-
1 industry
'indəstriplural - industries; noun1) ((any part of) the business of producing or making goods: the ship-building industry; The government should invest more money in industry.) industria2) (hard work or effort: He owed his success to both ability and industry.) diligencia•- industrialist
- industrialized
- industrialised
- industrialization
- industrialisation
- industrious
- industrial estate
- industrial relations
industry n industriatr['ɪndəstrɪ]noun (pl industries)1 (gen) industria2 formal use (hard work) diligencia1) diligence: diligencia f, aplicación f2) : industria fthe steel industry: la industria siderúrgican.• diligencia s.f.• industria s.f.• laboriosidad s.f.'ɪndəstri1)a) u ( in general) industria fb) c ( particular branch) industria fthe steel/textile industry — la industria siderúrgica/textil
2) u ( hard work) (frml) laboriosidad f, diligencia f, aplicación f['ɪndǝstrɪ]N1) industria fthe steel/coal/textile industry — la industria siderúrgica/minera/textil
heavy 4.the banking/insurance/hotel industry — el sector bancario/de seguros/hotelero
2) (=industriousness) laboriosidad f, aplicación f* * *['ɪndəstri]1)a) u ( in general) industria fb) c ( particular branch) industria fthe steel/textile industry — la industria siderúrgica/textil
2) u ( hard work) (frml) laboriosidad f, diligencia f, aplicación f -
2 heavy
'hevi1) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) pesado2) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) pesado3) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) fuerte, abundante4) (doing something to a great extent: He's a heavy smoker/drinker.) empedernido5) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) cargado6) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) pesado, denso; difícil7) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) pesado8) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) pesado•- heavily- heaviness
- heavy-duty
- heavy industry
- heavyweight
- heavy going
- a heavy heart
- make heavy weather of
heavy adj1. pesado2. fuerte / densotr['hevɪ]1 (gen) pesado,-a2 (rain, blow) fuerte, pesado,-a3 (traffic) denso,-a4 (sleep) profundo,-a5 (crop) abundante6 (atmosphere) cargado,-a7 (loss, expenditure) grande, considerable, cuantioso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a heavy drinker/smoker beber/fumar muchoheavy industry industria pesadaheavy water agua pesada1) weighty: pesado2) dense, thick: denso, espeso, grueso3) burdensome: oneroso, gravoso4) profound: profundo5) sluggish: lento, tardo6) stout: corpulento7) severe: severo, duro, fuerteadj.• amazacotado, -a adj.• aplomado, -a adj.• difícil adj.• doble adj.• espeso, -a adj.• grave adj.• gravoso, -a adj.• lento, -a adj.• modorra adj.• morrocotudo, -a adj.• pesado, -a adj.• torpe adj.
I 'heviadjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) < bookeatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
['hevɪ]1. ADJ(compar heavier) (superl heaviest)1) (=weighty) pesadois it heavy? — ¿pesa mucho?
how heavy are you? — ¿cuánto pesas?
•
his eyes were heavy (with sleep) — los párpados le pesaban de sueño•
my arms felt so heavy — me pesaban tanto los brazos•
the trees were heavy with fruit — los árboles estaban cargados de fruta2) (=considerable) [traffic] denso; [rain, shower] fuerte; [crop] abundante; [loss] considerable, cuantioso; [fine] fuerte; [defeat] aplastante; [irony, symbolism] enorme; [fighting, fire] intenso•
a heavy concentration of troops — una gran concentración de tropas•
heavy demand has depleted supplies — una intensa or enorme demanda ha reducido las existencias•
the school places heavy emphasis on languages — la escuela da mucha importancia a los idiomas•
to be heavy on sth: the car is heavy on petrol — el coche consume mucha gasolina•
he is under heavy pressure to resign — le están presionando enormemente para que dimitacasualty, price•
the heavy scent of honeysuckle — el intenso or fuerte olor a madreselva3) (=thick, solid) [cloth, coat, line] grueso; [features] tosco; [meal, food] fuerte, pesado; [soil] arcilloso; [fog, mist] espeso, densoheavy crude (oil) — crudo m denso or pesado
4) (=oppressive, gloomy) [atmosphere] cargado; [sky] encapotado; [burden, responsibility] pesadoI found this talk of marriage a bit heavy — esa conversación sobre el matrimonio me resultaba algo pesada
•
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado•
the air was heavy with scent — el aire estaba cargado de perfume5) (=deep) [sigh, sleep, silence] profundohis heavy breathing kept me awake — respiraba tan fuerte que no me dejaba dormir, sus jadeos no me dejaban dormir
6) (=arduous) [task, work] pesado; [schedule] apretadoweatherI've had a heavy day — he tenido un día muy liado or ajetreado
