-
21 снимать
1) General subject: ablate, acquit (ответственность), anesthetize, bare (of, from), deprive, derobe, discard, dismantle (одежду, покров), dismiss, dismount (с подставки, пьедестала), (необходимость) dispense with, disseat (с должности), divest, doff (одежду), douse (одежду, обувь), draw in (сапоги, перчатки и т. п.), draw off (перчатки), duplicate, float (с мели), gather (урожай), gather cancel, get down (с полки), get off (платье), lay off (одежду), lift, peel away (корку, кожуру, обёртку), photograph, pick, pick off (ягоды), pick off (ягоды и т.п.), pilling down (купальник, спортивную одежду), pull off, put off, reap, release, relieve, remit (налог, штраф и т. п.), remove, rent, room, scale (чешую), shoot, shuck, shuffle off, skim (накипь и т. п.), skim off (пену, накипь), skin, skin off, strike off, strip, take (квартиру), take a photograph, take a picture, take down (со стены, полки и т. п.), take off, take pictures, take up, throw off, uncover (крышку, покров и т. п.), unfix, unmake (с поста и т.п.), unship, unship (весла, мачту и т.п.), unsling, vail (шляпу), white (строку), (кого-л с занятий) withdraw (smb from classes) (Parents will be able to withdraw their children from the sex education classes if they choose.), do away, hire, lay off (одежду), take down (с полки, с вешалки и т.п.), put off (шляпу, пальто)4) Medicine: charm away5) Colloquial: photo, shuck (часто shuck off)6) Military: (с вооружения) discard, dismount (с установки, с лафета), retrieve (информацию)7) Engineering: read in (показания прибора), survey, unload (носитель с внешнего ЗУ)8) Bookish: sublate10) Construction: strip (слой чего-л.)12) Railway term: pick up15) Automobile industry: detach, slide off (напр. шестерню с валика)16) Architecture: lift off, to photostat17) Mining: strip down (опалубку)18) Diplomatic term: discard (с вооружения), draw (деньги со счёта), exclude19) Forestry: couch off (бумажное полотно с сетки), take off (напр. заусенцы)22) TV: erase (потенциальный рельеф)23) Electronics: dump, throw off (нагрузку)24) Jargon: roll (кино), shoot (фильм, телепередачу и т.п.)25) Information technology: unload (бобину с лентой)26) Oil: film27) Fishery: take down, take photographs28) Astronautics: peel29) Cartography: peel off31) Automation: pick-off, unload (изделие со станка), take- down34) leg.N.P. hire (property), lease, raise (a siege), relieve (from responsibility), remove (a ban), rent (an apartment), take (an apartment), take (evidence), withdraw (a motion)35) Makarov: back away, back off, bare (of, from), couch (бумажное полотно с сетки), couch off to couch off (бумажное полотно с сетки), displace (с должности и т.п.), divest (напр. обшивку), divest (напр., обшивку), draw out (деньги), dump (напряжение), head (корку), off, pick (мясо с костей), pick (плоды), picture, scavenge (устаревшее оборудование), strip (одежду), strip (покрытие или плёнку), strip away, strip off, strip off (одежду), click the shutter, draw off, divest of (одежду и т. п.), draw off (сапоги перчатки и т. п.)37) Logistics: scratch38) Scuba diving: strip down (the suit) -
22 тянуть
1) (вн.; тащить) pull (d), draw (d); (о локомотиве и т.п. тж.) haul (d); ( волочить) drag (d); ( что-л тяжёлое) haul (d); (кабель и т.п.) lay (d)тяну́ть на букси́ре — tow [təʊ] (d); have (d) in tow
тяну́ть в ра́зные сто́роны — pull in different directions
тяну́ть кого́-л за рука́в — pull smb by the sleeve, tug at smb's sleeve
никто́ его́ си́лой не тяну́л — no one made him go, no one forced him to go (d)
2) (сов. вы́тянуть) (вн.; вытаскивать) pull (d), draw (d)тяну́ть жре́бий — draw lots
тяну́ть биле́т на экза́мене — draw a questions card at the exam
3) (вн.; проволоку) draw (d)4) (вн.; медленно произносить) drawl (d), drag out (d)тяну́ть слова́ — drawl
тяну́ть но́ту — sustain a note
тяну́ть пе́сню [мело́дию] — sing a slow song [melody]
5) (сов. протяну́ть) (вн.; с тв.; медлить) drag out (d), delay (d), protract (d), procrastinate (d)тяну́ть с отве́том — delay one's answer
не тяни́! — quick!; hurry up!
