-
1 hermeneutisch
hermeneutisch a лит. герменевти́ческий -
2 hermeneutisch
Adj. hermeneutic* * *her|me|neu|tisch [hɛrme'nɔytɪʃ]adjhermeneutic( al)* * *her·me·neu·tisch[hɛrmeˈnɔytɪʃ]adj hermeneutic[al]* * * -
3 hermeneutisch
-
4 hermeneutisch
adj лит. -
5 hermeneutisch
сущ.лит. герменевтический -
6 hermeneutisch
her·me·neu·tisch [hɛrmeʼnɔytɪʃ] adjhermeneutic[al] -
7 hermeneutisch
• hermeneutic -
8 hermeneutisch
hɛrme'nɔytɪʃadjPHIL herméneutique -
9 hermeneutisch
герменевти́ческий -
10 hermeneutisch
herméneutique -
11 hermeneutisch
-
12 hermeneutic
hermeneutisch -
13 Ausleger
Ausleger, interpres (Verdolmetscher). – explanator (Erklärer). – coniector (Deuter der Träume etc.). – enarrator (hermeneutisch einen Schriftsteller Erklärender). – ein boshafter Au., calumniator. – ein geschickter u. sinniger Au. u. Beurteiler der Alten (alten Schriften), in intellegendis pensitandisque veteribus scriptis [272] bene callidus. – den Au. machen, interpretis munere fungi. – Auslegerin, interpres. – coniectrix (Deuterin von Träumen etc.). – Auslegung, die, interpretatio. – explanatio (Erklärung). – coniectio coniectura (mutmaßliche Deutung der Träume etc.). – enarratio (mündliche hermeneutische Erklärung eines Schriftstellers) – sich von etw. eine solche Au. machen, daß etc., de alqa re ita interpretari, ut etc.: einer üblen Au. fähig sein. in malam partem accipi od. in deterius trahi posse. – Auslegungskunst, der Schriftsteller, enarratio scriptorum.
-
14 erklären
erklären, I) deutlich machen, auslegen: exponere mit u. ohne verbis (auseinandersetzen, sich über etwas aussprechen, für jede Art der mündlichen od. schriftlichen Darstellung eines Faktums od. der Gedanken u. Gefühle). – expedire. enucleare. enodare. evolvere. explanare (verständlich, faßlich, begreiflich machen, wenn die Unverständlichkeit in dunklen, verworrenen Begriffen zu suchen ist). – explicare (wenn die Unverständlichkeit in dem Mangel gehöriger Ausführlichkeit und in Unbestimmtheit der Begriffe ihren Grund hat). – interpretari (was dunkel oder unverständlich etc. ist, auslegen, z.B. das Recht, Träume etc.; vgl. »auslegen no. III«). – definire (genau bestimmen, z.B. einen Begriff). – enarrare (hermeneutisch auslegen, z.B. poëmata). – etwas aus etwas e., causam alcis rei repetere ex alqa re: den Begriff einer dunklen Sache e., notionem rei involutae aperire: schwer zu e. sein, difficiles habere explicatus. – Daher: sich (od. seine Meinung) e., expono od. expromo, quid sentiam; sententiam suam aperire, dicere: sich deutlich (näher) e. über etwas, accuratius exponere de alqa re; diligentius explicare alqd; pluribus verbis disserere de alqa re: sich (bei der Erörterung) da hin e., daß etc, id disputare m. Akk. u. Infin. (z.B. paupertatem malum non esse). – II) deuten: accipere (aufnehmen). – intellegere (so u. so verstehen). – interpretari (ausdeuten). – die Zeichen natürlich e., signa ad naturam revocare. – III) etw. Gedachtes deutlich aussprechen, sagen, bekannt machen: dicere. – profiteri (laut u. öffentlich). – prae se ferre (ohne Hehl, geradezu). – clamare. clamitare (laut u. mit Nachdruck). – scribere (schriftlich); alle gew. mit folg. Akk. u. Infin. – prodere (den Ausspruch tun, vom Orakel). – indicere (ansagen, z.B. alci bel lum: u. indictum argento odium). – denuntiare (nachdrücklich, ernstlich u. drohend ankündigen, z.B. alci bellum). – ich erkläre hiermit (schriftlich), daß ich etc., scripsi mit Akk. u. Infin. (z.B. me accepisse a P. Maevio quindecim mutu a numerata): erkl., daß nicht etc., negare (z.B. propalam) mit Akk. u. Infin.: einstimmig u. aufs lauteste (sich) e., daß nicht etc., unā voce reclamare, ne etc. – jmd. zu od. für etw. e., declarare, appellare, dicere mit dopp. Akk., (zu einem Amte, einer Würde ernennen, z.B. decl. od. app. alqm regem: u. decl. alqm consulem, ducem: u. dic. alqm consulem, dictatorem); iudicare mit dopp. Akk. (jmdm. eine Eigenschaft beilegen, z.B. al qm hostem, proditorem patriae). – etw. für etw. erklären, iudicare mit Akk. u. Infin. (z.B. id recte fieri [für die rechte Handlungsweise] in altero). – sich für besiegt e., victum se profiteri; manus dare. – sich für jmd. e., alcis partes sequi. in alcis partes transire (zu jmds. Partei treten); in sententiam alcis discedere (jmds. [802] Meinung beitreten): sich für etwas e., alqd accipere, probare (etw. annehmen, billigen): sich gegen etwas e., recusare od. detrectare alqd (verweigern, ablehnen); improbare alqd (mißbilligen). – Erklärer etc., s. Ausleger etc.
