-
41 нести на руках
vgener. portare a braccia, portare in collo, portare in trionfo -
42 отдать
1) ( возвратить) rendere, dare indietro, restituire2) ( вручить) consegnare, dare••отдать должное — rendere giustizia, riconoscere
3) ( предоставить) dare, mettere a disposizione, assegnare4) ( сдать для какой-то цели) portare, consegnare5) ( поместить) sistemare6) ( продать) vendere7) ( заплатить) pagare8) ( сделать) fare, dare••9) ( об оружии при выстреле) rinculare10) ( о боли) dare un dolore11) ( отвязать) sciogliere, slegare, dare••отдать концы — morire, tirare le cuoia
* * *сов.1) В ( возвратить) restituire vt, rendere vtотда́ть долг — restiture il debito; sdebitarsi
отда́ть библиотечную книгу — restituire il libro preso in prestito in biblioteca
я всё бы отдал, чтобы / за... — quanto pagherei per...
2) В (дать, предоставить что-л. кому-л.) dare vt, concedere vtотда́ть всё лучшее детям — dare il meglio ai bambini
отда́ть жизнь за Родину высок. — immolare la propria vita alla Patria
отда́ть всего себя науке — dedicarsi alla scienza
3) уст. ( выдать замуж) dare vtотда́ть дочь за старика — dare la figlia in sposa a un vecchio
4) В (вручить, поместить) sistemare vt; collocare vtотда́ть книгу в переплёт — portare il libro a rilegare
отда́ть ребёнка в детский сад — mandare il bambino al giardino d'infanzia
5) разг. В ( заплатить) dare vt, pagare vtотда́ть за дачу большие деньги — dare / sborsare per la dacia una somma considerevole
6) разг. В ( продать) dare vt, vendere vt, dare viaотда́ть вещь за бесценок — vendere la cosa per pochi soldi
отда́ть приказ — dare l'ordine
отда́ть распоряжение — dare la disposizione di
отда́ть воинскую честь — rendere il saluto militare
отда́ть поклон — fare un inchino
8) ( сделать движение назад) rinculare vi (a, e)9) (последовать за чем-л.) riflettersi, riecheggiare vi (e)10) спец. В ( отвязать)отда́ть якорь — gettare l'ancora
•- отдаться* * *vgener. rendere indietro (обратно) -
43 перегнать
1) ( обогнать) sorpassare, superare2) ( переместить) portare, spostare3) (стадо и т.п.) condurre4) ( подвергнуть перегонке) distillare, rettificare* * *сов.1) transumare vtперегна́ть скот — portare vt da... a...
2) ( обогнать) sorpassare vt, superare vt; effetuare il sorpasso3) ( победить в состязании)перегна́ть по очкам — superare / battere ai punti
перегна́ть конкурентов — superare / battere i concorrenti
4) тех. distillare vt, rettificare (нефть и т.п.)* * *v1) gener. lasciarsi addietro (тж. перен.; кого-л.)2) sports. prendersi la testa -
44 поносить
I( носить некоторое время) portareII( оскорблять) ingiuriare, insultare* * *I понос`итьсов. Вportare vt ( per qualche tempo)II понос`итьнесов. В( бранить) ingiuriare vt; coprire di ingiurie; infangare vtIII пон`оситьнесов.его поносит разг. — ha la sciolta
* * *v1) gener. (contro qd) declamare, bestemmiare, denigrare, gridar la croce addosso a (qd) (кого-л.), gridare la croce adesso a (qd) (кого-л.), scorbacchiare, scornacchiare, vilipendere, vituperare2) colloq. sconcacare3) obs. disfiorare4) book. blasfemare -
45 прокатить
1) ( провезти для развлечения) portare per divertimento2) ( забаллотировать) bocciare* * *сов. В1) rotolare vt2) (в экипаже, машине) portare vt ( a passeggio)4) разг. ( забаллотировать) bocciare vt; trombare vt шутл.5) разг. ( раскритиковать) stroncare vt; bacchettare vtпрокати́ть в газете — dare una stroncatura sul giornale
••прокати́ть на вороных (забаллотировать) — bocciare vt, trombare vt
* * *vgener. silurare -
46 расшибиться в лепёшку
vgener. portare l'acqua con gli orecchi, portare l'acqua con gli orecchi a (qd), portare l'acqua con gli orecchi per (qd)Universale dizionario russo-italiano > расшибиться в лепёшку
-
47 расшибиться в лепёшку ради
vgener. (кого-л.) portare l'acqua con gli orecchi, portare l'acqua con gli orecchi per (qd), portare l'acqua con gli orecchi a (qd)Universale dizionario russo-italiano > расшибиться в лепёшку ради
-
48 сносить
см. снести* * *I сов. разг.( износить) consumare vt, sciupare vt, logorare vtII сов. разг.( понести и принести обратно) portare vtIII несов.сноси́ть ребёнка к врачу — portare il bimbo dal medico
см. снести 3), 4), 5), 6), 7)••ему не сноси́ть головы — ci lascerà la pelle; non se la passerà liscia
* * *v1) gener. logorare (òæ. ñì. logorare le scarpe), smantellare, buttare giù, abbate (строение), abbattere, diroccare, atterrare (дома и т.п.), demolire, demolire (здания и т.п.), disfare, disfare (здание), distruggere, rovesciare, scartare (карты в игре), sfare (здание), sopportare, spiantare (здание), succiarsi, tollerare, travolgere2) liter. spazzare3) math. portare -
49 уносить
-
50 водить
[vodít'] v.t. impf. pluridir. (вожу, водишь; unidir. вести - веду, ведёшь; pass. вёл, вела, вело, вели)1.1) (pf. сводить) portare; condurre, guidare"По улице слона водили, как видно, напоказ" (И. Крылов) — "Portavano in giro un elefante per mostrarlo alla gente" (I. Krylov)
2) guidare4)чем-л. по чему-л. — far andare (passare)
5)водить дружбу (знакомство) с + strum. — bazzicare qd. (frequentare qd., essere amico di qd.)