7) (=boring, laboured) [book, film, humour] denso, pesado8) (=bad)9) (=rough) [sea] grueso2. N1) * (=thug) matón * m, gorila * m2) * (=eminent person) peso m pesado3) * (=newspaper) periódico m serio3.ADV•
his son's troubles weighed heavy on his mind — los problemas de su hijo le preocupaban mucho4.CPDheavy artillery N — artillería f pesada
heavy cream N — (US) nata f para montar (Sp), nata f enriquecida
heavy goods NPL — artículos mpl pesados
heavy goods vehicle N — vehículo m pesado
heavy guns NPL — = heavy artillery
heavy industry N — industria f pesada
heavy metal N — (Chem, Ind) metal m pesado; (Mus) heavy m (metal)
heavy type N — negrita f
heavy water N — (Phys) agua f pesada
* * *
I ['hevi]adjective -vier, -viest1)a) ( weighty) <load/suitcase/weight> pesado; <fabric/garment> grueso, pesado; < saucepan> de fondo grueso; < boots> fuerteit's very heavy — es muy pesado, pesa mucho
heavy goods vehicle — vehículo m (de carga) de gran tonelaje
heavy work — trabajo m pesado
b) ( large-scale) (before n) <artillery/machinery> pesado2)3)a) ( oppressive) <clouds/sky> pesadoa heavy silence — un silencio violento or embarazoso
with a heavy heart — apesadumbrado, acongojado
heavy breathing — ( with exertion) resoplidos mpl; ( with passion) jadeos mpl
4)a) ( bigger than usual) < expenditure> cuantioso; < crop> abundanteb) ( intense) <book/treatment> pesado, denso; < rain> fuerte; < traffic> denso; < schedule> apretadoto be a heavy drinker/smoker — beber/fumar mucho
he's a heavy sleeper — tiene el sueño pesado, duerme muy profundamente
I've got a heavy cold — tengo un resfriado muy fuerte, estoy muy resfriado
c) ( severe) <sentence/penalty> severo; < casualties> numeroso; < blow> duro, fuerteheavy losses — grandes or cuantiosas pérdidas fpl
d) ( violent) (sl) bruto
II
to lie/hang/weigh heavy on somebody/something — (liter) pesar sobre alguien/algo (liter)
III
-
3 trade
treid
1. noun1) (the buying and selling of goods: Japan does a lot of trade with Britain.) comercio2) ((a) business, occupation, or job: He's in the jewellery trade.) negocio; industria
2. verb1) ((often with in or with) to buy and sell: They made a lot of money by trading; They trade in fruit and vegetables.) comerciar2) (to exchange: I traded my watch for a bicycle.) cambiar•- trader- trademark
- tradename
- tradesman
- trades union
- trade union
- trades unionist
- trade unionist
- trade wind
- trade in
trade1 n1. comercio2. oficio3. negocio / ramotrade2 vb comerciartr[treɪd]1 (commerce) comercio2 (business) negocio; (industry) industria3 (occupation) oficio, profesión nombre femenino4 (people who work in particular industry) comerciantes nombre masculino plural, gente nombre femenino del negocio1 comercial1 (do business) comerciar1 (exchange) cambiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do a good/brisk/roaring trade in something hacer un gran negocio con algo, vender algo como pan calientetrade cycle ciclo comercialtrade deficit / trade gap déficit nombre masculino comercialtrade discount descuento comercialtrade fair feria de muestrastrade name nombre nombre masculino comercialtrade price precio al por mayortrade secret secreto industrialtrade union sindicato, gremio obrerotrade unionism sindicalismotrade unionist sindicalista nombre masulino o femeninotrade winds vientos nombre masculino plural alisios: comerciar, negociartrade vtexchange: intercambiar, canjeartrade n1) occupation: oficio m, profesión f, ocupación fa carpenter by trade: carpintero de oficio2) commerce: comercio m, industria ffree trade: libre comerciothe book trade: la industria del libro3) exchange: intercambio m, canje mv.• cambiar v.• comerciar v.• girar v.• mercadear v.• traficar v.• trocar v.n.• canje s.m.• clientela s.f.• comercio s.m.• contratación s.f.• industria s.f.• mercancía s.f.• negocio s.m.• oficio s.m.• traficante s.m.,f.• trueque s.m.• tráfago s.m.• tráfico s.m.treɪd
I
1)a) u (buying, selling) comercio mdomestic/foreign trade — comercio interior/exterior
they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)
trade agreement — acuerdo m comercial
trade barrier — barrera f arancelaria
trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial
b) u (business, industry) industria fthe hotel trade — la hotelería, la industria hotelera
c) c ( skilled occupation) oficio mas they say in the trade — como dicen los del gremio or los entendidos
e) u ( customers)2)a) ( exchange)I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio
b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
II
1.
a) (buy, sell) comerciarthe company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado
to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...
b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje
2.
