-
41 pagina
pàgina f́ 1) страница; полоса margini della pagina — поля страницы la terza pagina giorn — третья страница (газеты, обычно раздел искусства) la quarta pagina giorn — последняя страница газеты ( страница объявлений) pagine gialle — телефонный справочник voltare le pagine — перелистывать книгу pagine bianche tip — плюр mettere in pagina tip — верстать leggere il libro pagina per pagina¤ brutta pagina — чёрная страница, злодеяние pagina chiusa — перевёрнутая страница, отошедшее в прошлое voltare (la) pagina — переменить тему (разговора) -
42 stampa
stampa f 1) tip печать, печатание bozze di stampa — гранки errore di stampa — опечатка inchiostro da stampa — типографская краска dare alla stampa — сдавать в печать (essere) in corso di stampa — (находиться) в печати licenziato per la stampa — разрешено <подписано> к печати 2) печать, пресса la stampa estera — зарубежная печать stampa locale — местная печать la stampa quotidiana — ежедневные газеты libertà di stampa — свобода печати i rappresentanti della stampa — представители печати averebuona [cattiva] stampa giorn — иметь хорошую [плохую] прессу; получить хорошие [неблагоприятные] отзывы в печати ufficio stampa — пресс-служба comunicato stampa — пресс-релиз, сообщение для печати, коммюнике 3) отпечаток, оттиск fabbrica di stampa cine — печатно-копировальная фабрика 4) tip печатная форма 5) эстамп; гравюра 6) чаще pl пресса, периодика, (периодические) печатные издания produrre per le stampe giorn — публиковать, печатать 7) non com v. stampo 3 8) calcol распечатка; ввод ( данных) на печатающее устройство 9) tess набивка, печатание -
43 stangata
-
44 sviluppo
ś viluppo m 1) развитие, рост età dello sviluppo — отрочество sviluppo del sottobosco giorn — бурный рост <бурное равитие> теневой экономики 2) развитие, разработка; изложение (идеи, темы, проекта) 3) fis, chim выделение (газов, тепла, энергии) 4) foto проявление 5) t.sp общая протяжённость, длина 6) pl fam ход событий <дел> mi tenga al corrente degli ultimi sviluppi — держите меня в курсе последних дел 7) mat разложение 8) t.sp развёртка; развёртывание 9) giorn строительство (напр партийное, военное) -
45 tavolo
tàvolo m 1) (рабочий) стол tavolo da disegno — чертёжная доска 2) верстак 3) пульт tavolo di comando — пульт управления 4) giorn переговоры, «круглый <общий> стол» sedersi al tavolo — сесть за общий стол, начать переговоры fare appello a un tavolo comune giorn — призвать к совместным переговорам non c'è tavolo — возможность переговоров (по какому-л вопросу) исключается -
46 apparire
appear* * *apparire v. intr.1 ( mostrarsi) to appear, to become* visible, to come* into sight: gli apparve un fantasma, a ghost appeared to him; un sorriso apparve sulle sue labbra, a smile came to his lips // apparire nella nebbia, all'orizzonte, to loom out of the fog, to loom up on the horizon2 ( sembrare) to look, to seem: l'impresa appariva difficile, it seemed (to be) a difficult undertaking; il tuo pessimismo appare ingiustificato, your pessimism doesn't seem (o appear) to be justified3 ( risultare) to appear, to result: da questi documenti appare che tu sbagli, from these documents it appears you are wrong* * *[appa'rire]1) (comparire) [persona, oggetto] to appear, to come* into sight; [ sintomo] to present itself; [ stella] to come* outapparire sulla copertina di qcs. — to be featured on o to make the cover of sth.
