-
21 дорогой
1) General subject: big ticket, costly, darling, dear, dear thing, deary, expensive, high, high priced, hight-priced, love, luxurious, my own one (в обращении), precious, sweet, sweetheart (в обращении), sweetie (особ. о женщине), sweeting (в обращении), valuable, high-interest (loan, etc.), up-market, extravagant, hun2) Colloquial: cookie, honey (часто Honey), pricey3) American: big-ticket, costive4) French: cheri5) Obsolete: lief6) Bookish: dispendious8) Economy: high-priced, high-priced (о товаре, услуге)9) Australian slang: buggalugs, buggerlugs, duck10) Diplomatic term: sacred11) Irish: machree12) Gentle: sweet heart13) Jargon: pricey (о цене), smart cookie, briney (You look lovely tonight, me old briney.), spendy, cookey14) Advertising: high-end15) American English: sugar-baby (a term of endearment), sugar-babe, sugar-pie -
22 любимый
1) General subject: beloved, darling, dear, fair haired, fancied, favourite, jo, lief, my own one, my very own, near and dear, own, pet, precious, sweet, sweet one (в обращении), sweetie, treasure, true-love, truelove, turtledove, well beloved, well-beloved (горячо), all-liked (популярный), well-loved, Baby Cake, boyfriend, hun3) American: fair-haired, favorite4) Obsolete: affected5) Rare: minion6) Australian slang: duck7) Scottish language: joe8) Jargon: cookey, cookie, honey, smart cookie, snuggle-pup, briney, fave-rave, sweet pea9) American English: fave (abbreviation of 'favourite', used especially in show business)10) Black slang: boo (по отношению к говорящему; Even when I’m with my boo, all I think about is you)11) Makarov: sweetheart (в обращении) -
23 мадьяр
-
24 мадьярка
-
25 милый
1) General subject: agreeable, amiable, bonnie, bonny, cunning, cute, darling, dear, dear heart, ducky, endearing, good, honey, kind, likable, likeable, lovable, loveable, lovesome, my dear, nice, pleasant, pretty, sugar, sweet, gracious (gracious people), hun (от слова honey), (в обращении) sweetheart2) Colloquial: bumbly (но неуклюжий), decent, spooney, spoony3) American: lovely4) French: cheri5) Ironical: somebody6) Obsolete: trim7) Australian slang: buggalugs, buggerlugs9) Scottish language: hinny12) Emotional: topping13) Maori: kapai -
26 небесная душа
Religion: hun -
27 немец
3) Military: Gerry4) Scornful: Hun, (оскорбительно) heinie (читается как "хайни"), (тж. Kraut) kraut, (оскорбительно) germ, (оскорбительно) germy, (оскорбительно) jerry5) Jargon: Boche, Turner, kraut, krauthead, limburger, spic, spick, spig, spiggoty, rainbow (Bloody rainbows beat us at football last night!), frank, pretzel6) Derogatory: (тж. Heinie) heinie -
28 хантон
Drilling: Hun (Hunton; свита нижнего и среднего девона, Среднеконтинентальный район) -
29 хаос
Religion: hun-tun (In Taoism, the undifferentiated primal unity, chaos) -
30 хун
1) Religion: hun (In Chinese Taoism, the heavenly, i.e. superior and spiritual, soul)2) Chinese: hong (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь), hung (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Уэйда-Джайлза) -
31 хунь
Chinese: hun (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) -
32 С-728
СВОДИТЬ/СВЕСТИ СЧЁТЫ с кем VP subj: human more often this WO)1. to make a (mutual) settlement of financial accounts with s.o., pay s.o. what one owes himX свёл счёты с Y-ом - X squared accounts with YX settled (up) accounts with Y X settled up with Y X paid up (what he owed Y).2. (more often impfv (pres or infin with не будем, не надо etc)) to take revenge for an offense or injuryX свёл счёты с Y-ом - X settled a score with YX got even with Y X got back at Y X paid Y back X settled accounts (with Y).Давыдов стал кричать, что никакой он не еврей и никакой не партизан, а Пузенко сводит с ним личные счёты (Кузнецов 1). Davydov shouted that he was no Jew, and no partisan either, but that Puzenko was merely settling a personal score with him (1a).Марфа Гавриловна ему (Худолееву) отказала... Худолеев запил и стал буянить, сводя счёты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах (Пастернак 1)....Marfa Gavrilovna rejected him (Khudoleiev)....Khudoleiev took to drink and rowdiness, trying to get even with a world which was to blame, so he believed, for all his misfortunes (1a).В разгар «культурной революции» был момент: многие такие, как он (Ма Хун), поверили, что удастся свести счёты с властями (Буковский 1). At the height of the "cultural revolution" there was a moment when many like him (Ma Hun) thought they'd have a chance to settle accounts with the regime (1a). -
33 свести счеты