он тяну́л с э́тим де́лом и упусти́л все возмо́жности — he kept putting it off and missed all the chances
6) разг. (сов. потяну́ть) (на вн.; весить) weigh (as much as)сли́ток потяну́л на пять килогра́ммов — the ingot weighed as much as five kilogram(me)s
7) разг. (на вн.; соответствовать требованиям или оценке) make the grade (as)на манеке́нщицу она́ не тя́нет — she won't make the grade as a model
бо́льше чем на тро́йку э́тот студе́нт не тя́нет — that student can't get any better marks брит. / grades амер. than fair / satisfactory
карти́на тя́нет на ты́сячу до́лларов — the picture may be priced as much as a thousand dollars
8) разг. (сов. потяну́ть) (вн.; выполнять какую-л тяжёлую работу) shoulder the burden (of), carry (d) on one's shouldersона́ тя́нет на себе́ всю семью́ — she shoulders the burdens of the family
он уже́ не тя́нет э́ту рабо́ту — he can't manage the job anymore; he can't hack it anymore sl
мне э́того уже́ не потяну́ть — I couldn't shoulder such a burden any more
9) разг. чаще с отрицанием ( делать что-л качественно) be up to scratch [the mark]орке́стр стал игра́ть лу́чше, но по-пре́жнему не тя́нет — the orchestra has improved, but it is still not up to scratch
10) (обладать тягой - о трубе и т.п.) draw11) безл. (сов. потяну́ть) (тв.; о струе воздуха, о запахе и т.п.) come, be feltтя́нет хо́лодом от о́кон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught брит. / draft амер. from the windows
тя́нет како́й-то дря́нью — there's a foul smell coming from somewhere
12) разг. (сов. втяну́ть) (вн.; вбирать, всасывать) draw up (d)тяну́ть в себя́ во́здух — inhale deeply [draw in] the air
тяну́ть че́рез соло́минку — suck through a straw (d)
тяну́ть пи́во разг. — swill beer
13) разг. (вн. из, с рд.; выпрашивать, вымогать) squeeze (d out of); extort (d from)его́ тя́нет (к, + инф.) — he has an inclination (for, + to inf), he has a longing (for); he wants (+ to inf)
его́ тя́нет в теа́тр — he would like to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его́ тя́нет отсю́да — he longs / wants to get away from here
его́ тя́нет ко сну — he is sleepy
его́ тя́нет к рабо́те — he feels like working, he wants to work
его́ тя́нет домо́й — he longs to go home, he yearns [jɜːnz] / longs for home
15) (вн.; подтягивать в учёбе и т.п.) pull (d) up, help (d) catch up••тяну́ть кого́-л за́ уши (в учёбе) — use every trick in the book ( to make smb study)
тяну́ть всё ту же пе́сню — go on about smth, harp on the same string
своя́ но́ша не тя́нет погов. — см. ноша
тяну́ть за язы́к — см. язык
тяну́ть рези́ну — см. резина
-
23 давать напрокат
hire глагол:let out on hire (давать напрокат, сдавать внаем)hackney (давать напрокат, опошлять, делать банальным, ехать верхом не спеша, использовать на тяжелой работе) -
24 затасканный
1) General subject: hack, hackneyed, outworn, played-out, shabby, thrice told, thrice-told, worn, shopworn, worn-out3) Jargon: rooty-toot -
25 мастурбировать
1) General subject: masturbate2) Colloquial: wham the ham3) Rude: handjob4) Euphemism: interfere (with myself), interfere with myself5) Jargon: toss off, fap (применяется для обозначения мужской мастурбации), feed the dolphin, freck off, frack off, rub one out, whip the weenie, whip the worm, spank, beat the meat, fuck off6) Invective: beat the dummy, diddle, flong ( one's) dong, screw off screw-off7) Taboo: articulate the archdeacon, audition the finger puppets, awaken the bacon, ball-off, (о мужчине) bash the bishop, bat, (о мужчине) bat off, (о мужчине) beat off, beat your meat, belt (one's) batter, boff, boffing your boner, bone it off, bop (one's) baloney, bopping the baloney, bouncing your boner, (о мужчине) bring oneself off (by hand), (о мужчине) burp the worm, butter (one's) corn, call down for more mayo, (о женщине) caress oneself, (о мужчине) choke the chicken, come (one's) mutton, (о мужчине) come to a sticky end, come to a striking end, court Madam Knuckle (см. Madam Palm and her five sisters), crash the yoghurt truck, (о мужчине) dash (one's) doodle, diddle oneself, dinky (one's) slinky, do a rub up, do it with oneself, dollop the weiner, drain (one's) spuds, dust the duvet, feed the ducks, feed the pony, (о женщине) finger-fuck, firing