-
81 жаркий
жа́р||кий1. varmega;2. перен. (страстный) pasia, arda;\жаркийко безл. estas varmege.* * *1) прил. ( палящий) calurosoжа́ркий день — día caluroso
жа́ркое ле́то — verano caluroso
2) ( тропический) tórridoжа́ркие стра́ны — países tórridos
жа́ркий спор — discusión ardiente (acalorada)
жа́ркий поцелу́й — beso apasionado
4) ( наряжённый) intenso, violentoжа́ркий бой — combate violento
жа́ркая рабо́та — trabajo intenso
* * *1) прил. ( палящий) calurosoжа́ркий день — día caluroso
жа́ркое ле́то — verano caluroso
2) ( тропический) tórridoжа́ркие стра́ны — países tórridos
жа́ркий спор — discusión ardiente (acalorada)
жа́ркий поцелу́й — beso apasionado
4) ( наряжённый) intenso, violentoжа́ркий бой — combate violento
жа́ркая рабо́та — trabajo intenso
* * *adjgener. (ñàð࿸ññúì) intenso, (ïàëà¡èì) caluroso, (ïúëêèì) acalorado, apasionado (страстный), ardoroso, fogoso, tórrido, violento, ardiente, empeñado (о споре) -
82 затемнение
затемн||е́ниеmallumiĝo, mallumigo;воен. nigrumo;\затемнениеи́ть, \затемнениея́ть 1. (делать тёмным) mallumigi, malheligi;2. перен. (делать неясным) malklarigi;\затемнениея́ть созна́ние nebuligi la menson (или la konscion).* * *с.1) oscurecimiento m2) ( маскировка света) enmascaramiento m3) ( затемнённое место) lugar oscuro* * *с.1) oscurecimiento m2) ( маскировка света) enmascaramiento m3) ( затемнённое место) lugar oscuro* * *n1) gener. (çàáåìñ¸ññîå ìåñáî) lugar oscuro, (ìàñêèðîâêà ñâåáà) enmascaramiento, intrincación (смысла), intrincamiento (смысла), oscurecimiento, obcecación, ofuscación, ofuscamiento2) eng. sombreado -
83 картонка
ж.1) ( коробка) caja de cartón2) разг. ( кусок картона) cartón m* * *n1) gener. (êîðîáêà) caja de cartón2) colloq. (кусок картона) cartюn -
84 кофейница
-
85 маковка
ж.1) ( плод мака) cápsula f2) ( купол церкви) cúpula f; domo m, media naranjaв долга́х по ма́ковку перен. — comido de trampas, con deudas hasta la coronilla
* * *n1) gener. (купол церкви) cыpula, (ïëîä ìàêà) cápsula, domo, media naranja2) simpl. (ìàêóøêà) coronilla (головы), copa (дерева) -
86 муть
ж.1) ( осадок) depósito m, sedimento m2) ( мгла) nebulosidad f3) ( в глазах) nébula f4) ( в сознании) embrollo m, lío m, taco m* * *ж.1) ( осадок) depósito m, sedimento m2) ( мгла) nebulosidad f3) ( в глазах) nébula f4) ( в сознании) embrollo m, lío m, taco m* * *n1) gener. (â ãëàçàõ) nébula, (â ñîçñàñèè) embrollo, (ìãëà) nebulosidad, (îñàäîê) depósito, lìo, sedimento, taco2) eng. turbidez -
87 наколка
ж.1) ( украшение причёски) escarcela f2) прост. ( татуировка) tatuaje m* * *n1) gener. (украшение причёски) escarcela2) simpl. (áàáóèðîâêà) tatuaje -
88 погрешить
сов.1) книжн. ( против чего-либо) pecar vi; faltar viпогреши́ть про́тив и́стины — faltar a la verdad
3) на + вин. п., разг. acusar injustamente, colgar (непр.) vt, cargar vt* * *v1) gener. (ãðåøèáü) pecar (un poco)2) colloq. acusar injustamente, cargar, colgar3) book. (ïðîáèâ ÷åãî-ë.) pecar, faltar -
89 прикрытие
прикры́||тиевоен. kovro, kovrotrupoj;konvojo (сопровождение);\прикрытиеть (окно, дверь) kovri, ŝirmi, fermi;2. (защитить) protekti;\прикрытиеться sin kovri, kovriĝi.* * *с.1) ( действие) (re)cubrimiento m2) ( маскировка) encubrimiento m3) (защита, охрана) cubrimiento m, protección f, amparo m; cobertura f ( заслон); escolta f ( конвой)под прикры́тием (+ род. п.) — al amparo (al abrigo) de; so capa (de) ( под видом)
