-
1 нагроможденный
-
2 нагрузка сыпучего материала
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > нагрузка сыпучего материала
-
3 ложка с верхом
General subject: heaped spoonful, heaped spoon -
4 неуплотнённая бетонная смесь
1) Geology: heaped concrete2) Construction: heaped compressionУниверсальный русско-английский словарь > неуплотнённая бетонная смесь
-
5 столовая ложка с верхом
1) General subject: a heaped tablespoonful, a heaping tablespoonful2) Makarov: heaped tablespoonfulУниверсальный русско-английский словарь > столовая ложка с верхом
-
6 столовая ложка с горкой
1) General subject: a heaped tablespoonful, a heaping tablespoonful, rounded tablespoon (столовая ложка чего-либо, наполненная с горкой)2) Makarov: heaped tablespoonfulУниверсальный русско-английский словарь > столовая ложка с горкой
-
7 П-189
ВЗВАЛИВАТЬ/ВЗВАЛИТЬ что НА ПЛЕЧИ чьи, кого, кому VP, subjhuman(in refer, to burdensome tasks, work, concerns etc) to make some person responsible for sth., make some person handle sth.: X взвалил Y на Z-овы плечи - X burdened Z with Y; X placed (laid) Y on Z4s shoulders; X heaped (piled) Y on(to) Z% shoulders; II X взвалил Y себе на плечи (на свои плечи) = X shouldered (took on) Y....Он (Никандров) к ее непониманию прибавил еще и свое собственное: проблемы Чертежников и Конструкторов, вопрос о личном КПД (коэффициенте полезного действия), если на то пошло - об античности, да мало ли чего он...неизменно взваливал на ее плечи? (Залыгин 1)....То her imperfect understanding he (Nikandrov) had added his own: his problems of draughtsmen and designers, the question of his personal performance coefficient, the question of antiquity, if it came to that, and many other problems which he invariably heaped on to her shoulders (1a).С того самого злополучного дня, с той самой минуты, когда ему пришлось нежданно и негаданно взвалить на свои плечи тяжкий груз забот, он понял, что все подчинённые ему люди и даже те, что от него независимы, что вообще люди, вообще человечество оценивает и будет оценивать его впредь в первую очередь... по тому, каким он предстанет перед ним (Окуджава 2). From that infamous day, from the very minute, when he had unexpectedly to shoulder the heavy burden of responsibility, he had realized that all the people subordinate to him and even all the people dependent on him, that people in general - humanity—judged and would judge him first and foremost...by the way he presented himself to them... (3a).(Марк:) Говорю тебе откровенно: я не люблю её, она не любит меня. Ты знаешь, я взвалил себе на плечи что-то непосильное, измучился с ней (Розов 3). (М.:) I can tell you frankly I don't love her, she doesn't love me. You know, I took on a burden that's more than I can carry, have worn myself out with her (3a). -
8 взваливать на плечи
[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to burdensome tasks, work, concerns etc) to make some person responsible for sth., make some person handle sth.:♦...Он [Никандров] к ее непониманию прибавил еще и свое собственное: проблемы Чертежников и Конструкторов, вопрос о личном КПД [коэффициенте полезного действия], если на то пошло - об античности, да мало ли чего он...неизменно взваливал на ее плечи? (Залыгин 1).... То her imperfect understanding he [Nikandrov] had added his own: his problems of draughtsmen and designers, the question of his personal performance coefficient, the question of antiquity, if it came to that, and many other problems which he invariably heaped on to her shoulders (1a).♦ С того самого злополучного дня, с той самой минуты, когда ему пришлось нежданно и негаданно взвалить на свои плечи тяжкий груз забот, он понял, что все подчинённые ему люди и даже те, что от него независимы, что вообще люди, вообще человечество оценивает и будет оценивать его впредь в первую очередь... по тому, каким он предстанет перед ним (Окуджава 2). From that infamous day, from the very minute, when he had unexpectedly to shoulder the heavy burden of responsibility, he had realized that all the people subordinate to him and even all the people dependent on him, that people in general-humanity-judged and would judge him first and foremost...by the way he presented himself to them... (2a).♦ [Марк:] Говорю тебе откровенно: я не люблю её, она не любит меня. Ты знаешь, я взвалил себе на плечи что-то непосильное, измучился с ней (Розов 3). [М.:] I can tell you frankly I don't love her, she doesn't love me. You know, I took on a burden that's more than I can carry, have worn myself out with her (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взваливать на плечи
-
9 взвалить на плечи
[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to burdensome tasks, work, concerns etc) to make some person responsible for sth., make some person handle sth.:♦...Он [Никандров] к ее непониманию прибавил еще и свое собственное: проблемы Чертежников и Конструкторов, вопрос о личном КПД [коэффициенте полезного действия], если на то пошло - об античности, да мало ли чего он...неизменно взваливал на ее плечи? (Залыгин 1).... То her imperfect understanding he [Nikandrov] had added his own: his problems of draughtsmen and designers, the question of his personal performance coefficient, the question of antiquity, if it came to that, and many other problems which he invariably heaped on to her shoulders (1a).♦ С того самого злополучного дня, с той самой минуты, когда ему пришлось нежданно и негаданно взвалить на свои плечи тяжкий груз забот, он понял, что все подчинённые ему люди и даже те, что от него независимы, что вообще люди, вообще человечество оценивает и будет оценивать его впредь в первую очередь... по тому, каким он предстанет перед ним (Окуджава 2). From that infamous day, from the very minute, when he had unexpectedly to shoulder the heavy burden of responsibility, he had realized that all the people subordinate to him and even all the people dependent on him, that people in general-humanity-judged and would judge him first and foremost...by the way he presented himself to them... (2a).♦ [Марк:] Говорю тебе откровенно: я не люблю её, она не любит меня. Ты знаешь, я взвалил себе на плечи что-то непосильное, измучился с ней (Розов 3). [М.:] I can tell you frankly I don't love her, she doesn't love me. You know, I took on a burden that's more than I can carry, have worn myself out with her (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взвалить на плечи
-
10 ложиться на плечи
(кого, чьи, кому)rest (be heaped) on (upon) smb.'s shouldersДома все хозяйственные заботы легли на плечи Лютикова. Он убирал, готовил обед и даже стирал бельё. (В. Кожевников, Обыкновенный рейс) — At home all the household chores were heaped on Lyutikov's shoulders. He kept the place clean, cooked the dinner, and even washed the clothes.