your peter, fist-fuck, five fingered shuffle or, flip oneself off, flipping off, (о мужчине) flog (one's) donkey, flog the donkey, four fingered shuffle, (о женщине) frig, friggin' your riggin', fuck oneself, fucking your fist or fist fucking, (о мужчине) gallop (one's) antelope, gallop the lizard, get it off, getting your rocks off, give Ronaldo a rub down (от выбритой головы футболиста Роналдо, сравниваемой с головкой пениса), glaze a knuckle, go it alone, (о женщине) grease the gash, grind, hack (one's) mack, haul (one's) own ashes, have one off the wrist, have oneself, hitch to heaven, hitch-hike under the big top, jack him off, jack off, jack the beanstalk, jacking, jacking off, jag off, jerk, jerk (one's) gherkin, jerk off, jerkin' your gerkin, jerking off, jerking rod, jiggle the jewellery, (о женщине) jill off, jilling off, kaycuff foe (перевертыш), keep down the census (см. boom the census), kill some babies, knock one out, make a bald man cry, (о мужчине) make a milkshake, make like a Chinese helicopter pilot, (о мужчине) milk oneself, milk the snake, mount a corporal and four (аллюзия на thumb and four fingers), oil the bat (о мужчине), (о женщине) paddle (one's) pickle, (о женщине) paddle the pink canoe, paint the ceiling, peel the carrot, (о мужчине) play dolly down, play off, play the bone-a-phone, (о мужчине) play with (one's) knob, play with oneself, playing pocket pool, playing your flute, pleasure, polish (one's) sword, pop your peter, (о мужчине) pound (one's) pork, pounding your pud, pull, pull (one's) joint, pull a pint on the piss pump, pull off, pull the turkey's neck, pulling your pud, pulling your putz, pump off, pumping the muscle, punish percy in the palm, ride the baloney pony, ringing your dong, rope the pony, round up the tadpoles, rub (one's) radish (см. radish), rub off, (о женщине) rub oneself, rub up, rubbin ' nubbin, rubbin' the nubbin, rubbin' the rigid rod, rubbing the wad, run (one's) hand up the flagpole, satisfy oneself, screw off, (о мужчине) see Madame Hand, sew, shag, shake hands with him, shake hands with the Wookie (см. pink Dart Vader; Wookie - один из персонажей сериала "Звёздные войны"), shake hot white coconuts from the veiny love tree, shake the lily, shake up, skinning the weenie, slap the monkey, slapping the salami, slapping your boner, sling (one's) jelly, smacking off, spank (one's) monkey, spank the monkey, spanking the monkey, spiggin' the twig, spike your cock, spin (one's) own propellor, squeeze the cheese, stiffening your noodle, (о мужчине) strangle Kojak, stroke (one's) beef, stroke the lizard (о мужчине), (о мужчине) strop the mulligan, take Captain Picard to warp speed, (о мужчине) take down, take in hand, (о мужчине) take oneself in hand, tee off, throttle the turkey, (о мужчине) tickle the pickle, tickle your dick, tootling your flute, toss, (о мужчине) toss off, touch oneself up, tug, (о мужчине) twang the wire, (о мужчине) varnish (one's) cane, wack-off, walk the plank, wank, wanking, wash the cosh, waste time, watch Andy Griffith, watcha doin, (о мужчине) wax the cucumber, waz, whack off, whacking off, whip off, whitewash the hall, wonk (one's) conker (см. wank), (о мужчине) wrench off, yank (one's) crank, feel myself8) Phraseological unit: buff the muffin (To masturbate.) -
26 общаться
1) General subject: associate, assort, commune, confabulate, consort, converse (с кем-либо), deal (кем-либо), foregather, forgather, groove, intercommune, intermingle, liaison, mix, mix with (с кем-л.), socialize, sort, talk, troop, intercommunicate, hang out with (At this point she hangs out mostly with Carmen and Sophie.), socialise (We work together but we don't socialise.)2) Colloquial: go around3) Rare: company4) Economy: communicate5) Jargon: bat (one's) gums, grok, rub elbows with, bowler (Let’s get together for a bowler.)6) Information technology: dialog, dialogue, hack (с вычислительной машиной)7) Business: associate with8) Makarov: intercommunicate (друг с другом), mingle (с людьми), mix with (smb.) (с кем-л.), communicate with -
27 прокладывать