2.◆ -
51 завозить
[zavozít'] v.t. impf. (завожу, завозишь; pf. завезти - завезу, завезёшь; pass. завёз, завезла, завезло, завезли)мне по пути, я завезу тебя домой — faccio la stessa strada, ti porto io a casa
2) portare ( per sbaglio)он завёз её на Камчатку — la portò in capo al mondo, in Kamčatka
4) (colloq.) fornire -
52 заносить
[zanosít'] v.t. impf. (заношу, заносишь; pf. занести - занесу, занесёшь; pass. занёс, занесла, занесло, занесли)1.1) portare"Я молчал и обозревал комнату, в которую так неожиданно занесла меня судьба" (А. Чехов) — "Tacevo ed esaminavo la stanza in cui il destino aveva voluto condurmi" (A. Čechov)
по дороге занеси мне газету! — giacché sarai dalle mie parti, portami il giornale!
2) (colloq.) portare dentro3) iscrivere4) alzare"Чичиков занёс ногу на ступеньку" (Н. Гоголь) — "Čičikov alzò il piede sullo scalino" (N. Gogol')
5) impers. (+ acc.) sbandare6) (+ strum.) ricoprire di7) заноситься darsi delle arie2.◆ -
53 приносить
[prinosít'] v.t. impf. (приношу, приносишь; pf. принести - принесу, принесёшь; pass. принёс, принесла, принесло, принесли)1.1) portare (tenendo in mano, in braccio, anche fig.)"Было холодно, она принесла из кухни электрическую плитку" (В. Каверин) — "Faceva freddo, portò dalla cucina una stufetta elettrica" (V. Kaverin)
2) portare, fruttare ( anche fig.)3) portare, causare4) figliare"Любовь мне ничего не принесла кроме страданий" (А. Островский) — "L'amore non mi ha portato che sofferenze" (A. Ostrovskij)
5) nei costrutti:приносить на алтарь отечества (науки, искусства) — sacrificare sull'altare della patria (della scienza, dell'arte)
2.◆ -
54 уносить
[unosít'] v.t. impf. (уношу, уносишь; pf. унести - унесу, унесёшь; pass. унёс, унесла, унесло, унесли)1.1) portare via (con sé) ( anche fig.)"Кто видел вас однажды, тот навеки унесёт с собой ваш божественный образ" (М. Лермонтов) — "Chi vi ha vista una volta serberà per sempre la vostra divina immagine" (M. Lermontov)
2) portar via, trascinare3) portare via, uccidere4) rubare5) уноситься pf. partire di corsa, allontanarsi in fretta2.◆ -
55 ходить
[chodít'] v.i. impf. (pluridirezionale)хожу, ходишь1.1) andare, camminare; saper camminareходить в гости к кому-л. — andare a trovare qd
2) (по + dat.) girareходить по магазинам — fare shopping, fare un giro per i negozi
3) circolare, funzionare4) (за + strum.) assistere (v.t.), badare a5) (в + prepos.) portare (v.t.)6) giocare, muovere, fare una mossaкому ходить? — ( scacchi) a chi tocca?
7) (colloq., pf. сходить) andare di corpo2.◆заставить кого-л. ходить по струнке — far rigare diritto
ходить на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qd
ходить ходуном — (a) traballare; (b) essere sottosopra
-
56 внести
1) ( внутрь) portare dentro••2) ( включить) inserire, introdurre3) ( уплатить) versare, pagare••внести вклад — dare un apporto [un contributo]
4) ( представить на рассмотрение) presentare, sottoporre5) ( вызвать) provocare, suscitare••* * *сов.см. вноситьвнести́ свой вклад / свою лепту — dare un (proprio) contributo / apporto ( a qc)
* * *v1) econ. trascrivere2) fin. immettere -
57 вода
1) ( жидкость) acqua ж.••вывести на чистую воду — smascherare, sputtanare разг.