vta) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiarto trade something FOR something — cambiar or canjear algo por algo
to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien
I wouldn't mind trading places with him — ya quisiera yo estar en su lugar or en su pellejo
b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasarPhrasal Verbs:- trade in- trade on[treɪd]1. N1) (=buying and selling) comercio mdomestic/foreign/world trade — comercio m interior/exterior/internacional
•
to do trade with sb — comerciar con algnto do a good or brisk or roaring trade (in sth) — (Brit) hacer (un) buen negocio (con algo)
•
all trade in ivory is banned — el comercio de todo tipo de or con marfil está prohibidoto be in trade — † ser comerciante
2) (=industry) industria fthe tourist trade — el turismo, el sector turístico
3) (=profession, occupation) oficio m•
he's a butcher by trade — es carnicero de oficio•
known in the trade as... — conocido en el gremio como...tool, trickas we/they say in the trade — como decimos/dicen en el oficio
4) (=people in trade)to sell to the trade — vender al por mayor or (LAm) al mayoreo
5) (=clientele) clientela f•
he hires boats out for the tourist trade — alquila barcas a los turistas6) (esp US) (=exchange) cambio m•
it was fair trade — fue un cambio justo•
I'm willing to do or make a trade with you — estoy dispuesto a hacerte un cambio or a hacer un cambio contigo2.VT (esp US) (=exchange) [+ goods] cambiar; [+ blows, insults, jokes] intercambiar•
to trade sth for sth — cambiar algo por algo•
to trade sth with sb — intercambiar algo con algnmanagers traded places with cleaners for a day — los gerentes y el personal de limpieza se cambiaron los trabajos por un día
3. VI1) (=do business) comerciar•
to cease trading — cerrar•
to trade in sth — comerciar con algoto trade in ivory/hardware — comerciar con marfil/artículos de ferretería
•
he trades under a business name — opera con un nombre comercial•
to trade with sb — comerciar con algn2) (=exchange) (esp US) hacer un cambio3) (=sell) [currency, shares] cotizarse (at a)4.CPDtrade agreement N — acuerdo m comercial, convenio m comercial
trade association N — asociación f gremial, asociación f mercantil
trade balance N — balanza f comercial
trade barriers NPL — barreras fpl arancelarias
trade deficit N — déficit m comercial
Trade Descriptions Act N — (Brit) ley f de protección al consumidor
trade discount N — descuento m comercial
trade embargo N — embargo m comercial
trade fair N — feria f de muestras, feria f comercial
trade figures NPL — estadísticas fpl comerciales
trade journal N — revista f especializada
trade magazine N — = trade journal
trade name N — nombre m comercial
trade price N — precio m al por mayor, precio m de mayoreo (LAm)
trade restrictions NPL — restricciones fpl comerciales
trade route N — ruta f comercial
trade sanctions NPL — sanciones fpl comerciales
trade secret N — secreto m comercial; (fig) secreto m profesional
trades union N — = trade union
Trades Union Congress N — (Brit) Federación f de los Sindicatos
trade surplus N — balanza f comercial favorable, superávit m (en balanza) comercial
trade talks NPL — negociaciones fpl comerciales
trade union N — sindicato m
trade unionism N — sindicalismo m
trade unionist N — sindicalista mf, miembro mf de un sindicato
trade union leader N — líder mf sindicalista
trade union movement N — movimiento m sindical, movimiento m sindicalista
trade union official N — representante mf sindical
trade winds NPL — vientos mpl alisios
- trade in- trade on- trade up* * *[treɪd]
I
1)a) u (buying, selling) comercio mdomestic/foreign trade — comercio interior/exterior
they were doing a roaring o brisk trade in umbrellas — estaban haciendo un gran negocio con los paraguas; (before n)
trade agreement — acuerdo m comercial
trade barrier — barrera f arancelaria
trade deficit o gap — déficit m en la balanza comercial
b) u (business, industry) industria fthe hotel trade — la hotelería, la industria hotelera
c) c ( skilled occupation) oficio mas they say in the trade — como dicen los del gremio or los entendidos
e) u ( customers)2)a) ( exchange)I'll make o do a trade with you — te lo/la cambio
b) ( of players) (AmE Sport) traspaso m
II
1.
a) (buy, sell) comerciarthe company has ceased trading — la compañía ha dejado de operar, la compañía ha cerrado
to trade under the name of... — operar bajo el nombre de...
b) ( exchange) hacer* un cambio or un canje
2.
