-
21 familier
-ÈRE adj.1. (habituel) обы́чный, привы́чный, обы́денный (de tous les jours); изве́стный, хорошо́ знако́мый (connu);les objets familis — знако́мые <привы́чные> предме́ты; cet instrument ne m'est pas familier ∑ — я не зна́ю, как обраща́ться с э́тим инструме́нтом; dans cette ville chaque rue m'est familière — в э́том го́роде мне [хорошо́] знако́ма ка́ждая у́лица; cette langue lui est familière ∑ — он свобо́дно владе́ет э́тим языко́мun geste (une voix) familier(ère) — привы́чный жест (знако́мый го́лос);
║ péj. фамилья́рный, во́льный, развя́зный, бесцеремо́нный neutre;il a des manières familières — у не́га [чересчу́р] развя́зные мане́ры
le langage familier — разгово́рный язы́кtournure familière — обихо́дное выраже́ние;
avoir des relations familieres avec qn. — дружи́ть ipf. с кем-л.; быть на коро́ткой <на дру́жеской> ноге́ с кем-л.j'ai eu avec lui un entretien familier — мы с ним дру́жески <по-дру́жески> побесе́довали;
■ m1. (ami) друг ◄pl. -зья, -зей, -зьям► до́ма;c'est un familier de la maison — э́то оди́н из друзе́й до́ма, он в до́ме свой челове́к
2. (habitué) завсегда́тай;les familis de ce club — завсегда́таи э́того клу́ба
-
22 grossier
-ÈRE adj.1. (qualité) гру́бый*;une toile grossière — суро́вое полотно́; un travail grossier — топо́рная рабо́таune nourriture grossière — гру́бая пи́ща;
║ (pas fin.):du sable grossier — кру́пный песо́кdes traits grossis. — гру́бые че́рты;
2. fig. гру́бый;une faute grossière — гру́бая оши́бка; je n'en ai qu'une idée grossière ∑ — об э́том у меня́ то́лько о́бщее представле́ние; une ignorance grossière — кра́йнее неве́жество; des manières grossières — гру́бые мане́ры; un grossier mensonge — гру́бая ложь; un grossier personnage — грубия́н, ↑хам; de grossiers propos — гру́бости; il est grossier avec tout le monde — он груб со все́миune farce grossière — гру́бый фарс;
-
23 paysan
-NE m, f крестья́нин ◄pl. -я́не, -ян►, -ка ◄о►;des manières de paysan — крестья́нские <дереве́нские> мане́ры; ● un paysan du Danube — челове́к, кото́рый ре́жет пра́вду-ма́тку в глаза́la classe des paysans — класс крестья́н, крестья́нский класс, крестья́нство;
■ adj. крестья́нский/ дереве́нский, ↑мужи́цкий;à la paysanne — по-крестья́нски; по-дереве́нски, ↑по-мужи́цкиles coutumes paysannes — крестья́нские <дереве́нские> обы́чаи;
-
24 rudesse
f гру́бость; жёсткость, ре́зкость; суро́вость;la rudesse des traits — гру́бость < жёсткость> черт; la rudesse de la voix — гру́бость <ре́зкость> го́лоса; la rudesse du climat — суро́вость кли́мата; avec rudesse — гру́бо, суро́воla rudesse des manières — гру́бость мане́р;
-
25 trivialité
dire des trivialités — говори́ть ipf. по́шлостиla trivialité des manières — по́шлость мане́р;
-
26 vulgaire
adj.1. (commun) вульга́рный; по́шлый*, тривиа́льный; ↑гру́бый* (grossier);des manières (des goûts) vulgaires — вульга́рные мане́ры (вку́сы); un homme vulgaire — по́шлый <вульга́рный, ↑гру́бый> челове́кune expression vulgaire — вульга́рное выраже́ние;
2. (courant) обы́чный;la langue vulgaire — просторе́чие; le latin vulgaire — наро́дная <вульга́рная> латы́ньle nom vulgaire d'une plante — обы́чное <наро́дное> назва́ние расте́ния;
3. (ordinaire) обыкнове́нный; просто́й*;un vulgaire charlatan — обыкнове́нный шарлата́нc'est du vulgaire coton — э́то обыкнове́нный <просто́й> хло́пок;
■ m1. fig. вульга́рность, по́шлость, по́шлое ◄-'ого► 2. (populace) чернь f vx., плебс littér. -
27 вульгарный
vulgaire, trivialвульгарный материализм — matérialisme m vulgaire -
28 грубеть
s'endurcir; prendre des manières rudes ( о человеке) -
29 жеманиться
разг.minauder vi, faire des manières -
30 изящность
-
31 миндальничать
-
32 чопорно
-
33 baiser ce que tu me disais
груб.(baiser ce que tu me disais [или ce que vous pensez])Le vieux eut un petit rire d'une ironie insultante: - C'est des manières de dire. Ton père était déjà comme ça: gueulard contre le monde qui ne lui allait pas, mais toujours fin prêt à leur baiser ce que tu me disais, quand il y trouvait à gagner. (M. Aymé, La Jument verte.) — Старик засмеялся с обидной издевочкой: - Это ты только так говоришь. Твой тоже орал на человека, который ему не потрафил, но всегда был готов поцеловать ему одно место, если ему было это выгодно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > baiser ce que tu me disais
-
34 de la même eau
в том же духе, в том же стиле, подобныйJe suppose parfois qu'à la seule pensée de ce qui fut déjà déclaré d'identique avant lui, l'orateur va éclater de rire en prononçant la phrase rituelle. Mais ce ne seraient pas là des manières d'homme d'État. Il faut bien le reconnaître: que ce soit dans les Hautes-Alpes ou le Minnesota, la formule conserve un incomparable pouvoir. Le nouvel homme d'État ne saurait donc hésiter à l'employer avec quelques autres de la même eau. (P. Daninos, Tout Sonia.) — Я иногда думаю, что при одной лишь мысли о том, что было уже произнесено нечто подобное другими раньше него, оратор разразится хохотом, произнося ритуальную фразу. Но так не пристало бы государственному деятелю. Следует признать, что будь это в Верхних Альпах или Миннесоте, формула остается неизменной. Другой государственный деятель не поколеблется говорить в том же стиле.