выйти сухим из воды — passarla liscia, cavarsela
чувствовать себя как рыба в воде — essere [trovarsi] nel proprio elemento
2) ( пространство) воды acque ж. мн.* * *ж.(мн. воды см.)1) acquaродниковая вода́ — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода́ — acqua salmastra / salata
питьевая вода́ — acqua potabile
2) ( напиток) acquaгазированная вода́ — acqua gassata
минеральная вода́ — acqua minerale
3) (речное, морское, озёрное пространство) acque f plвысокая вода́ — acqua alta
большая вода́ — acqua sopra il livello di guardia
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termali6) перен. ед. (о чём-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria frittaв сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутнённая вода́ — acqua torbida
••чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
седьмая вода́ на киселе — parente alla lontana
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду прост. — tirare la catena
много / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i ponti
как / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.
их водой не разольёшь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e ciccia
выйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla franca
лить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altrui
воды не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse
* * *n1) gener. acqua, acqua (качество драгоценного камня)2) poet. onda, liquido cristallo -
58 водить за нос
v1) gener. traccheggiare, dar l'erba trastulla, (кого-л.) giocarsi (di, qd), girare e raggirare, mandare da Erode a Piiate, menare a spasso, menare il can per l'aia, (кого-л.) menare in barca (qd), tenere (qd) sulla gruccia (кого-л.)2) colloq. (кого-л.) dar l'erba trastulla a (qd), (кого-л.) pascere (qd) d'erba trastulla, portare gli occhiali, prendere per il naso, (кого-л.) tenere a bada (qd)3) liter. baloccare, circondurre, abburattare, portare (qd) a spasso, rigirare4) saying. menar il cane per l'aia -
59 возить
-
60 выдвигать
несов. - выдвига́ть, сов. - вы́двинутьВ1) ( выставить вперёд) tirare / spostare in avanti, far sporgereвыдвига́ть ящик стола — tirare il cassetto del tavolo
выдвига́ть шкаф на середину комнаты — spostare / collocare l'armadio al centro della stanza
2) перен. ( предлагать) proporre vt, avanzare vt; esporre vtвыдвига́ть условие — avanzare una condizione
выдвига́ть возражения — avanzare dubbi
выдвига́ть обвинение против кого-л. — avanzare un'accusa contro qd
выдвига́ть лозунг — avanzare / proporre uno slogan
3) В promuovere vt; designare vtвыдвига́ть кандидатуру кого-л. — avanzare la candidatura di qd
•* * *v1) gener. promovere, promuovere, avanzare, sporgere, mettere in campo (предложения и т.п.), mettere innanzi (доводы и т.п.), portare, portare in campo (предложения и т.п.)2) liter. affacciare, sollevare, lanciare, porre3) law. producere, produrre
См. также в других словарях:
portare — [lat. portare, affine a porta porta e a portus us porto2 ]. ■ v. tr. 1. a. [sostenere su di sé qualcosa spostandolo da un luogo a un altro: p. un pacco, una valigia ] ▶◀ trasferire, trasportare. b. (estens.) [avere con sé durante trasferimenti e… … Enciclopedia Italiana
portare — index bear (support) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
portare — por·tà·re v.tr. e intr. (io pòrto) AU I. v.tr. I 1a. reggere un oggetto, un peso e sim. spostandolo o trasportandolo in un determinato luogo o direzione: portare un libro in biblioteca, portare la sedia nell altra stanza | con riferimento alle… … Dizionario italiano
portare — {{hw}}{{portare}}{{/hw}}A v. tr. (io porto ) 1 Sostenere su di sè qlcu. o qlco. per muoverlo, spostarlo e sim.: portare un pacco, un involto; portare i libri in mano, lo zaino sulle spalle | Portare qlcu. in trionfo, sollevarlo in alto sulle… … Enciclopedia di italiano
portare — A v. tr. 1. reggere, sostenere, tenere CONTR. lasciare, abbandonare 2. consegnare, recare, dare, recapitare, scaricare □ comunicare, trasmettere CONTR. ritirare, ricevere, prelevare, prendere 3. prendere con sé, recare, trasportare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
portare la voce — ит. [порта/рэ ля во/чэ] переходить голосом от одного звука к др., скользя по промежуточным звукам … Словарь иностранных музыкальных терминов
La croce del altero insegna a portare la vostra. — См. На людях и смерть красна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
annìsc — portare … Dizionario Materano
Menà — portare … Mini Vocabolario milanese italiano
Menà via — portare in prigione, arrestare … Mini Vocabolario milanese italiano
Purtà — portare … Mini Vocabolario milanese italiano