vta) \<\<blows/insults/secrets\>\> intercambiarto trade something FOR something — cambiar or canjear algo por algo
to trade something WITH somebody — (AmE) cambiarle algo a alguien
I wouldn't mind trading places with him — ya quisiera yo estar en su lugar or en su pellejo
b) (AmE Sport) \<\<player\>\> traspasarPhrasal Verbs:- trade in- trade on -
4 recovery
noun ((an) act or process of recovering: The patient made a remarkable recovery after his illness; the recovery of stolen property.) recuperaciónrecovery n recuperacióntr[rɪ'kʌvərɪ]1 recuperación nombre femeninon.• cobranza s.f.• cobro s.m.• recobro s.m.• recuperación s.f.• reintegro s.m.• reivindicación s.f.• reposición s.f.• restablecimiento s.m.rɪ'kʌvəri1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)[rɪ'kʌvǝrɪ]recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
1. N1) (after accident, illness) recuperación f, restablecimiento m frm; (after shock, blow) recuperación f ; (Econ) [of currency] recuperación f ; (Econ) reactivación fto be in recovery — (from addiction) estar en rehabilitación
to make a recovery — recuperarse, restablecerse
she has made a full recovery — se ha recuperado or restablecido completamente
to be on the road or way to recovery — (Med) estar camino de la recuperación; (Econ) estar camino de la reactivación
2) (=retrieval) [of bodies, wreck] rescate m ; [of debt] cobro m ; [of stolen property] recuperación f ; (Jur) [of money] recuperación f ; [of property] reivindicación f, recuperación f ; (Comput) [of data] recuperación f3) (=reclaiming) [of materials] recuperación f2.CPDrecovery operation N — (after crash, explosion etc) operación f de rescate
recovery position N — (Med) posición f de decúbito supino
•
to put sb in the recovery position — poner a algn en posición de decúbito supinorecovery room N — (Med) sala f de posoperatorio
recovery service N — (Aut) servicio m de rescate
recovery ship, recovery vessel N — nave f de salvamento
recovery time N — tiempo m de recuperación
recovery vehicle N — (Aut) grúa f
recovery ward N — (Med) sala f de posoperatorio
* * *[rɪ'kʌvəri]1) c ua) ( return to health) recuperación f, restablecimiento m (frml)she made a quick recovery — se recuperó or se mejoró rápidamente
to be on the road to recovery — estar* en vías de recuperación; (before n)
recovery room — sala f de recuperación
b) (of economy, industry) recuperación f, reactivación f2) u (of stolen goods, missing documents) recuperación f; ( retrieval) rescate m; (before n)recovery service — (BrE Auto) servicio m de grúa
-
5 bill
bil
I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.) pico
II
1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.)2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.) factura, cuenta3) (a poster used for advertising.) billete
2. verb(to send an account (to someone): We'll bill you next month for your purchases.) facturar- billfold
- fill the bill
bill n1. cuentacould we have the bill please? ¿nos trae la cuenta por favor?2. factura / recibohave you paid the gas bill? ¿has pagado el recibo del gas?3. billete4. proyecto de ley5. cartel / anuncio"Stick no bills" "Prohibido fijar carteles"6. picotr[bɪl]1 (William) Guillermo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbill ['bɪl] vt: pasarle la cuenta abill vi: acariciarto bill and coo: acariciarsebill n1) law: proyecto m de ley, ley f2) invoice: cuenta f, factura f3) poster: cartel m4) program: programa m(del teatro)5) : billete ma five-dollar bill: un billete de cinco dólares6) beak: pico mn.• billete s.m.• cartel s.m.• certificado s.m.• cuenta s.f.• cédula s.f.• factura s.f.• letra de cambio (Banco) s.f.• lista s.f.• pagaré (Banco) s.m.• pedimento s.m.• pico s.m.• proyecto de ley s.m.v.• adeudar v.• facturar v.bɪl
I
1)a) ( invoice) factura f, cuenta fthe telephone bill — la cuenta or (Esp tb) el recibo del teléfono
b) ( in restaurant) (esp BrE) cuenta f, nota f, adición f (RPl)3) ( Govt) proyecto m de leyprivate bill — (BrE) proyecto de ley presentado por un diputado
4)a) ( poster) (dated) cartel m, anuncio mb) ( program) programa mto head o top the bill — encabezar* el reparto
to fill o (BrE also) fit the bill — reunir* las condiciones, satisfacer* los requisitos
5) ( certificate)bill of sale — contrato m or escritura f de venta
a clean bill of health — ( favorable report) el visto bueno
to sell somebody a bill of goods — (AmE colloq) darle* or (Chi) pasarle or (Col) meterle gato por liebre a alguien (fam)
6) ( beak) pico m
II
1.
1) (invoice, charge) pasarle la cuenta or la factura a2) ( advertise) \<\<play/performer\>\> anunciar
2.
vito bill and coo — estar* como dos tortolitos
I [bɪl]1. N1) (esp Brit) (in restaurant, hotel etc) cuenta f, adición f (S. Cone)can we have the bill, please? — ¿nos trae la cuenta, por favor?