1) General subject: break (дорогу), carve (through), construct, draw, force, hack through, hew, interlay, lay (курс корабля), lay on (газ, электричество и т. п.), pave, run, sink, tunnel, underlay, wad, drive, (путь-muscle one's way) muscle, (например, кабель) push in place2) Naval: lay (курс), lay off (на карте), prick, run in7) Economy: pad8) Polygraphy: patch (бумагу под офсетное полотно)9) Textile: interline10) Oil: lay (трубопровод)11) Fishery: interlay with12) Sowing: inlay13) Makarov: chart (строить графически), cut (дорогу и т.п.), install (укладывать), interleave (между слоями), lay (трубопровод, кабель), line, plot (строить графически), run (укладывать), sandwich, sink (трубы), carve out (путь), carve through (путь) -
28 собирать
1) General subject: agglomerate, aggregate, amass, assemble, bag (коллекцию и т. п.), ball, build up, bunch, canvass (заказы, пожертвования, взносы), collect, compile (материал, факты и т. п.), compile (факты, материал, статистические данные и т.п.), concentrate, conglomerate, congregate, convene, convoke (парламент, собрание), cull (цветы), erect, fit up, focus, frame (конструкцию), gather up (воедино), get in (урожай), get together, glean (по мелочам из разных источников), ingather, install, levy, lift (урожай), make up, mass, muster, muster (часто muster up), muster up, pick (плоды), pick in, pluck, prepare, put together (механизм), put together (механизм и т.п.), raise (налоги и т п), rake, rake together, rake up, scoop, sheave, summon, summon up, tuck, whip (людей), pack (рюкзак), scoop in, get together (ся), save up, round up, marshal, garner2) Geology: stock3) Biology: gather (урожай), harvest (напр, клетки из культуры)4) Aviation: rig6) Colloquial: pack away8) Military: (части оружия) assemble9) Engineering: assemble (узел), build, erect (на месте установки), fabricate, fit, harbor, instal, mount (на месте установки), pack, pick up (подбирать), pluck (плоды)10) Agriculture: gather (ягоды), hack (напр. урожай), sweep, gather in, pick up, remove ((собирать задания, сочинения и т.д.) Например: When the recording finished the paper was removed...)11) Chemistry: set12) Construction: piece together13) Mathematics: lump14) Railway term: build up (отдельные части)15) Law: assemble (ся), poll (о количестве голосов)18) Automobile industry: draw together19) Mining: agglomerate (ся), install (машину)20) Diplomatic term: convocate, muster (часто muscle up), raise (налоги, деньги и т.п.), recover (долги и т.п.), take in a country21) Forestry: fit up (части машины), scoop up22) Metallurgy: fit up (установку)25) Textile: make up (детали одежды)26) Jargon: rack up28) Ecology: scavenge (напр. утиль, металлолом), (данные, результаты) Maintain (Convention on Biological Diversity)30) Business: accumulate, draw32) Automation: make, fit out, put together, put up33) Arms production: assemble (части оружия)34) Makarov: band, build in, build into, compose, crowd, cumulate, erect (машину), knit, package, pickup, pull (цветы, фрукты), rally, scavenge (напр., утиль, металлолом), set up, sweep (swept), work up (из элементов), call together, fit out (в путь и т. п.), fit up (в путь и т. п.), fit up (оборудование)35) Electrochemistry: bank -
29 терпеть
1) General subject: abide (he cannot abide her - он её не выносит (тжс. he cannot brook her); abide by the circumstances - мириться с обстоятельствами), bear, bide, brook (в отриц. предложениях), digest, do with, endure (I cannot endure the thought - я не могу смириться я с мыслью), exercise patience, forbear, hackney, not press, permit of delay, put up, sit, sit back, sit down, stand, stick out, stomach, suffer, suffer (что-л., кого-л.), sustain, swallow, thole, tine (поражение), to be tolerant of (to, towards, smth.) (что-л.), tolerate, tough it out, suffer (выносить, что-л., кого-л.), hold it, grin and bear3) Dialect: abear4) Obsolete: dree5) Bookish: (обыкн. в отриц. предложениях) brook8) Australian slang: cop the lot, lump9) Jargon: sit still for something, take (издевательства и т.п.), take it, hack11) Makarov: be tolerant of (что-л.), be tolerant to (что-л.), be tolerant towards (что-л.), bear (боль, пытки и т.п.)12) Taboo: bake it (не идти в туалет по "большой нужде")14) Idiomatic expression: grin and bare it -
30 разбивать
(кого-л./что-л.)