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ СЧЕТЫ с кем[VP; subj: human; more often this WO]=====1. to make a (mutual) settlement of financial accounts with s.o., pay s.o. what one owes him:- X paid up (what he owed Y).2. [more often impfv (pres or infin with не будем, не надо etc)]⇒ to take revenge for an offense or injury:- X settled accounts (with Y).♦ Давыдов стал кричать, что никакой он не еврей и никакой не партизан, а Пузенко сводит с ним личные счёты (Кузнецов 1). Davydov shouted that he was no Jew, and no partisan either, but that Puzenko was merely settling a personal score with him (1a).♦ Марфа Гавриловна ему [Худолееву] отказала... Худолеев запил и стал буянить, сводя счёты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах (Пастернак 1)....Marfa Gavrilovna rejected him [Khudoleiev].... Khudoleiev took to drink and rowdiness, trying to get even with a world which was to blame, so he believed, for all his misfortunes (1a).♦ В разгар "культурной революции" был момент: многие такие, как он [Ма Хун], поверили, что удастся свести счёты с властями (Буковский 1). At the height of the "cultural revolution" there was a moment when many like him [Ma Hun] thought they'd have a chance to settle accounts with the regime (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свести счеты
-
34 сводить счеты
• СВОДИТЬ/СВЕСТИ СЧЕТЫ с кем[VP; subj: human; more often this WO]=====1. to make a (mutual) settlement of financial accounts with s.o., pay s.o. what one owes him:- X paid up (what he owed Y).2. [more often impfv (pres or infin with не будем, не надо etc)]⇒ to take revenge for an offense or injury:- X settled accounts (with Y).♦ Давыдов стал кричать, что никакой он не еврей и никакой не партизан, а Пузенко сводит с ним личные счёты (Кузнецов 1). Davydov shouted that he was no Jew, and no partisan either, but that Puzenko was merely settling a personal score with him (1a).♦ Марфа Гавриловна ему [Худолееву] отказала... Худолеев запил и стал буянить, сводя счёты со всем светом, виноватым, как он был уверен, в его нынешних неурядицах (Пастернак 1)....Marfa Gavrilovna rejected him [Khudoleiev].... Khudoleiev took to drink and rowdiness, trying to get even with a world which was to blame, so he believed, for all his misfortunes (1a).♦ В разгар "культурной революции" был момент: многие такие, как он [Ма Хун], поверили, что удастся свести счёты с властями (Буковский 1). At the height of the "cultural revolution" there was a moment when many like him [Ma Hun] thought they'd have a chance to settle accounts with the regime (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сводить счеты
-
35 гунн
-
36 Хун
( Ливия) Hūn -
37 Хуньхэ
р. (Китай) Hun He -
38 гунн
м. ист. -
39 вандал
vandal имя существительное: -
40 варвар
barbarian имя существительное:
См. также в других словарях:
hünərlənmə — «Hünərlənmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
hun — hun·der; hun·di; hun·ga·ry; hun·ger·ly; hun·gri·ly; hun·gri·ness; hun·gry; hun·kers; hun·nic; hun·nish; hun·ter s; hun·ting·don; hun·ting·don·shire; hun·ting·ton s; hun·yak; ro·hun; to·hun·ga; hun; hun·dred; hun·dred·fold; hun·dredth;… … English syllables
Hun — bezeichnet: die Hun (Instrument), selbstklingendes Zupfinstrument die Hun, koreanische Keramikflöte ähnlich dem chinesischen Xun das Hun Superterran, ehemaliger Kleinkontinent den Hun (Fluss) in der Volksrepublik China Hun (Libyen), libysche… … Deutsch Wikipedia
HUN — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Hun He — Flusssystem Liao He DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
hunþi- — *hunþi , *hunþiz, *hūþi , *hūþiz germ., stark. Femininum (i): nhd. Beute ( Femininum) (1), Fang; ne. catch (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., ae., as.; Hinweis: s. *hunþō; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
hun — HUN, huni, s.m. Persoană dintr un neam mongolic care, în sec. IV V, a pătruns până în apusul Europei, trecând şi prin ţara noastră. – Din fr. Huns, lat. Hunni. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 hun s. m., pl. huni Trimis de siveco,… … Dicționar Român
hunþō — *hunþō, *hūþō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Beute ( Femininum) (1), Fang; ne. catch (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., ae., ahd.; Hinweis: s. *hunþi ; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
Hun — Hun, n. [L. Hunni, also Chunni, and Chuni; cf. AS. H?nas, H?ne, OHG. H?ni, G. Hunnen.] One of a warlike nomadic people of Northern Asia who, in the 5th century, under Atilla, invaded and conquered a great part of Europe. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hun — s New York Supreme Court Reports Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
Hun — O.E., person from a tribe from central Asia that overran Europe in the 4c. and 5c., from M.L. Hunni, apparently ultimately from Turkic Hun yü, the name of a tribe (they were known in China as Han or Hiong nu). Figurative sense of reckless… … Etymology dictionary