Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

government+by+the+people

  • 101 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) samorząd, autonomia

    English-Polish dictionary > self-government

  • 102 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) pašvaldība
    * * *
    pašvaldība

    English-Latvian dictionary > self-government

  • 103 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) savivalda

    English-Lithuanian dictionary > self-government

  • 104 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) självstyre

    English-Swedish dictionary > self-government

  • 105 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) samospráva
    * * *
    • samospráva
    • autonomie

    English-Czech dictionary > self-government

  • 106 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) samospráva
    * * *
    • sebevláda
    • sebaovládanie
    • samospráva
    • autonómia

    English-Slovak dictionary > self-government

  • 107 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) autonomie

    English-Romanian dictionary > self-government

  • 108 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) αυτονομία

    English-Greek dictionary > self-government

  • 109 self-government

    [selfˈgavəmənt] noun
    government by the people of the country without outside control.
    حُكْم ذاتي

    Arabic-English dictionary > self-government

  • 110 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) autonomie

    English-French dictionary > self-government

  • 111 self-government

    (government by the people of the country without outside control.) autogestão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > self-government

  • 112 Sá da Bandeira, the Marquis of

    (1795-1876)
       Famous 19th-century career soldier turned politician, colonial reformer and planner, and statesman. Bernardo de Sá Nogueira de Figueiredo, later named the Marquis of Sá da Bandeira, was a soldier from the young age of 15 who fought against the armies of Napoleon in the Peninsular Wars. The historian Alexandre Herculano described him as "the most illustrious Portuguese of his century." Among the people, he was nicknamed "Sá-the one-handed or "one-armed," since he had lost his right arm in battle. Trained in engineering and mathematics, and with residence abroad, he first made a reputation as an outstanding military leader in the campaigns against the French in Portugal (1811) and in the civil wars of 1828-34.
       Devoted to the cause of King Pedro IV of maintaining Pedro's young daughter, Maria da Glória, on Portugal's throne, Sá da Bandei-ra's image and style seemed to be in conflict with those of a general more typical of the age of romanticism. Spare in body, methodical and frugal, and serene in spirit, he achieved the highest offices in government, following the triumph of the cause of constitutional monarchy by 1834. Concerned with Portugal's overseas empire, severely weakened by the loss of Brazil in 1822, Sá da Bandeira relentlessly pursued colonial reform plans and efforts to create for Portugal "another Brazil in Africa." Active in politics into his old age, in the 1870s, he worked to bring about reforms of the colonial economy, to move from an economy based on slave trade and slavery to one based on legitimate trade and industry, especially in Angola and Mozambique. This soldier and politician became, in effect, the heart and soul of Portugal's first modern colonial movement, 1835-75.

    Historical dictionary of Portugal > Sá da Bandeira, the Marquis of

  • 113 be on the wrong tack

    стоять на неправильном пути; см. тж. be on the right tack

    Gentlemen, you're on the wrong tack. Conciliating the government will do no good. What we must do is to rouse the people. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. I) — Не на правильном пути вы, господа. Соглашение с правительством ничего вам не даст. Нужно поднять народ.

    Large English-Russian phrasebook > be on the wrong tack

  • 114 throw a spanner in the works

    (throw a spanner in (или into) the works ( позднее into smth.))
    мешать, чинить препятствия; ≈ вставлять палки в колёса

    We've got everything set and ready. Don't start throwing spanners in the works. (J. Aldridge ‘I Wish He Would Not Die’, part I, ch. 2) — Ведь у нас все готово. Зачем же вставлять палки в колеса?

    At the moment of writing, it is clear that the people of Britain feel that the National Government has thrown a spanner into theimachinery of peace. (H. Pollit, ‘Selected Articles and Speeches’, ‘A Threat to World Peace’) — Сейчас, когда пишутся эти строки, английский народ уже понял, что "национальное" правительство всячески мешает достижению мира.

    ...if anything can be done to throw a spanner into the Eskine plans, Ritter intends to do it. (‘Daily Worker’) —...Риттер сделает все, чтобы сорвать планы Эскина.

    Large English-Russian phrasebook > throw a spanner in the works

  • 115 (to) take the lead

    идиом.
    взять на себя инициативу

    England took the lead after 31 minutes with a goal by Peter Nail...

    выступить инициатором

    I would like to be, to take the lead in taking government off the backs of the american people...

    возглавлять
    руководить

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take the lead

  • 116 (to) take the lead

    идиом.
    взять на себя инициативу

    England took the lead after 31 minutes with a goal by Peter Nail...

    выступить инициатором

    I would like to be, to take the lead in taking government off the backs of the american people...

    возглавлять
    руководить

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) take the lead

  • 117 jobs for the boys

    упр., разг. места [работа\] для своих* (распределение рабочих мест среди родственников, друзей и т. д.)