4) ( укрытие) abrigo m* * *с.1) ( действие) (re)cubrimiento m2) ( маскировка) encubrimiento m3) (защита, охрана) cubrimiento m, protección f, amparo m; cobertura f ( заслон); escolta f ( конвой)под прикры́тием (+ род. п.) — al amparo (al abrigo) de; so capa (de) ( под видом)
4) ( укрытие) abrigo m* * *n1) gener. (äåìñáâèå) (re)cubrimiento, (ìàñêèðîâêà) encubrimiento, amparo, cobertura (заслон), escolta (конвой), reparo, abrigo2) liter. broquel, manto3) milit. cobertura, protección, salvaguardia4) law. pantalla -
90 проектировать
I несов., вин. п.1) ( составлять проект) hacer (trazar) un proyecto, proyectar vt2) ( предполагать) hacer planes, planear vt, suponer (непр.) vtII несов., вин. п., мат., кино, фотоproyectar vt* * *I несов., вин. п.1) ( составлять проект) hacer (trazar) un proyecto, proyectar vt2) ( предполагать) hacer planes, planear vt, suponer (непр.) vtII несов., вин. п., мат., кино, фотоproyectar vt* * *v1) gener. (ïðåäïîëàãàáü) hacer planes, (ñîñáàâëàáü ïðîåêá) hacer (trazar) un proyecto, hilvanar, suponer, planear, proyectar2) eng. idear3) math. êèñî ***4) econ. construir, diseñar -
91 пролёживать
несов.см. пролежать* * *v1) gener. (без применения, без внимания и т. п.) permanecer, (пробыть в лежачем состоянии) estar acostado, estar arrinconado, permanecer acostado (un tiempo)2) colloq. (îáëå¿àáü) rozar (estropear) por haber estado acostado -
92 пролежать
сов.1) ( пробыть в лежачем состоянии) estar acostado, permanecer acostado ( un tiempo)пролежа́ть ме́сяц больны́м — haber guardado cama durante un mes
2) (без применения, без внимания и т.п.) permanecer (непр.) vi, estar arrinconadoписьмо́ до́лго пролежа́ло у меня́ в карма́не — llevé mucho tiempo la carta en el bolsillo
3) вин. п., разг. ( отлежать) rozar (estropear) por haber estado acostado* * *v1) gener. (без применения, без внимания и т. п.) permanecer, (пробыть в лежачем состоянии) estar acostado, estar arrinconado, permanecer acostado (un tiempo)2) colloq. (îáëå¿àáü) rozar (estropear) por haber estado acostado -
93 седловина
ж.1) ( прогиб спины) sillar m, ensilladura f2) ( в горах) ensillada f* * *ngener. (â ãîðàõ) ensillada, (ïðîãèá ñïèñú) sillar, ensilladura, silla (горной цепи) -
94 сойти
сойти́1. (спуститься) malsupreniri;2. (уйти, оставить) flanken iri, foriri;\сойти с доро́ги foriri de vojo;3. (о снеге) degeli;4. (за кого-л.) esti prenita por iu;♦ \сойти с ума́ freneziĝi;сойдёт и так разг. ne grave, ĉi tio taŭgas;всё сошло́ благополу́чно ĉio bone trapasis.* * *сов.сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escalera
сойти́ с ло́шади — apearse del caballo
2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra
3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearseсойти́ с трамва́я, с по́езда — bajar del tranvía, del tren
сойти́ с корабля́ — desembarcar vi
5) (отойти в сторону, соскочить) quitarse, retirarse, apartarseсойти́ с доро́ги — apartarse del camino
сойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarse
сойти́ с диста́нции спорт. — retirarse de (abandonar) la carrera
6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)вода́ сошла́ — el agua se había retirado
но́готь сошёл — la uña se desprendió
7) разг. ( пройти благополучно) pasar viэ́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertido
всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillas
сойдёт! — ¡pasará!