А думать ей приходилось об очень многом. На её плечи легли все самые важные заботы об интернате, о маленьких и взрослых его обитателях. (Г. Семёнов, К зиме, минуя осень) — But there was so much for her to think of. All the most important matters concerning the school and its people, young and old, rested upon her shoulders.
Русско-английский фразеологический словарь > ложиться на плечи
-
11 с шапкой по CECE
General subject: CECE heaped (вместимость отвала, ковша) -
12 с шапкой по ГОСТу
General subject: GOST heaped (емкость отвала) -
13 ёмкость ковша механической лопаты по зубьям
Mining: heaped bucket capacityУниверсальный русско-английский словарь > ёмкость ковша механической лопаты по зубьям
-
14 ёмкость скрепера с шапкой
Mining: scraper heaped capacityУниверсальный русско-английский словарь > ёмкость скрепера с шапкой
-
15 бушель, насыпанный внатруску
Agriculture: heaped bushelУниверсальный русско-английский словарь > бушель, насыпанный внатруску
-
16 бушель, насыпанный рыхло
Agriculture: heaped bushelУниверсальный русско-английский словарь > бушель, насыпанный рыхло
-
17 доверху наполненный
Универсальный русско-английский словарь > доверху наполненный
-
18 загрузочная вместимость с шапкой
Engineering: heaped capacity (напр. ковша)Универсальный русско-английский словарь > загрузочная вместимость с шапкой
-
19 загрузочная вместимость с шапкой
Engineering: heaped capacity (напр. ковша)Универсальный русско-английский словарь > загрузочная вместимость с шапкой
-
20 звёздчатая дюна
Makarov: heaped dune
См. также в других словарях:
heaped — [hi:pt] adj BrE heaped teaspoon/tablespoon etc an amount of something that is as much as a spoon can hold ▪ Add three heaped teaspoons of sugar … Dictionary of contemporary English
heaped — [ hipt ] adjective BRITISH HEAPING … Usage of the words and phrases in modern English
heaped — adjective • • • Main Entry: ↑heap … Useful english dictionary
heaped — [[t]hi͟ːpt[/t]] 1) ADJ: ADJ n A heaped spoonful has the contents of the spoon piled up above the edge. Add one heaped tablespoon of salt. 2) ADJ: v link ADJ with n A container or a surface that is heaped with things has a lot of them in it or on… … English dictionary
heaped — UK [hiːpt] / US [hɪpt] adjective British 1) a heaped spoon is completely full Add a heaped tablespoon of sugar. 2) filled or covered with a lot of something in a high pile heaped bowls of fruit a plate heaped with spaghetti … English dictionary
heaped — adjective a) In a heap. the heaped dishes waiting to be washed up b) Containing a heap. a heaped teaspoon of sugar … Wiktionary
heaped — adjective heaped teaspoon/tablespoon etc an amount of something that is as much as a spoon can hold: Add heaped teaspoons of sugar … Longman dictionary of contemporary English
heaped — [hiːpt] adj British 1) a heaped spoon is completely full 2) filled or covered with a lot of something in a high pile a plate heaped with spaghetti[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Heaped — Heap Heap, v. t. [imp. & p. p. {Heaped} (h[=e]pt); p. pr. & vb. n. {Heaping}.] [AS. he[ a]pian.] 1. To collect in great quantity; to amass; to lay up; to accumulate; usually with up; as, to heap up treasures. [1913 Webster] Though he heap up… … The Collaborative International Dictionary of English
heaped bushel — a traditional unit of volume in the United States, the heaped bushel is just what its name implies: the volume of a bushel container filled to overflowing. Officially, the heaped bushel was supposed to equal 1.278 regular, or struck bushels;… … Dictionary of units of measurement
heaped — (Roget s IV) modif. Syn. amassed, collected, stored; see gathered … English dictionary for students