apparire a qcn. — [Madonna, spirito] to appear to sb. in a vision
2) (sembrare) to appear, to seem; (all'aspetto) to look3) giorn. [libro, articolo] to appear* * *apparire/appa'rire/ [47](aus. essere)1 (comparire) [persona, oggetto] to appear, to come* into sight; [ sintomo] to present itself; [ stella] to come* out; apparire in pubblico to appear in public; apparire in una lista to figure in a list; apparire sulla copertina di qcs. to be featured on o to make the cover of sth.; apparire a qcn. [Madonna, spirito] to appear to sb. in a vision2 (sembrare) to appear, to seem; (all'aspetto) to look3 giorn. [libro, articolo] to appear. -
47 bozza
f drafttypography proof* * *bozza1 s.f.bozza2 s.f.1 (tip.) proof: bozza finale, press proof; bozza impaginata, page proof; bozza in colonna, galley proof; correttore, revisore di bozze, proofreader; correzione di bozze, proofreading (o proof-correction); prima bozza, foul (o flat) proof; seconda bozza, revise; terza bozza, second revise; correggere le bozze, to proofread (o to proof-correct); tirare una bozza, to pull a proof2 ( di contratti, lettere ecc.) draft ( abbozzo, brutta copia) rough draft, rough copy: bozza di contratto, draft contract; // (dir.) bozza di capitolato, tentative specification.* * *I ['bɔttsa] sf(fam : bernoccolo) bumpII ['bɔttsa] sf(di lettera, contratto, romanzo) draft, (Tip : di stampa) proofrivedere o correggere le bozze — to proofread
prima/seconda/terza bozza — first/revised proof
* * *['bɔttsa]sostantivo femminile1) tip. proofcorrettore di -e — proofreader; giorn. press corrector
2) (prima stesura di lettera, contratto) draft3) colloq. (bernoccolo) bump, lump, swelling•* * *bozza/'bɔttsa/sostantivo f.1 tip. proof; seconda bozza revise; terza bozza second revise; correggere le -e to proofread; correttore di -e proofreader; giorn. press corrector; in bozza at proof stage2 (prima stesura di lettera, contratto) draft3 colloq. (bernoccolo) bump, lump, swellingbozza in colonna galley (proof); bozza impaginata page proof. -
48 correttore
correttore s.m.2 (tecn.) calibrator; control: correttore dell'altimetro, altimeter calibrator; correttore dell'anemometro, air-speed indicator calibrator; correttore di miscela, mixture control // (cinem.) correttore di timbro, attenuator.* * *[korret'tore] correttore (-trice)1. sm/f2. sm1)(liquido) correttore — correction o correcting fluid, Tipp-Ex ® Brit, White Out ® Am
2) (cosmetico) blemish cover* * *[korret'tore]1) (di bozze) proofreader; giorn. press corrector2) (liquido) correcting fluid3) tecn. control4) cosmet. concealer•correttore grammaticale — inform. grammar checker
correttore ortografico — inform. spellchecker
* * *correttore/korret'tore/ ⇒ 18sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (di bozze) proofreader; giorn. press corrector2 (liquido) correcting fluid3 tecn. control4 cosmet. concealer -
49 corrispondente
1. adj corresponding2. m f correspondentcorrispondente estero foreign correspondent* * *corrispondente agg. corresponding, proportionate; ( equivalente) equivalent: se premi quel pulsante a destra si accenderà la spia corrispondente, if you push the button on the right the corresponding light will go on // banche corrispondenti, correspondent banks // (mat.) an-goli corrispondenti, corresponding angles◆ s.m. e f. correspondent (clerk); ( rappresentante) agent: corrispondente di guerra, war correspondent; corrispondente estero, foreign correspondent.* * *[korrispon'dɛnte]1. agg2. sm/f(gen) Stampa, TV correspondent* * *[korrispon'dɛnte] 1.2) (commisurato) proportionate, commensurate2.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (chi scrive lettere) correspondent2) giorn. correspondentcorrispondente di guerra, dall'estero — war, foreign correspondent
3) amm. comm. agent, correspondent* * *corrispondente/korrispon'dεnte/1 corresponding2 (commisurato) proportionate, commensurateII m. e f.1 (chi scrive lettere) correspondent2 giorn. correspondent; corrispondente di guerra, dall'estero war, foreign correspondent3 amm. comm. agent, correspondent. -
50 corrispondenza
f correspondence( posta) postvendita f per corrispondenza mail order (shopping)* * *corrispondenza s.f.1 correspondence, agreement; ( armonia) harmony; ( somiglianza) similarity, likeness; ( proporzione) relation, proportion: la corrispondenza delle parole con i fatti, the correspondence of words to facts; i suoi gusti sono in corrispondenza con i miei, his tastes are in harmony with mine; corrispondenza tra due misure diverse, agreement between two different measurements // è in fondo alla via, in corrispondenza con il bar, che si è sentita male, she felt ill at the end of the road by (o level with) the bar2 ( reciprocità) reciprocity, requital: un amore che non trova corrispondenza, love that is not returned (o mutual)3 ( carteggio) correspondence, letters (pl.); ( posta) mail: corrispondenza amorosa, love letters; tenne un'assidua corrispondenza con lei, he kept up an assiduous correspondence with her; entrare in corrispondenza con qlcu., to enter into correspondence with s.o.; essere in corrispondenza d'affari con qlcu., to carry on business correspondence with s.o.; sbrigare la corrispondenza, to deal with one's correspondence; sospendere la corrispondenza, to discontinue (o give up) correspondence; corrispondenza in arrivo, in partenza, incoming, outgoing mail; distribuire la corrispondenza, to deliver mail; firmare la corrispondenza, to sign the mail; spedire la corrispondenza, to send the mail // per corrispondenza, by mail; scuola per corrispondenza, correspondence school; vendita per corrispondenza, mail order selling* * *[korrispon'dɛntsa]sostantivo femminile1) (scambio di lettere) correspondence ( tra, fra between); (posta) mail, post BE; (carteggio) letters pl.essere in corrispondenza con — to correspond o be in correspondence with
comprare qcs. per corrispondenza — to buy sth. (by) mail order
voto per corrispondenza — absentee o postal BE ballot
2) giorn. correspondence4) in corrispondenza di by, next to* * *corrispondenza/korrispon'dεntsa/sostantivo f.1 (scambio di lettere) correspondence ( tra, fra between); (posta) mail, post BE; (carteggio) letters pl.; essere in corrispondenza con to correspond o be in correspondence with; comprare qcs. per corrispondenza to buy sth. (by) mail order; corso per corrispondenza correspondence course; voto per corrispondenza absentee o postal BE ballot2 giorn. correspondence4 in corrispondenza di by, next to; l'edicola si trova in corrispondenza dell'incrocio the newsstand is right by the cross. -
51 corsivo
m italics pl* * *◆ s.m.1 ( scrittura) cursive, cursive writing; (tip.) italic type; italics (pl.): stampare in carattere corsivo, in corsivo, to italicize; è meglio scrivere in stampatello e non in corsivo perché è più chiaro, it's better to write in block letters rather than in cursive characters because it's clearer2 ( di giornale) column.* * *[kor'sivo] corsivo (-a)1. agg(scrittura) cursive, Tip italic2. sm1) cursive (writing), Tip italics pl2) Stampa brief article of comment (in italics)* * *[kor'sivo] 1.1) [ scrittura] cursive2) tip. [ carattere] italic2.sostantivo maschile1) (scrittura) cursive, joined-up writing2) tip. italics pl.3) giorn. = short polemical article (usually printed in italics)* * *corsivo/kor'sivo/1 [ scrittura] cursive2 tip. [ carattere] italic1 (scrittura) cursive, joined-up writing2 tip. italics pl.3 giorn. = short polemical article (usually printed in italics). -
52 cronista
m f (m pl -i, f pl -e) reporterdi partita commentator* * *1 ( di giornale) reporter: cronista di cronaca nera, crime reporter; cronista mondano, society reporter; cronista sportivo, sports reporter; è cronista di un giornale del mattino, he is a reporter on a morning paper2 (st.) chronicler.* * *m.pl. -i, f.pl. -e [kro'nista] sostantivo maschile e sostantivo femminile1) stor. lett. chronicler2) giorn. reporter3) rad. telev. commentator•* * *cronistam.pl. -i, f.pl. -e /kro'nista/ ⇒ 18m. e f.1 stor. lett. chronicler2 giorn. reporter; cronista di cronaca nera crime correspondent3 rad. telev. commentatorcronista sportivo sports reporter. -
53 dietrologia
dietrologia s.f. conspiracy hunting.* * *[djetrolo'dʒia]sostantivo femminile pol. giorn. = obsessive search for supposedly hidden motives behind events or behind people's actions and words* * *dietrologia/djetrolo'dʒia/sostantivo f.pol. giorn. = obsessive search for supposedly hidden motives behind events or behind people's actions and words. -
54 esclusiva
f exclusive right, sole rightfinance esclusiva di vendita sole agency* * *esclusiva s.f. ( diritto esclusivo) sole right, exclusive right; franchise; ( brevetto) patent: contratto di esclusiva, exclusive sales agreement (o contract); abbiamo l'esclusiva per la fabbricazione di questo prodotto, we have the exclusive manufacturing rights for this product; avere un prodotto in esclusiva, to be the sole agent for a product; vi daremo l'esclusiva per la vendita dei nostri prodotti in Italia meridionale, we'll make you our sole agent for southern Italy; prendere l'esclusiva, to take on the exclusive sales rights; (dir.) clausola di esclusiva, clause of exclusive rights // abbiamo avuto l'esclusiva per l'intervista col presidente, we got an exclusive interview with the president // notizia in esclusiva, exclusive news (o an exclusive news item); servizio in esclusiva, exclusive, scoop; un modello in esclusiva, an exclusive model; il suo abito è un modello in esclusiva, her dress is a one-off.* * *[esklu'ziva]sostantivo femminile1) comm. exclusive right, franchiseavere l'esclusiva di qcs. — to have the sole agency for sth., to have the sole rights to sth., to have exclusive (marketing) rights for sth.
