-
1 godzina
fStunde fza godzinę, w godzinę, w ciągu godziny — in einer Stunde
co godzinę — jede Stunde, stündlich
która godzina? — wie viel Uhr ist es?, wie spät ist es?
-
2 verzögern
verzögern *I. vtetw [um eine Stunde] \verzögern odwlekać [ perf odwlec], coś [o godzinę], opóźniać [ perf opóźnić] coś [o godzinę]2) ( verlangsamen)den Schritt \verzögern zwalniać [ perf zwolnić] krokuII. vr -
3 godzina
godzina [gɔʥ̑ina] fpół godziny eine halbe Stundegodzinę drogi stąd eine Stunde von hiergodziny nadliczbowe Überstunden fPl[całymi] \godzinami stundenlangjest \godzina czwarta es ist vier [Uhr]godziny urzędowania Sprechstunde fgodziny pracy Arbeitszeit f\godzina policyjna Polizeistunde f\godzina odjazdu/przyjazdu Abfahrts-/Ankunftszeit f4) ( lekcja)\godzina lekcyjna Unterrichtsstunde f5) odkładać [pieniądze] na czarną godzinę etw [Geld] auf die hohe Kante legennie być pewnym dnia ani godziny in steter Unsicherheit lebenżyć z godziny na godzinę von der Hand in den Mund leben -
4 godzina
godzina lekcyjna Unterrichtsstunde f;godziny f/pl nadliczbowe Überstunden f/pl;godzina odjazdu Abfahrtszeit f;godzina przyjazdu Ankunfzszeit f;godzina policyjna Sperrstunde f;która godzina? wie spät (ist es)?;o której godzinie? um wie viel Uhr?;za godzinę in einer Stunde;z godziny na godzinę von Stunde zu Stunde;o umówionej godzinie zur vereinbarten Zeit;godzinami stundenlang;nie znać dnia ani godziny in steter Unsicherheit leben;wybiła jego ostatnia godzina seine letzte Stunde hat geschlagen -
5 Notgroschen
oszczędności fPl na czarną godzinę -
6 stündlich
-
7 kilometr
-
8 czarny
czarna rozpacz f tiefe Verzweiflung f;czarne myśli pl düstere Gedanken pl;czarna ospa f Pocken pl;czarna robota f Drecksarbeit f;czarny rynek m Schwarzmarkt m;czarna skrzynka f LOT Flugschreiber m;czarna dziura f ASTR schwarzes Loch n;czarna jagoda f Blaubeere f;czarna porzeczka f schwarze Johannisbeere f;mała czarna ein Tässchen schwarzer Kaffee; austr kleiner Brauner m;czarna herbata f schwarzer Tee m;na czarną godzinę für den Notfall;ubierać się na czarno sich schwarz kleiden;czarno na białym schwarz auf weiß;pracować na czarno schwarzarbeiten -
9 kilometr
kilometr m (-u; -y) Kilometer m;kilometr na godzinę Stundenkilometer m -
10 na
na präp (A) auf (A); (L) an, auf (D); ( na jak długo; na jaki cel) (A) für (A); (na okazję) (A) zu (D);na południu im Süden;na zebranie zur Versammlung;na obiad zum Mittagessen;na urlopie im Urlaub;na urlop in Urlaub;na koncert ins Konzert;na słońcu in der Sonne;na uniwersytecie an der Universität;na korytarzu im Flur;sto kilometrów na godzinę hundert Kilometer pro Stunde;na kiedy für wann;na razie noch, vorläufig, im Moment;na razie! fam. tschüs!, bis dann!;na życzenie auf Wunsch;na czczo auf nüchternen Magen;na leżąco liegend;na opak falsch, verkehrt;na przekór zum Trotz;na przemian abwechselnd;na wznak auf dem Rücken;na poczekaniu adv sofort;na wynos zum Mitnehmen, außer Haus;na zewnątrz draußen;na chybcika fam. auf die Schnelle;na dole unten;na lewo (nach) links;na drugi dzień am nächsten Tag;na Węgry nach Ungarn;na czworakach auf allen vieren -
11 odkładać
odkładać (-am) < odłożyć> (-ę) beiseite legen, hinlegen; (oszczędzać) zurücklegen; (odraczać) verschieben; zebranie vertagen;odkładać słuchawkę (den Hörer) auflegen;odkładać na czarną godzinę für den Notfall zurücklegen; auf die hohe Kante legen;odkładać się sich ablagern -
12 płaca
-
13 stawka
stawka za godzinę Stundenlohn m;stawka podatkowa Steuersatz m;stawką jest życie fig jemandes Leben steht auf dem Spiel -
14 temu
godzinę temu vor einer Stunde;dawno temu vor langer Zeit; schon lange her -
15 trwać
trwać (-am) godzinę, tydzień, rok dauern; festiwal, konferencja, targi (noch) laufen, (noch) stattfinden; prace, budowa im Gange sein; (nie zmieniać się) währen, bestehen bleiben;film trwa dwie godziny der Film dauert zwei Stunden;jak długo to już trwa? wie lange dauert das schon?;trwać w milczeniu in Schweigen verharren;trwać w tej samej pozycji in derselben Haltung verharren;trwać przy swoim zdaniu auf seiner Meinung beharren;trwać przy swojej decyzji auf seiner Entscheidung beharren -
16 tył
tył głowy Hinterkopf m;jechać tyłem rückwärts fahren;w tyle hinten;przestawić pf zegarki o godzinę do tyłu die Uhr um eine Stunde zurückstellen;założyć pf sweter tył na przód den Pulli verkehrt herum anziehen;pozostawać w tyle (za I) zurückbleiben (hinter D);tyłem do kierunku jazdy entgegen der Fahrtrichtung;mieć tyły u k-o fam. bei jemandem unten durch sein;być do tyłu z pracą mit der Arbeit im Verzug sein -