-
35 manière d'être
филос.проявление, способ существования; натура, характерLes idées vont des manières d'être de l'âme. (E. Condillac, (GL).) — Мысли суть проявления души.
-
36 voilà
prép, adv -
37 aisé
-E adj.1. (facile) лёгкий*;c'est aisé à dire — легко́ сказа́ть; il est aisé de faire qch. — легко́ <нетру́дно> де́лать/с= что-л.un travail aisé — лёгкая рабо́та;
2. (naturel) непринуждённый, есте́ственный, лёгкий;avoir des manières aisées — держа́ться ipf. свобо́дно < непринуждённо>; une démarche aisée — лёгкая похо́дкаun style aisé — непринуждённый стиль:
3. (riche) зажи́точный;une famille aisée — зажи́точная <хорошо́ обеспе́ченная> семья́
-
38 aristocratique
adj. аристократи́ческий; аристократи́чный (à la manière d'un aristocrate);des manières aristocratiques — аристократи́ческие мане́ры, мане́ры аристокра́та
-
39 avenant
-E %=1 adj. прия́тный; приве́тливый (affable);un visage avenant — приве́тливое лицо́des manières avenantes — прия́тные мане́ры;
AVENANT %=2 (à l') loc. adv.;loc. adj. соотве́тственно (+ D); в том же ду́хе fam.;être à l'avenant de... — соотве́тствовать ipf. (+ D)tout le reste est à l'avenant — и всё про́чее соотве́тственно <в том же ду́хе>;
-
40 débraillé
-E adj.1. (négligé) небре́жно <неря́шливо> оде́тый; ↑расте́рзанный; растрёпанный;un garçon (une fille) débraillé(e) — неря́ха; un style débraillé — небре́жный слогtenue débraillée — неря́шлив|ый вид; -ая оде́жда;
2. fig. (libre) развя́зный;des manières débraillées — развя́зные мане́ры
■ m, неопря́тный <неря́шливый, ↑расте́рзанный> вид; небре́жность, неря́шливость (négligence)
См. также в других словарях:
Faire des manières — ● Faire des manières agir, parler sans simplicité ; se faire prier … Encyclopédie Universelle
faire des manières — Hésiter à prendre le cœur et le membre d’un homme; refuser son bonheur. Ça fait des manières, et ça a dansé dans les chœurs. GAVARNI. Et comme elle se vantait d’être pucelle, elle croyait devoir encore faire quelques petites… … Dictionnaire Érotique moderne
manières — ● manières nom féminin pluriel Façons habituelles de parler et d agir en société : Avoir des manières désinvoltes. Aisance et politesse dans la façon de se présenter et de se tenir : Acquérir des manières. ● manières (expressions) nom féminin… … Encyclopédie Universelle
Des airs, des grands airs, des airs de grandeur — ● Des airs, des grands airs, des airs de grandeur une attitude hautaine, des manières arrogantes … Encyclopédie Universelle
Des Aix — Louis Charles Antoine Desaix Pour les articles homonymes, voir Desaix (homonymie). Louis Charles Antoine Desaix Surnom … Wikipédia en Français
Liste des marionnettes des Guignols de l'info — Cette liste répertorie les personnages régulièrement parodiés dans l émission Les Guignols de l info, actuellement ou dans le passé. En mars 2009, dans le cadre des festivités des 20 ans des Guignols, Canal+ revendique un nombre de 314… … Wikipédia en Français
Liste des personnages de Shugo Chara — Liste des personnages de Shugo Chara! Vous trouverez sur cette page la liste des personnages du manga Shugo Chara!. Les noms des personnages sont tirés de la version anglaise du fansubbage de l anime. Sommaire 1 Les Gardiens du collège Seiyo 1.1… … Wikipédia en Français
Liste des personnages de Shugo Chara! — Vous trouverez sur cette page la liste des personnages du manga Shugo Chara!. Les noms des personnages sont tirés de la version anglaise du fansubbage de l anime. Sommaire 1 Les Gardiens du collège Seiyo 1.1 Hinamori Amu 1.2 Tadase Hotori … Wikipédia en Français
Stress des soldats — Trouble de stress post traumatique Le trouble de stress post traumatique désigne un type de trouble anxieux sévère qui se manifeste à la suite d une expérience vécue comme traumatisante. c est une appellation liée a une approche behavioriste, et… … Wikipédia en Français
Liste Des Classes De Porte-Avions En Service — Porte avions et porte aéronefs Vue d artiste de l USS Gerald R. Ford (CVN 78), tête de sa classe, le plus gros porte avions en service à l horizon 2015 … Wikipédia en Français
Liste des classes de porte-avions en service — Porte avions et porte aéronefs Vue d artiste de l USS Gerald R. Ford (CVN 78), tête de sa classe, le plus gros porte avions en service à l horizon 2015 … Wikipédia en Français