put it on my bill, please — póngalo en mi cuenta
- foot the bill for sth2) (Comm, Econ) (=invoice) factura fwage(s) bill — (in industry) gastos mpl de nómina or salariales
bills discounted — efectos mpl descontados
bills payable — efectos mpl a pagar
bills receivable — efectos mpl a cobrar
3) (Parl) proyecto m de leythe bill passed the Commons — (Brit) el proyecto de ley fue aprobado en la Cámara de los Comunes
4) (US) (=banknote) billete m5) (=notice) cartel m6) (Theat) programa mto head or top the bill — ser la atracción principal, encabezar el reparto
2. VT1) (Theat) anunciar, presentarit is billed as Britain's most interesting museum — lo presentan como el museo más interesante de Gran Bretaña
2) (Comm)to bill sb for sth — extender or pasar a algn la factura de algo
3.CPDbill of exchange N — letra f de cambio
bill of fare N — carta f, menú m
bill of health N —
bill of lading N — conocimiento m de embarque
bill of rights N — declaración f de derechos
bill of sale N — escritura f de venta
II [bɪl]1. N1) [of bird] pico m2) [of anchor] uña f3) (Agr) podadera f, podón m4) (Geog) promontorio m2.VIBILL OF RIGHTS El conjunto de las diez enmiendas ( amendments) originales a la Constitución de los Estados Unidos, en vigor desde 1791, recibe el nombre de Bill of Rights. Aquí se enumeran los derechos que tiene todo ciudadano norteamericano y se definen algunos de los poderes de los gobiernos estatales y federal. Se incluyen, por ejemplo, el derecho a la libertad de culto, de asociación y de prensa ( First Amendment), el derecho a llevar armas ( Second Amendment) y el derecho a un juicio justo ( Sixth Amendment). Entre las enmiendas hechas a la Constitución después de 1791 están el derecho a la igualdad de protección legal para todos los ciudadanos ( Fourteenth Amendment) y el derecho al voto ( Fifteenth Amendment).to bill and coo — [birds] arrullarse; (fig) [lovers] arrullarse, hacerse arrumacos
See:see cultural note FIFTH AMENDMENT in amendment* * *[bɪl]
I
1)a) ( invoice) factura f, cuenta fthe telephone bill — la cuenta or (Esp tb) el recibo del teléfono
b) ( in restaurant) (esp BrE) cuenta f, nota f, adición f (RPl)3) ( Govt) proyecto m de leyprivate bill — (BrE) proyecto de ley presentado por un diputado
4)a) ( poster) (dated) cartel m, anuncio mb) ( program) programa mto head o top the bill — encabezar* el reparto
to fill o (BrE also) fit the bill — reunir* las condiciones, satisfacer* los requisitos
5) ( certificate)bill of sale — contrato m or escritura f de venta
a clean bill of health — ( favorable report) el visto bueno
to sell somebody a bill of goods — (AmE colloq) darle* or (Chi) pasarle or (Col) meterle gato por liebre a alguien (fam)
6) ( beak) pico m
II
1.
1) (invoice, charge) pasarle la cuenta or la factura a2) ( advertise) \<\<play/performer\>\> anunciar
2.
vito bill and coo — estar* como dos tortolitos
-
6 arrest
ə'rest
1. verb1) (to capture or take hold of (a person) because he or she has broken the law: The police arrested the thief.) detener, arrestar, capturar2) (to stop: Economic difficulties arrested the growth of industry.) detener, parar
2. noun1) (the act of arresting; being arrested: The police made several arrests; He was questioned after his arrest.) detención, arresto, captura2) (a stopping of action: Cardiac arrest is another term for heart failure.) paro•arrest1 n detenciónyou're under arrest estás detenido / quedas detenidoarrest2 vb detenertr[ə'rest]1 arresto, detención nombre femenino1 arrestar, detener2 formal use (stop) detener\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto arrest somebody's attention llamar la atención a alguiento be under arrest estar detenido,-a, estar bajo arrestoto place somebody under arrest detener a alguienarrest [ə'rɛst] vt1) apprehend: arrestar, detener2) check, stop: detener, parararrest n1) apprehension: arresto m, detención funder arrest: detenido2) stopping: paro mn.• arresto s.m.• detención s.f.• prisión s.f.• prórroga s.f.• secuestro s.m.v.• apiolar v.• arrestar v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• prender v.• prorrogar v.