1) break (to pieces); crash, crush, smash (о машине, самолете)
2) (наносить поражение)
defeat, beat, smash прям. и перен.
3) (что-л.), (на что-л.) (разделять)
divide (into), break (up/down)
4) (распланировав, сажать)
lay out (park); mark out* * ** * *break (to pieces); crash, crush, smash (о машине* * *breakcrashdashdefeatdemolishdepolariseexplodehacklayoverwhelmpitchpulverizescattersmashsplit -
31 бездельничать
1) General subject: daddle, dally, dawdle, drone, fiddle, fribble, frowst, hang about, have a good slack, have a loaf, have a mike, idle, keep hands in pockets, loaf, loaves, loiter, loiter away one's time, loiter away time, lounge (lounge away one's life (time) - праздно проводить жизнь (время)), lounge about (lounge away one's life; time), maroon, mess about, mike, moulder, potter, put one's feet up, sit, snooze, snooze time away, twiddle, twiddle thumbs, while away, idle time, laze away, linger, loiter away time, squander time, twirl thumbs, moodle (Napoleon often moodled about for a week at a time doing nothing but play with his children or read trash or waste his time helplessly), fiddle-faddle, laze away the time, goof around, veg out2) Colloquial: bum, haze about, knock around, lallygag, laze, laze about, laze around, lollygag, mess around, play grab ass, twiddle ( one's) thumbs, veg3) Australian slang: bugger all, fart around, fart-arse about, play silly buggers, swing the lead4) Scottish language: jauk5) Jargon: bat around, dilly-dally, do a mike, gold brick, goof off, hack around, jack around, rat, screw off screw-off, stooge around, twiddle one's thumbs, rat around, beef, bum around, dead-beat, deadbeat, featherbed, float, jelly, rat fuck6) American English: play the hooky7) Invective: mack around, screw around8) Makarov: loll about doing nothing, not to do a day's-work, not to do a stitch of work, sit back, dawdle away, do mike, fiddle about, fluff off9) Taboo: ass about, bum about, fart about, fart off, fartass about, fat-ass around, fuck off, fuck the dog, fuck up, futy, futz about, go on the bum (см. bum), hell around, jerk, (перевёртыш) kaycuff foe, muck around, not give somebody the sweat of (one's) balls, piddle, piddle about, piss about, piss-ant about, piss-ass about, prick about, putz about, screw about, screw off, shit-ass about, silly-ass about, sit scratching (one's) ballocks, sod about, tit about -
32 выполнять задачу
1) Military: accomplish a mission, carry out a mission, conduct a mission, discharge a task, dispatch a mission, fulfill a task, hack it, run a mission2) Makarov: perform task, do job, do task -
33 давать во временное пользование
Универсальный русско-английский словарь > давать во временное пользование
-
34 избитый
1) General subject: banal, battered, beaten, cliche'd, cliched, common or garden, commonplace, cornball, corny, everyday, hack, hackneyed, hoar, hoary, outworn, percoct, platitudinous, razzmatazz, ready made, ready-made, shopworn, stale, stereo, stereotype, stereotyped, stock, threadbare (о шутке, доводе и т. п.), thrice told, thrice-told, trite, twice told, twice-told, vanilla, vulgar, well trodden, well worn, well-trodden, well-worn, well-worn (об остроте и т.п.), worn, worn down, worn-out3) Architecture: stale (в значении "часто применяемый" или "устаревший")4) Jargon: jazzy, jive, mushy, screwed, blued, and tattooed, chewed up, knocked up5) Makarov: whipped -
35 изучать
1) General subject: address, consider, examine, expert, explore, familiarize with, gen up, go against (основания, данные), go behind (основания, данные), indagate (вопрос), inspect, learn, master, observe, prep (какой-л. предмет), read, review, scan, scrutinize, sift (факты, данные и т.п.), study, study (что-л.), go behind, investigate, look into something, see into (что-л.), do research on, peer4) Engineering: deal5) Rare: meditate6) Mathematics: treat7) Religion: monitor8) Law: investigate (вопрос)9) Australian slang: mug up11) Psychology: track12) Jargon: bone out, dust'em of, phi-bete13) Information technology: hack14) Drilling: research15) Network technologies: probe -
36 мириться