и так сойдёт!, сойдёт и так! — ¡así estará bien!
8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)••сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)
сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
сойти́ в моги́лу — bajar a la tumba
сойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicio
с ума́ сойдёшь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!
вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!
э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impune
с него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda
* * *сов.сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escalera
сойти́ с ло́шади — apearse del caballo
2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra
3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearseсойти́ с трамва́я, с по́езда — bajar del tranvía, del tren
сойти́ с корабля́ — desembarcar vi
5) (отойти в сторону, соскочить) quitarse, retirarse, apartarseсойти́ с доро́ги — apartarse del camino
сойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarse
сойти́ с диста́нции спорт. — retirarse de (abandonar) la carrera
6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)вода́ сошла́ — el agua se había retirado
но́готь сошёл — la uña se desprendió
7) разг. ( пройти благополучно) pasar viэ́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertido
всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillas
сойдёт! — ¡pasará!
и так сойдёт!, сойдёт и так! — ¡así estará bien!
8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)••сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)
сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
сойти́ в моги́лу — bajar a la tumba
сойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicio
с ума́ сойдёшь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!
вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!
э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impune
с него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda
* * *v1) gener. (быть принятым за кого-л.) pasar (por), (âñèç) bajar, (èñ÷åçñóáü) retirarse, (î ñî÷è, ìãëå) caer (sobre), (отойти в сторону, соскочить) quitarse, apartarse, apearse (на землю), apoderarse (de), desaparecer (о румянце, улыбке), descender, envolver (охватить кого-л.), irse, pelarse (о коже, краске и т. п.)2) colloq. (пройти благополучно) pasar -
95 спуститься
сов.1) bajar vi, descender (непр.) viспусти́ться по ле́стнице — bajar (por) la escalera
спусти́ться вниз по реке́ — ir río abajo
2) (о ночи, мгле и т.п.) caer (непр.) viночь спусти́лась — cayó la noche
тума́н спусти́лся — cayó la neblina
3) (слететь, сесть) posar vi, posarse (о птицах, насекомых); aterrizar vi ( на землю - о самолёте); amerizar vi, amarar vi ( на воду)4) ( опуститься нравственно) decaer (непр.) vi5) ( понизиться) bajar vi, disminuir (непр.) vi••спусти́ться с облако́в — bajar (caer) de las nubes
* * *сов.1) bajar vi, descender (непр.) viспусти́ться по ле́стнице — bajar (por) la escalera
спусти́ться вниз по реке́ — ir río abajo
2) (о ночи, мгле и т.п.) caer (непр.) viночь спусти́лась — cayó la noche
тума́н спусти́лся — cayó la neblina
3) (слететь, сесть) posar vi, posarse (о птицах, насекомых); aterrizar vi ( на землю - о самолёте); amerizar vi, amarar vi ( на воду)4) ( опуститься нравственно) decaer (непр.) vi5) ( понизиться) bajar vi, disminuir (непр.) vi••спусти́ться с облако́в — bajar (caer) de las nubes
