Aufkommen n mit Eisberühren mit der Hand
приземление, скованное — unsichere Landung f, unsicheres Aufkommen n
приземление спиной к снаряду — Landung f in den Außenseitstand rücklings, Außenquerstand m rücklings
приземление способом «сидя» — пр. в длину Landung f in sitzender Haltung
приземление, чистое — фиг. kantenreiner Aufsprung m
-
59 пробежка
ж1. ( свободный бег) gelöster Lauf m, Lauf m2. баск. Schrittfehler m3. пр. в длину Durchlaufen n, Durchlauf m -
60 бег
мLauf m (умл.)эстафе́тный бег — Stáffellauf m
бег с препя́тствиями — Híndernislauf m
барье́рный бег — Hürdenlauf m
бег на дли́нные диста́нции — Lángstreckenlauf m
бег на 100 м — 100-Méter-Lauf m
на бегу́ — im Láufen
См. также в других словарях:
Lauf — der; (e)s, Läu·fe; 1 nur Sg; das Laufen (1): Er übersprang den Zaun in vollem Lauf || K : Laufrichtung, Laufstil 2 ein Wettbewerb, bei dem man eine bestimmte Strecke laufen muss: Wegen einer Verletzung konnte er zum zweiten Lauf nicht antreten || … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Lauf a.d.Pegnitz — Lauf an der Pegnitz Lauf an der Pegnitz … Wikipédia en Français
Lauf (Adelsdorf) — Lauf Gemeinde Adelsdorf Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Lauf, Junge, lauf — ist der Titel einer Bearbeitung einer authentischen Lebenserfahrung als Jugendroman von Uri Orlev. Der Roman wurde von Mirjam Pressler aus dem Hebräischen ins Deutsche übersetzt und erschien bei Beltz Gelberg. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2… … Deutsch Wikipedia
Lauf (Zapfendorf) — Lauf Markt Zapfendorf Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Lauf — may refer to several locations in Germany:* Lauf an der Pegnitz, a town in Bavaria, Germany * Lauf (Baden), a municipality in Baden Württemberg, Germany … Wikipedia
Lauf — der; [e]s, Läufe; im Lauf[e] der Zeit; 100 m Lauf {{link}}K 26{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Lauf [1] — Lauf, 1) beim Standfeuergewehr die Verbindung von Rohr u. Schwanzschraube; 2) der abgestumpfte Kegel mit cylindrischer Seele der zur Aufnahme u. Entzündung der Ladung, sowie zur sicheren Führung der Geschosse dient. Der L. wird aus Eisenschienen… … Pierer's Universal-Lexikon
Lauf [2] — Lauf, 1) (L. der Himmelskörper), ist entweder ein scheinbarer, d. h. wie die Bewegung der Himmelskörper von der Erde aus wahrgenommen wird; od. der wahre L., d. h. die Bewegung der Himmelskörper in den ihnen vorgeschriebenen Bahnen; 2) ein… … Pierer's Universal-Lexikon
Lauf [3] — Lauf, 1) Landgericht im baierischen Kreise Mittelfranken; 34 QM., 15,100 Ew.; viel Holz; 2) Hauptstadt desselben, an der Pegnitz; Schloß, Kirche, 3 Kapellen, Spiegel , Draht u. Nadelfabrik, Eisenwerke, Schleifmühlen, Hopfen u. Safranbau; 3000… … Pierer's Universal-Lexikon
Lauf [1] — Lauf, bei den Vögeln und manchen Säugetieren der Teil des Beines, auf den unmittelbar die Zehen folgen, besonders stark entwickelt bei Laufvögeln, Pferden, Hafen etc.; in der Jägersprache allgemein das Bein der vierfüßigen Jagdtiere und der Hunde … Meyers Großes Konversations-Lexikon