1) General subject: abide by, condone, countenance (с чем-л.), make peace, make peace with (с кем-л.), make the best, put up, sit, sit down (with; с чем-л.), stick out, thole, to be reconciled (с чем-л.), be reconciled, bear with, make it up, make up, put up with, reconcile oneself (с чем-л.), put up (с чем-л.-with), bear with (с кем-л., чем-л.), take something lying down (с чем-л.), make the best of (с чем-л., с кем-л.), stand, endure, kiss and make up2) Colloquial: lump (с чем-л.)3) Military: accept losses4) Australian slang: lump (с реальностью, событиями и т.п.)5) Jargon: hack, sit still for something6) Makarov: bear with (smb., smth.) (с кем-л., чем-л.), come around, come round -
37 пробиться
1) General subject: break through, chine through, cleave, dawn, fight one's way, fight ones way, force way (через толпу), hack way through, push through, rub along, rub on, scratch way, shoot a way out (из окружения и т. п.), struggle, win through, come up, gouge a path, rough it, toil, shoulder one's way3) Jargon: muscle in4) Makarov: fight way through, force in, force way, force way through -
38 работать
1) General subject: (she is) going about ( again) (безотказно; об аппаратуре), act, be on the air (о радиостанции), be open, behave (о машине), fag, function, go, hammer away (над чем-л.), keep (об учреждении), labor, labour, operate, practise a profession (кем-л.), pursue a profession (кем-л.), serve, tick, to be in the employ of (smb.) (у кого-л.), toil, work (чем-либо), work with (вместе, с кем-л.), do, have (sth.) in the works, (в какой-либо компании) be with (Be with an employment agency (работать в агентстве по трудоустройству)), act on the defensive (о приборе и т. п.)2) Naval: run (о машине)4) American: go (об аппаратуре и т.п.; безотказно)5) Engineering: be in operation, handle (с чем-л.), perform7) Economy: be at work, be in employment, be in production8) Australian slang: slog9) Automobile industry: run (о машине)10) Mining: run (о машине)11) Metallurgy: run (напр. о механизмах)12) Jargon: simmer (обычно в форме приказа или совета), simmer down (обычно в форме приказа или совета), tick over (о ночном клубе и т.п.), gig (I have a gig on Friday night from 7:00 to 11:00.), (на кого-л.) stooge, slave13) Information technology: hack up (над чем-л. с целью получения желаемого результата), run in, work upon14) Communications: in service15) Business: be running, run16) Drilling: chisel (долотом, зубилом и т. п.)17) Quality control: functionate18) Makarov: be active, be in operation (функционировать), be in the employ of (у кого-л.), be operational, be running (о машинах и т.п.), function (функционировать), go (о машине и т.п.), operate (функционировать), ply (чем-л.), resist (напр., на изгиб), run (о машинах и т.п.), serve out, work (e. g., carve in stone) (напр. резать по камню), work with (с кем-л.), follow a profession (кем-л.), fag away (над чем-л.)19) Phraseological unit: do the trick (To work.), carry water for -
39 раздражать кого-либо
1) General subject: give a pain in the neck, give somebody a pain, give the needle to somebody, jar upon a person, stroke somebody the wrong way, stroke somebody's hair the wrong way2) Jargon: bug (This kind of thing really bugs me. Эта вещь раздражает меня. Всё это раздражает меня.), rank out, hack, needle, get on someone case, get to someoneУниверсальный русско-английский словарь > раздражать кого-либо
-
40 разрез
1) General subject: angle, cut, cut-out, dissection, gash, hack, incision, kerf, layer (чертежа), mine, placket (в юбке, платье, блузке для застёжки), rip, rip up, section, sectional drawing (чертежа), slash, slit, snip, stripping, tear, vent (на одежде, особ. на пальто, юбке), vent-hole (на одежде, особ. на пальто, юбке), venthole (на одежде, особ. на пальто, юбке)2) Computers: profile3) Geology: open-pit mine, outcrop mine, quarry, rent, transverse section, sequence (осадков - AD)4) Naval: cross-section, layer (чертёж), sheer plane5) Medicine: discission6) Engineering: cross section view, cross sectional view, cross-sectional view, (вертикальный) elevation, pit, plan, section detail, section