2) giorn. telev. exclusive, scoop* * *esclusiva/esklu'ziva/sostantivo f.1 comm. exclusive right, franchise; avere l'esclusiva di qcs. to have the sole agency for sth., to have the sole rights to sth., to have exclusive (marketing) rights for sth.; è un'esclusiva della nostra azienda it's exclusive to our company2 giorn. telev. exclusive, scoop; avere un'esclusiva to get a scoop; servizio in esclusiva exclusive (story). -
55 estero
1. adj foreignministro m degli Affari esteri Foreign Secretary, AE Secretary of State2. m foreign countriesall'estero abroad* * *estero agg. foreign, overseas: prodotti, stati esteri, foreign products, states; valuta estera, foreign currency; (comm.) settore estero, overseas sector; (banca) portafoglio estero, foreign bills (portfolio); commercio estero, foreign trade; corrispondente estero, foreign correspondent; una saggia politica estera, a wise foreign policy◆ s.m. foreign countries: mantenere buone relazioni con l'estero, to maintain good relations with foreign countries; notizie dall' estero, foreign news (o news from abroad) // all'estero, abroad (o overseas): in patria e all'estero, at home and abroad; andare all'estero, to go abroad; dall'estero, from abroad // fondi di investimento operanti all'estero, offshore funds.* * *['ɛstero] estero (-a)1. agg2. smandare all'estero o partire per l'estero — to go abroad
vivere all'estero — to live abroad o in a foreign country
ministero degli Esteri o gli Esteri — Ministry for Foreign Affairs, Foreign Office Brit, State Department Am
* * *['ɛstero] 1. 2.sostantivo maschile foreign countries pl.vivere, lavorare all'estero — to live, work abroad
3.notizie dall'estero — giorn. news from abroad, foreign news
sostantivo maschile plurale esteri pol.* * *estero/'εstero/[paese, politica] foreign; [mercato, commercio] foreign, external; [ debito] externalforeign countries pl.; vivere, lavorare all'estero to live, work abroad; viaggi all'estero foreign travel; notizie dall'estero giorn. news from abroad, foreign newsIII esteri m.pl. -
56 fotografico
(pl -ci) photographicmacchina f fotografica cameraarticoli m pl fotografici photographic equipment* * *fotografico agg. photographic (anche fig.): un reportage fotografico, a photo reportage; fare un servizio fotografico per un giornale di moda, to do a photo reportage for a fashion magazine; apparecchio fotografico, macchina fotografica, camera // memoria fotografica, (fig.) photographic memory; rappresentazione fotografica della realtà, exact depiction of reality.* * *1) [arte, attrezzatura, archivio] photographicredazione -a — giorn. picture desk
2) fig. [ memoria] photographic* * *fotograficopl. -ci, - che /foto'grafiko, t∫i, ke/1 [arte, attrezzatura, archivio] photographic; seduta -a photo session; redazione -a giorn. picture desk2 fig. [ memoria] photographic. -
57 informatore
m informantdella polizia informer* * *informatore agg. informing: i principi informatori dei suoi scritti, the principles informing his writings.1 informer; (delatore) informant: informatore della polizia, police informer // informatore medico, representative for a pharmaceutical firm2 (giornalista) source3 (ling.) informant4 (mil.) intelligencer.* * *[informa'tore] informatore (-trice)1. agg2. sm/f(della polizia) informer* * *[informa'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe])1) (spia) informer2) giorn. informant•* * *informatore/informa'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/)1 (spia) informer2 giorn. informantinformatore medico-scientifico pharmaceutical representative. -
58 informazione