I ə'restnoun detención f, arresto mto be under arrest — estar* detenido or arrestado
you're under arrest — queda detenido or arrestado
to put o place somebody under arrest — detener* or arrestar a alguien
II
1) ( detain) detener*, arrestar2)a) \<\<progress/growth\>\> ( hinder) dificultar, poner* freno a; ( halt) detener*; \<\<decline\>\> atajarb) (hold, detain) (liter) atraer*[ǝ'rest]1.N [of person] detención f ; [of goods] secuestro mto put or place sb under arrest — detener or arrestar a algn
2. VT1) [+ criminal] detener2) [+ attention] atraer3) [+ progress, decay etc] (=halt) detener, parar; (=hinder) obstaculizar3.CPDarrest warrant N — orden f de detención
* * *
I [ə'rest]noun detención f, arresto mto be under arrest — estar* detenido or arrestado
you're under arrest — queda detenido or arrestado
to put o place somebody under arrest — detener* or arrestar a alguien
II
1) ( detain) detener*, arrestar2)a) \<\<progress/growth\>\> ( hinder) dificultar, poner* freno a; ( halt) detener*; \<\<decline\>\> atajarb) (hold, detain) (liter) atraer* -
7 car
1) ((American automobile) a (usually privately-owned) motor vehicle on wheels for carrying people: What kind of car do you have?; `Did you go by car?') coche2) (a section for passengers in a train etc: a dining-car.) coche, coche-restaurante, vagón3) ((American) a railway carriage for goods or people: a freight car.) vagón•- car park- car phone
car n cochetr[kɑːSMALLr/SMALL]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go by car ir en cochecar bomb coche nombre masculino bombacar park parking nombre masculino, aparcamientocar wash túnel nombre masculino de lavadodining car coche nombre masculino restaurantecar ['kɑr] n1) automobile: automóvil m, coche m, carro m2) : vagón m, coche m (de un tren)3) : cabina f (de un ascensor)n.• auto (Autómovil) s.m.• automotriz s.m.• automóvil s.m.• carro s.m.• coche s.m.• máquina s.f.kɑːr, kɑː(r)a) ( Auto) coche m, automóvil m (frml), carro m (AmL exc CS), auto m (esp CS)to go by car — ir* en coche (or carro etc); (before n)
car seat — ( part of car) asiento m del coche; ( for infant) asiento m de bebé ( para el coche)
b) (Rail, Transp) vagón m, coche mc) ( of elevator) cabina f[kɑː(r)]1. N1) (Aut) coche m, automóvil m frm, carro m (LAm), auto m (S. Cone)2) (esp US) [of train] vagón m, coche m3) (=tramcar) tranvía m4) [of cable railway] coche m ; [of lift] caja f ; [of balloon etc] barquilla f2.CPDcar accident N — accidente m de coche, accidente m de tráfico
car allowance N — extra m por uso de coche propio
car bomb N — coche-bomba m
car bombing N — atentado m con coche bomba
car boot sale N — (Brit) mercadillo m (en el que se exponen las mercancías en el maletero del coche)
car chase N — persecución f de coches
car ferry N — transbordador m para coches
car-hire firm — empresa f de alquiler de coches
car industry N — industria f del automóvil
car insurance N — seguro m de automóvil
car journey N — viaje m en coche
car licence N — permiso m de conducir
car licence plate (Brit), car license plate (US) N — matrícula f
car maker N — fabricante m de coches
car number N — (Brit) matrícula f
car park N — aparcamiento m, parking m, (playa f de) estacionamiento m (LAm)
car pool N — [of company] parque m móvil; (=sharing) uso m compartido de coches
car rental N — = car hire
car sharing N — (=sharing rides) uso compartido del coche ; (with hire-car scheme) uso de coches que pueden ser alquilados por periodos cortos de tiempo
car sharing scheme N — (involving shared journeys) acuerdo para compartir el coche para ir al trabajo y otros trayectos ; (involving hire cars) plan de alquiler de coches por cortos periodos de tiempo
car sickness N — mareo al viajar en coche
CAR BOOT SALE En los mercadillos británicos llamados car boot sales la gente vende todo tipo de objetos usados de los que quiere deshacerse, como ropa, muebles, libros etc, que exhiben en los maleteros de sus coches. Normalmente tienen lugar en aparcamientos u otros espacios abiertos y los propietarios de los vehículos han de pagar una pequeña tarifa por aparcar. Los mercadillos más importantes atraen también a comerciantes y en ellos se venden tanto artículos usados como nuevos. En otras ocasiones se organizan para recaudar dinero con fines benéficos.car worker N — trabajador(a) m / f de la industria del automóvil
* * *[kɑːr, kɑː(r)]a) ( Auto) coche m, automóvil m (frml), carro m (AmL exc CS), auto m (esp CS)to go by car — ir* en coche (or carro etc); (before n)
car seat — ( part of car) asiento m del coche; ( for infant) asiento m de bebé ( para el coche)
b) (Rail, Transp) vagón m, coche mc) ( of elevator) cabina f -
8 rubber