17 wybijać
wybijać (-am) < wybić> (wybiję) szybę, otwór einschlagen; ząb ausschlagen; dno herausschlagen; godzinę, rytm schlagen; medal prägen; ściany auskleiden (I mit D); licznik anzeigen; (wytępić) ausrotten;wybijać się sich hervortun (w L mit D); Karierre machen;wybijać się z rytmu fig aus dem Rhythmus kommen;wybijać się ze snu keinen Schlaf mehr finden -
18 z
z Polski aus Polen;z Berlina aus Berlin;z domu aus dem Haus;z pracy von der Arbeit;z tyłu von hinten;każdy z nas jeder von uns;z zimna vor Kälte;z radości vor Freude;razem z nami zusammen mit uns;z trudem mit Mühe;z cukrem mit Zucker;z początkiem roku am Jahresanfang;z nagła plötzlich;sałatka f z pomidorów Tomatensalat m;z pięć etwa fünf, an die fünf;z godzinę etwa eine Stunde; -
19 za
za präp (A) hinter (A); in (D); für (A), wegen (G); (I) hinter (D); part (+ adv, adj) (all)zu (+ adv, adj);za dom hinter das Haus;za domem hinter dem Haus;za mną hinter mir;za granicę ins Ausland;za granicą im Ausland;za rok in einem Jahr;za godzinę in einer Stunde;jest za dziesięć czwarta es ist zehn vor vier;za sto złotych für hundert Zloty;za dobre wyniki für gute Leistung;za kradzież wegen Diebstahls;trzymać za rękę an der Hand halten;siedzieć za stołem am Tisch sitzen;za biurkiem am Schreibtisch;jeden za drugim einer nach dem anderen;za rogiem um die Ecke;za pomocą mithilfe;za moich czasów zu meiner Zeit;za nic für nichts;za wszelką cenę um jeden Preis;za ciężki zu schwer;za drogi zu teuer;za dużo zu viel;za późno zu spät;co za dzień! was für ein Tag!, welch ein Tag!;co za szczęście! was für ein Glück!, welch ein Glück!;tego już za wiele! jetzt reichts mir aber! -
20 bity
2) (pot: cały)czekaliśmy bitą godzinę wir haben eine geschlagene Stunde gewartetbite dziesięć kilometrów geschlagene zehn Kilometer3) gastrbita śmietana Schlagsahne f
См. также в других словарях:
żyć z godziny na godzinę — {{/stl 13}}{{stl 7}} żyć teraźniejszością, nie obawiać się przyszłości; nie troszczyć się o przyszłość {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na czarną godzinę — Na póјniej; na potem Eng. For later use, especially during hard times … Słownik Polskiego slangu
godzina — 1. Czarna godzina a) «okres największych trudności, nieszczęść, kłopotów, zwłaszcza materialnych»: Wpłacam pieniądze do banku, odkładam na czarną godzinę. Viva 18/2000. b) «ostatnie chwile, dni przed śmiercią własną lub kogoś bliskiego»: (...)… … Słownik frazeologiczny
godzina — ż IV, CMs. godzinanie; lm D. godzinain 1. «dwudziesta czwarta część doby, jednostka czasu składająca się z sześćdziesięciu minut (skrót: h)» Coś trwa godzinę, pół godziny, parę godzin. Godziny lecą, płyną, przemijają, wloką się. ∆ Godziny biurowe … Słownik języka polskiego
godzina — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. godzinanie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jednostka czasu trwająca jedną dwudziestą czwartą doby, składająca się z sześćdziesięciu minut (skrót: h) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Coś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wybić — dk Xa, wybićbiję, wybićbijesz, wybićbij, wybićbił, wybićbity wybijać ndk I, wybićam, wybićasz, wybićają, wybićaj, wybićał, wybićany 1. «uderzeniem spowodować wypadnięcie czegoś; wypchnąć, wysadzić, wytłuc, wytrącić coś» Wybić szybę. Wybić dno… … Słownik języka polskiego
odkładać – odłożyć [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}na czarną godzinę {{/stl 13}}{{stl 7}} gromadzić w ukryciu coś wartościowego (np. pieniądze), aby użyć tego w razie jakiegoś nieszczęścia, w niepomyślnych, trudnych czasach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oszczędzać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
powiedzieć — 1. Jeśli (jak) się powiedziało a, (to) trzeba powiedzieć b «jeśli się coś rozpoczęło, to trzeba to doprowadzić do końca»: Musisz jej pomóc przy załatwianiu tych formalności, sam ją namawiałeś do wyjazdu, a jak się powiedziało a, to trzeba… … Słownik frazeologiczny
wymówić — coś w dobrą godzinę zob. godzina 11. Wymówić coś w złą godzinę zob. godzina 12 … Słownik frazeologiczny
wymawiać — Wymówić coś w dobrą godzinę zob. godzina 11. Wymówić coś w złą godzinę zob. godzina 12 … Słownik frazeologiczny