-
15 philologisch
philologisch, *ad antiquarum litterarum od. ad humanitatis studium pertinens (s. »Philologie« über stud. ant. u. hum.). – grammaticus (grammatisch, hermeneutisch u. kritisch). – Adv.grammatice.
-
16 герменевтический
adjliter. hermeneutisch -
17 Hermeneutik
f; -, kein Pl. hermeneutics Pl. (V. im Sg.)* * *Her|me|neu|tik [hɛrme'nɔytɪk]f -, no plhermeneutics sing* * *Her·me·neu·tik<->[hɛrmeˈnɔytɪk]f kein pl hermeneutics + sing vb* * * -
18 hermeneutic
A adj (adv hermeneutically) hermeneutisch, auslegendB s hermeneutics pl (meist als sg konstruiert) Hermeneutik f (Kunst der Auslegung von Schriften, besonders der Bibel) -
19 hermenéutico
-
20 hermeneutic
adj. hermeneutisch (betr. de uitleg van heilige schriften en boeken)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hermeneutisch — Die Hermeneutik (von griech. ἑρμηνεύειν hermēneuein mit den Bedeutungen: (Gedanken) „ausdrücken“, (etwas) „interpretieren“, „übersetzen“) ist eine Theorie über die Auslegung von Werken und über das Verstehen. Beim Verstehen verwendet der Mensch… … Deutsch Wikipedia
hermeneutisch — her|me|neu|tisch 〈Adj.〉 auf Hermeneutik beruhend, mit ihrer Hilfe, auslegend, deutend * * * her|me|neu|tisch <Adj.>: 1. einen Text o. Ä. erklärend, auslegend: e Vorgehensweise. 2. die ↑ Hermeneutik (2) betreffend: er Zirkel (Zirkelschluss,… … Universal-Lexikon
hermeneutisch — her|me|neu|tisch 〈Adj.; Lit.〉 die Hermeneutik betreffend, zu ihr gehörig, auf ihr beruhend, auslegend, erklärend, deutend; die hermeneutische Methode; der hermeneutische Zirkel … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
hermeneutisch — her|me|neu|tisch <aus gleichbed. gr. hérmēneutikós> einen Text o. Ä. erklärend, auslegend … Das große Fremdwörterbuch
hermeneutisch — her|me|neu|tisch … Die deutsche Rechtschreibung
Daseinsanalyse — Die Daseinsanalyse ist eine der Psychoanalyse nahestehende psychiatrische und psychotherapeutische Richtung, die der phänomenologischen Methode folgt und sich philosophisch vor allem an Martin Heidegger orientiert. Die Daseinsanalyse wird wegen… … Deutsch Wikipedia
Lebensweltorientierung — Abgeleitet aus dem Lebensweltbegriff der Soziologie (Edmund Husserl, Alfred Schütz aber auch Jürgen Habermas) wurde für die Soziale Arbeit der Begriff der Lebensweltorientierung von Hans Thiersch geprägt und gehört heute zum festen Bestandteil… … Deutsch Wikipedia
Auferstehung Jesu Christi — Matthias Grünewald, Isenheimer Altar. Die Auferstehung Jesu Christi ist für die Christen zentraler Glaubensinhalt. Nach der Verkündigung des Neuen Testaments (NT) erstand Jesus Christus, Sohn Gottes, am dritten Tag nach seiner Kr … Deutsch Wikipedia
Existenzialontologie — Fundamentalontologie ist ein durch den Philosophen Martin Heidegger in seinem Werk „Sein und Zeit“ geprägter Begriff. Er umfasst die Analytik grundlegender Strukturen des Menschseins, des Daseins, durch die Ausarbeitung dessen, was den Menschen… … Deutsch Wikipedia
Fundamentalontologie — ist ein durch den Philosophen Martin Heidegger in seinem Werk „Sein und Zeit“ geprägter Begriff. Er umfasst die Analytik grundlegender Strukturen des Menschseins, des Daseins, durch die Ausarbeitung dessen, was den Menschen in seinem Sein… … Deutsch Wikipedia
Gerhard Hard — (* 12. Juni 1934) ist ein deutscher Geograph und Hochschullehrer, der seit den 1960er Jahren die Geschichte, Methoden und Gegenstände in der deutschen Geographie und im Besonderen der Landschaftsgeographie kritisch untersucht. Inhaltsverzeichnis… … Deutsch Wikipedia