1) ((also adjective) (of) a strong elastic substance made from the juice of certain plants (especially the rubber tree), or an artificial substitute for this: Tyres are made of rubber; rubber boots.) caucho, goma2) ((also eraser) a piece of rubber used to rub out pencil etc marks: a pencil, a ruler and a rubber.) goma de borrar3) ((slang) a condom.) condón, goma4) (a rubber band.) goma elástica•- rubbery- rubber band
- rubber stamp
rubber n1. goma2. goma de borrarcan I borrow your rubber? ¿me dejas tu goma?tr['rʌbəSMALLr/SMALL]1 caucho, goma2 (eraser) goma de borrar3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar goma, preservativo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLrubber band goma elásticarubber plant ficus nombre masculinorubber stamp tampón nombre masculinorubber ['rʌbər] n1) : goma f, caucho m, hule m Mex2) rubbers nplovershoes: chanclos mpln.• borrador s.m.• goma s.f.• goma de borrar s.f.adj.• de caucho adj.• de goma adj.n.• caucho (Química) s.m.• paño de pulir s.m.rubber*n.• preservativo s.m.'rʌbər, 'rʌbə(r)1)a) u ( substance) goma f, caucho m, hule m (Méx); (before n)rubber ring — flotador m
b) c ( eraser) (BrE) goma f (de borrar), borrador m (Col)c) rubbers pl (AmE) chanclos mpl or (CS) galochas fpld) c ( condom) (esp AmE sl) globo m (Esp fam), paracaídas m (fam), goma f (fam), forro m (RPl fam)2) c (in bridge, whist) rubber m, serie f de partidos
I ['rʌbǝ(r)]1. N1) (=material) goma f, caucho m, hule m (LAm), jebe m (Col, Peru)2) (Brit) (=eraser) goma f de borrar3) (esp US) ** (=condom) condón m, goma f4) (Mech etc) paño m de pulir2.CPD [ball, dinghy, gloves, boots] de goma etcrubber band N — goma f, gomita f
rubber boots NPL — (US) botas fpl de agua, botas fpl altas de goma
rubber bullet N — bala f de goma
rubber cement N — adhesivo m de goma
rubber cheque * N — (Brit) cheque m sin fondos
rubber dinghy N — lancha f neumática
rubber gloves NPL — guantes mpl de goma
rubber goods NPL — artículos mpl de goma
rubber industry N — industria f del caucho, industria f cauchera
rubber plant N — ficus m inv
rubber plantation N — cauchal m
rubber raft N — balsa f neumática
rubber ring N — (for swimming) flotador m
rubber solution N — disolución f de goma
rubber-stamprubber stamp N — estampilla f de goma
rubber tree N — árbol m gomero or de caucho
II
['rʌbǝ(r)]N (Cards) partida f* * *['rʌbər, 'rʌbə(r)]1)a) u ( substance) goma f, caucho m, hule m (Méx); (before n)rubber ring — flotador m
b) c ( eraser) (BrE) goma f (de borrar), borrador m (Col)c) rubbers pl (AmE) chanclos mpl or (CS) galochas fpld) c ( condom) (esp AmE sl) globo m (Esp fam), paracaídas m (fam), goma f (fam), forro m (RPl fam)2) c (in bridge, whist) rubber m, serie f de partidos -
9 shop
ʃop
1. noun1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) tienda, comercio, negocio2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) taller
2. verb((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) hacer compras, comprar- shopper- shopping
- shop assistant
- shop floor
- shopkeeper
- shoplifter
- shoplifting
- shopping centre
- shopping mall
- shop around
shop1 n tiendashe's gone to the shops ha ido a comprar / ha ido de comprasshop2 vb ir de compras / hacer comprastr[ʃɒp]1 (gen) tienda; (business) comercio, negocio■ the shops open at 9.00 am las tiendas abren a las 9.00 horas2 (workshop) taller nombre masculino1 (gen) hacer compras, hacer la compra, comprar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall over the shop por todas partesto keep shop tener una tiendato set up shop poner un negocio, abrir un negocioto shut up shop cerrar (el negocio)to talk shop hablar del trabajoto work one's way up from the shop floor empezar desde abajoassembly shop taller nombre masculino de montajepaint shop taller nombre masculino de pinturarepair shop taller nombre masculino de reparacionesshop assistant dependiente,-ashop floor (part of factory) taller nombre masculino 2 (workers) obreros nombre masculino plural, trabajadores nombre masculino pluralshop steward enlace nombre masulino o femenino sindicalshop window escaparate nombre masculinoto go shopping: ir de comprasshop n1) workshop: taller m2) store: tienda fn.• comercio s.m.• despacho s.m.• obrador s.m.• taller s.m.• tienda s.f. (Food)v.• picar (Comida) v.v.• ir de compras v.ʃɑːp, ʃɒp
I
1)a) c ( retail outlet) tienda f, negocio m (CS), comercio m (frml)to go to the shops — ir* de compras
what time do the shops close? — ¿a qué hora cierran las tiendas?
all over the shop — (BrE colloq) por todas partes
b) ( business) (colloq)to set up shop as a doctor — abrir* una consulta, establecerse* como médico
to shut up shop — cerrar*
2) u (AmE Educ) taller m, manualidades fpl
II
1.