* * *vgener. (î ñî÷è, ìãëå è á. ï.) caer, (опуститься нравственно) decaer, (слететь, сесть) posar, amarar (на воду), amerizar, aterrizar (на землю - о самолёте), bajar, descender, disminuir, posarse (о птицах, насекомых) -
96 средняя скорость корабля из расчёта узлов в час
Diccionario universal ruso-español > средняя скорость корабля из расчёта узлов в час
-
97 сходить
сходи́ть Iсм. сойти́.--------сходи́ть II(пойти) iri;\сходить за ке́м-л., за че́м-л. iri por iu, por io.* * *Iir (непр.) vi (y venir)сходи́ть за ке́м-либо — ir a buscar a alguien
II несов.сходи́ть в го́сти — ir a ver a alguien, ir a casa de alguien
см. сойти* * *Iir (непр.) vi (y venir)сходи́ть за ке́м-либо — ir a buscar a alguien
II несов.сходи́ть в го́сти — ir a ver a alguien, ir a casa de alguien
см. сойти* * *v1) gener. (быть принятым за кого-л.) pasar (por), (èñ÷åçñóáü) retirarse, (î ñî÷è, ìãëå) caer (sobre), (отойти в сторону, соскочить) quitarse, apartarse, apearse (на землю), apoderarse (de), bajar, desaparecer (о румянце, улыбке), descender, deseender, envolver (охватить кого-л.), ir (y venir), irse, pelarse (о коже, краске и т. п.), salir (о пятнах)2) colloq. (пройти благополучно) pasar -
98 шатёр
шатёрtendo.* * *м.1) ( палатка) pabellón m, tienda f* * *м.1) ( палатка) pabellón m, tienda f* * *n1) gener. (ïàëàáêà) pabellón, pabeón, tienda2) archit. (êðîâëà) techumbre (piramidal), tejado en punta -
99 право
ngener. recht, goed-recht (dat is ons goed recht - éòî íàêå ïðàâî), heus, rechtswetenschap -
100 размещение
ngener. Huisvesting, plaatsing, plaatsnemen (De kilo's zitten mensen met ernstig overgewicht niet alleen in de weg bij het traplopen of plaatsnemen in een vliegtuig. Íàáðàííûå êèôîãðàììû ìåêàþò ôþäàì ñ èçáûòî÷íûì âåñîì íå òîôüêî ïðè ïåðåìåùåíèè ïî ôåñòíèöå èôè ðàçìåùåíèè), schikking
См. также в других словарях:
IAEA — er en forkortelse for International Atomic Energy Agency, som er FN s organ for fredelig udnyttelse af kerneenergi. IAEA blev grundlagt i 1957 og har hovedsæde i Wien … Danske encyklopædi
IAEA — См. МАГАТЭ Термины атомной энергетики. Концерн Росэнергоатом, 2010 … Термины атомной энергетики
IAEA — International Atomic Energy Agency Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
IAEA — 〈Abk. für engl.〉 International Atomic Energy Agency, Internationale Atomenergieorganisation, Organisation, die Empfehlungen zum Strahlenschutz veröffentlicht; →a. ICRP … Universal-Lexikon
IAEA — sigla ES ingl. International Atomic Energy Agency, agenzia internazionale per l energia atomica Sinonimi: AIEA … Dizionario italiano
IAEA — 〈Abk. für engl.〉 International Atomic Energy Agency (Internationale Atomenergieorganisation), Organisation, die Empfehlungen zum Strahlenschutz veröffentlicht; →a. s. ICRP … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
IAEA — (International Atomic Energy Agency) United Nations committee established in order to promote peaceful uses of atomic energy … English contemporary dictionary
IAEA — abbrev. International Atomic Energy Agency (affiliated with the United Nations) … English World dictionary
IAEA — Flagge der IAEO IAEO Hauptquartier in Wien, Österreich Die Internationale Atomenergieorganisation (IAEO, englisch: International Atomic Energy Agency, IAEA) ist eine autonome wissenschaftlich t … Deutsch Wikipedia
IAEA — Agence internationale de l énergie atomique Pour les articles homonymes, voir AIEA Aiea. Agence internationale de l énergie atomique … Wikipédia en Français
Iaea — Agence internationale de l énergie atomique Pour les articles homonymes, voir AIEA Aiea. Agence internationale de l énergie atomique … Wikipédia en Français