view, sectional, sectional elevation (на чертеже), split, strip pit, wound7) Chemistry: cutaway8) Construction: section (на чертеже)10) Railway term: cut away view, cutaway view11) Automobile industry: sectional drawing (чертёж), sectional view12) Architecture: section drawing13) Mining: ditch, excavating plant, excavation, groove, horizontal section, mining plant, open cut, open pit, open-cast, open-cut colliery, strip-pit, through cut, through quarry14) Forestry: cunits per acre15) Metallurgy: cutaway (на чертеже), cutaway section (на чертеже)17) Textile: placketing, section (продольный или поперечный)18) Surgery: incisura20) Oil: cross-section (сейсмический, геологический), drill core (пересечённых скважиной пород), vertical section21) Astronautics: cut-away22) Cartography: transversal section23) Geophysics: medium, stack, structure, subsurface24) Mechanic engineering: (на чертеже для токарной обработки) lathe view25) Ecology: log26) Mass media: cross-section27) Drilling: sec. (section), seq (sequence; напр. осадочных отложений)28) Sakhalin energy glossary: panel29) Oil&Gas technology column30) Oilfield: profile cut31) Polymers: scission32) Automation: layer (на чертеже), sectional arrangement (на чертеже), sectional drawing (на чертеже)33) Cables: sectional view (view in section) (вид на чертеже), view in section (вид на чертеже)34) General subject: section (...) (на чертеже)35) Makarov: cup, cut (результат резки), cutting, section (представление данных исследования), sectional view (на чертеже), slash (в одежде), slit (продольный), succession36) Soil science: profile pit37) Gold mining: cross section, log (logging), opencast38) oil&gas: column record, record39) Combustion gas turbines: section (на чертеже)40) Coal: open-cut, strip mine, coal pit, surface coal mine, surface mine
См. также в других словарях:
.hack//Sign — Tsukasa (front), Aura (right), Subaru (left). Genre Adventure, Fantasy, Mystery, Science fiction … Wikipedia
.hack//Roots — hack//Roots ドットハック ルーツ (Dotto Hakku Rūtsu) Genre Adventure, Fantasy, Science fiction … Wikipedia
Hack-a-Shaq — is the name commonly ascribed to a basketball defensive strategy initially instituted in the National Basketball Association (NBA) by former Dallas Mavericks coach Don Nelson to hinder the scoring ability of the Chicago Bulls, specifically their… … Wikipedia
.hack — logo .hack (pronounced dot hack ) is a Japanese multimedia franchise that encompasses two projects; Project .hack and .hack Conglomerate. Both projects were primarily created/developed by CyberConnect2, and published by Bandai. The series is… … Wikipedia
.hack (video game series) — hack Developer(s) CyberConnect2 Publisher(s) Bandai Games … Wikipedia
.hack//G.U. — hack//G.U. is the title of a series of three video games for PlayStation 2. The first title in the series, Vol.1 Rebirth , was released on Japan on May 18, 2006 and on October 24, 2006 in North America. Vol.2 Reminisce was released on September… … Wikipedia
hack — hack1 [hak] vt. [ME hacken < OE haccian, akin to Ger hacken < IE base * keg , peg, hook > HOOK, HATCHEL] 1. a) to chop or cut crudely, roughly, or irregularly, as with a hatchet b) to shape, trim, damage, etc. with or as with rough,… … English World dictionary
Hack writer — is a colloquial, usually pejorative, term used to refer to a writer who is paid to write low quality, quickly put together articles or books to order , often with a short deadline. In a fiction writing context, the term is used to describe… … Wikipedia
.hack//Cell — … Wikipedia
Hack (technology) — Hack has several meanings in the technology and computer science fields. It may refer to a clever or quick fix to a computer program problem, or to a clumsy or inelegant solution to a problem. The term is also used to refer to a modification of a … Wikipedia
Hack — (h[a^]k), n. [Shortened fr. hackney. See {Hackney}.] [1913 Webster] 1. A horse, hackneyed or let out for common hire; also, a horse used in all kinds of work, or a saddle horse, as distinguished from hunting and carriage horses. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English