    Party government isn't organized for efficiency, nor to serve the people. It is organized to provide jobs for the boys.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > jobs for the boys

  • 118 an (or the) odd man out

       1) чeлoвeк, ocтaвшийcя внe игpы; чeлoвeк, ocтaвшийcя бeз пapы (в игpe и т. п.); тpeтий лишний
        Victor comes into the drawing-room and joins them. He stands beside his wife. They are a pair. Clive is the odd man out (Gr. Greens). Nine was an awkward number for a week end of bridge games because it meant that one of us had always to take a turn or being the odd man out
       2) чeлoвeк, нe пpиcпocoбившийcя к oкpужaющeй oбcтaнoвкe, "лишний" чeлoвeк
        Therefore the typical image of the artist in the era of capitalism has been an odd man out, nonconformist, often bohemian, nearly always rebellious, and very often contemptuous of the life and people around him (Daily Worker). No European government wants to be the odd man out in the diplomatic process (International Herald Tribune)

    Concise English-Russian phrasebook > an (or the) odd man out

  • 119 sit on the fence

       зaнимaть нeйтpaльную или. выжидaтeльную пoзицию, coxpaнять нeйтpaлитeт, нe выcкaзывaть cвoeгo мнeния, oтмaлчивaтьcя [пepвoнaч. aмep.]
        'Francis Getliffe?' I asked. Laura cursed again. 'He's still sitting on the fence.' She gave an account of how one can never trust people who pretend to be liberal (C. P. Snow). Of course Government spokesmen sit on the fence and will neither confirm nor deny the remarks attributed to Montgomery in the U.S. Press (Daily Worker)

    Concise English-Russian phrasebook > sit on the fence

  • 120 have the confidence (in)

    Общая лексика: оказать доверие (на выборах: It was the confidence people have in us after many years of the failed NDP government.)

    Универсальный англо-русский словарь > have the confidence (in)

См. также в других словарях:

  • Government of the People's Republic of China — For government of the Republic of China, see Government of the Republic of China (Taiwan). For governments in Chinese history, see Government of China (disambiguation). People s Republic of China This article is part …   Wikipedia

  • Joint Communiqué of the Government of Japan and the Government of the People's Republic of China — Chinese t=中華人民共和國政府與日本政府的聯合聲明 s=中华人民共和国政府与日本政府的联合声明 j=zong1 waa4 jan4 men4 gong6 wo4 gwok3 zing3 fu2 jyu3 jat6 bun2 zing3 fu2 dik1 lyun4 hap6 sing1 ming4 p=Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Zhèngfǔ yǔ Rìběn Zhèngfǔ de Liánhé Shēngmíng… …   Wikipedia

  • Party for the Government of the People — Uruguay This article is part of the series: Politics and government of Uruguay Constitution President (List) …   Wikipedia

  • The People's Republic of the Kainaiwa Nation — Kainaiwa Nation Organizational Government, officially The People s Republic of the Kainaiwa Nation (PRKN), is a southern, Alberta Indian reservation situated on the southern part of the Province of Alberta. Its capital is Standoff. Its northern… …   Wikipedia

  • Government in the Sunshine Act — The Government in the Sunshine Act is a US law passed in 1976. It is one of a number of so called sunshine laws, intended to create greater openness in government.The effect of the Act The Sunshine Act provides, with ten specified exemptions,… …   Wikipedia

  • Government of the Democratic Republic of Georgia in Exile — The Government of the Democratic Republic of Georgia (DRG) continued to function as the government in exile (National Government of Georgia, NGG) after the Soviet Russian Red Army invaded Georgia and the Bolsheviks took over the country early in… …   Wikipedia

  • The People of the United States — is the formal name used to describe the plaintiff in federal criminal trials in the United States. It is often abbreviated to just The People : for example, The People v. Jones . Similar versions are used at the state level in five states as well …   Wikipedia

  • The People United Will Never Be Defeated! — (1975) is a piano composition by American composer Frederic Rzewski. It is a set of 36 variations on the Chilean song ¡El pueblo unido jamás será vencido! by Sergio Ortega and Quilapayún. The piece received its world premiere on February 7, 1976 …   Wikipedia

  • The People's Flag Is Palest Pink — also known as The Red Flag Once a Year or the Battle Hymn of the New Socialist Party , is a parody of the song The Red Flag .It is intended to satirise the lack of socialist principles in the British Labour Party. It long predates the reforms as …   Wikipedia

  • Politics of the People's Republic of China — People s Republic of China This article is part of the series: Politics and government of the People s Republic of China …   Wikipedia

  • Constitution of the People's Republic of China — People s Republic of China This article is part of the series: Politics and government of the People s Republic of China …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»