- pp- intransitive verb hacer* compras, comprarto go shopping — ir* de compras or de tiendas
to shop FOR something: we were shopping for Christmas presents estábamos comprando los regalos de Navidad; she went shopping for a winter coat — salió a buscar un abrigo de invierno
2.
vt1) ( inform on) (BrE sl) vender2) ( visit store) (AmE) recorrer•Phrasal Verbs:[ʃɒp]1. N1) (Comm) (=store) tienda f; (=workshop) taller mthe shops — las tiendas, los comercios
it's not available in the shops — no se encuentra or se comercializa en las tiendas
shop! — † ¿quién despacha?
•
a repair shop — un taller de reparaciones•
to set up shop — montar un negocio, establecerse•
to shut up shop — cerrarbarber, betting 2., flower 3., sweet 3., video 3.•
to talk shop * — hablar de trabajo, hablar de negocios2) (Brit) * (=act of shopping) compra f2.VI comprar, hacer las comprasto go shopping — ir de compras or de tiendas
3.VT ** (=inform on) delatar4.CPDshop assistant N — (Brit) dependiente(-a) m / f, empleado(-a) m / f de una tienda
shop floor N — (lit) taller m; (bigger) planta f de producción
to work on the shop floor — trabajar en la producción, ser obrero(-a) de la producción
shop front N — fachada f de la tienda
shop steward N — (Ind) enlace mf sindical
shop window N — escaparate m, vitrina f, vidriera f (S. Cone)
* * *[ʃɑːp, ʃɒp]
I
1)a) c ( retail outlet) tienda f, negocio m (CS), comercio m (frml)to go to the shops — ir* de compras
what time do the shops close? — ¿a qué hora cierran las tiendas?
all over the shop — (BrE colloq) por todas partes
b) ( business) (colloq)to set up shop as a doctor — abrir* una consulta, establecerse* como médico
to shut up shop — cerrar*
2) u (AmE Educ) taller m, manualidades fpl
II
1.
- pp- intransitive verb hacer* compras, comprarto go shopping — ir* de compras or de tiendas
to shop FOR something: we were shopping for Christmas presents estábamos comprando los regalos de Navidad; she went shopping for a winter coat — salió a buscar un abrigo de invierno
2.
vt1) ( inform on) (BrE sl) vender2) ( visit store) (AmE) recorrer•Phrasal Verbs: -
10 porcelain
nC&G, ELEC, ELEC ENG, TEXTIL porcelana f
См. также в других словарях:
Industry of the People's Republic of China — Industry produced 53.7 percent of the People s Republic of China’s gross domestic product (GDP) in 2005. Industry (including mining, manufacturing, construction, and power) contributed 46.8 percent of GDP in 2010 and occupied 27 percent of the… … Wikipedia
Industry of China — Industry produced 53.1 percent of China’s gross domestic product (GDP) in 2005. Industry (including mining, manufacturing, construction, and power) contributed 52.9 percent of GDP in 2004 and occupied 22.5 percent of the workforce. The… … Wikipedia
Industry — Industry became an important, diverse, and fast growing sector of the Israeli economy that contributed about one third of the gross national product by the late 1970s and also became a major source of employment and of commodity exports. The… … Historical Dictionary of Israel
industry — I (activity) noun adsiduitas, alacrity, application, ardor, assiduity, assiduousness, attention, bustle, busyness, constancy, determination, devotedness, devotion, diligence, diligentia, drive, dynamism, eagerness, earnestness, effort, employment … Law dictionary
industry — ► NOUN (pl. industries) 1) economic activity concerned with the processing of raw materials and manufacture of goods in factories. 2) a particular branch of economic or commercial activity. 3) hard work. ORIGIN Latin industria diligence … English terms dictionary
industry — /in deuh stree/, n., pl. industries for 1, 2, 7. 1. the aggregate of manufacturing or technically productive enterprises in a particular field, often named after its principal product: the automobile industry; the steel industry. 2. any general… … Universalium
Industry — The category describing a company s primary business activity. This category is usually determined by the largest portion of revenue. The New York Times Financial Glossary * * * industry in‧dus‧try [ˈɪndəstri] noun industries PLURALFORM 1.… … Financial and business terms
industry — The category describing a company s primary business activity. This category is usually determined by the largest portion of revenue. Bloomberg Financial Dictionary * * * industry in‧dus‧try [ˈɪndəstri] noun industries PLURALFORM 1. [uncountable] … Financial and business terms
industry */*/*/ — UK [ˈɪndəstrɪ] / US noun Word forms industry : singular industry plural industries 1) [uncountable] the production of goods, especially those made in factories. The part of industry that involves the production of steel, coal, or large goods such … English dictionary
industry — in|dus|try [ ındəstri ] noun *** 1. ) uncount the production of goods, especially those made in factories. The part of industry that involves the production of steel, coal, or large goods such as aircraft is called heavy industry. The part of… … Usage of the words and phrases in modern English
Industry — For other uses of this term, see Industry (disambiguation) An industry (from Latin industrius , diligent, industrious ) is the manufacturing of a good or service within a category. [http://dictionary.reference.com/browse/industry industry… … Wikipedia