f piece of informationufficio m informazioni information office* * *informazione s.f.1 information [U]; piece of information; (richiesta di informazioni) inquiry: questa è un'informazione interessante, this is an interesting piece of information; desideriamo delle informazioni sui prodotti locali, we want some information about local products; ottenere informazioni in merito a qlco., qlcu., to get information about (o on) sthg., s.o.; dare informazioni, to supply information; assumere informazioni su qlcu., to make inquiries about s.o.; chiedere, domandare informazioni su qlco., to request information about sthg. (o to ask about sthg.) // informazioni ufficiose, semi-official information; informazione riservata, tip (o confidential) information // servizio informazioni, information service; servizio informazioni militari, intelligence service; ufficio informazioni, inquiry office (o information bureau) // (comm.): informazioni commerciali, market information (o business report); informazione sul consumatore, consumer data; lettera d'informazione (richiesta), letter of inquiry // (econ.) informazioni economiche, economic information // (fin.) informazioni finanziarie, money-market intelligence // (mar.) informazioni marittime, shipping intelligence2 (dir.) preliminary investigation (of a case)3 (inform.) information: teoria dell'informazione, information theory; bit di informazione, information bit; circuito dell'informazione, information channel; centro di informazione, information centre; recupero, reperimento dell'informazione, information retrieval4 (biol.) informazione genetica, genetic information.* * *[informat'tsjone]sostantivo femminile1) information U, info U colloq.un'informazione — a piece o bit o item of information
ufficio -i — information bureau, inquiries
prendere -i su qcn., qcs. — to find out about sb., sth
3) inform. information U* * *informazione/informat'tsjone/sostantivo f.1 information U, info U colloq.; un'informazione a piece o bit o item of information; dare -i to give information; ho ricevuto -i sbagliate I was misinformed; servizio -i information service; ufficio -i information bureau, inquiries; per tua informazione for your information; prendere -i su qcn., qcs. to find out about sb., sth.3 inform. information U. -
59 notizia
f piece or bit or item of newsavere notizie di qualcuno have news of someone, hear from someonele ultime notizie pl the latest news* * *notizia s.f.1 news [U], piece of news (solo sing.): la notizia del mio matrimonio fu una sorpresa per lui, the news of my wedding was a surprise to him; che notizie ci sono?, what is the news?; ricevere, dare notizia, to receive, to give news; dare una brutta notizia, to break the news; qualcuno dovrà dargli la notizia dell'incidente, someone will have to break the news of the accident to him; dammi notizie ogni giorno, let me hear from you every day; non abbiamo sue notizie da due mesi, we've had no news (o we haven't heard) from him for two months; le notizie non sono cattive, the news is not bad; questa è una notizia interessante, this is an interesting piece of news; diffondere notizie false, to spread false rumours; le ultime notizie, the last news; ( le più recenti) the latest news; ultime notizie del giornale radio, late night news; notizia da prima pagina, front-page news; la notizia era in prima pagina, the news was on the front page; le notizie che provengono dalla Germania parlano di..., the news reports from Germany say that... // corre notizia che..., there is a rumour that... // (comm.): notizie commerciali, economic news; come da notizia, as per advice; siamo in attesa di vostre notizie, we are looking forward to hearing from you // far notizia, to create a stir2 ( informazione) information (solo sing.); ( dato) note: vorrei delle notizie più dettagliate su questo autore, I'd like to have more detailed information about this writer; notizie biografiche, biographical notes; dar notizia di qlco. a qlcu., to inform s.o. of sthg.* * *[no'tittsja]sostantivo femminile1) news U, information Uuna notizia — a bit o piece of news
avere -e da o di qcn. to hear from sb.; non ho sue -e I have no news of her; chiedere -e di qcn. — to ask after sb
2) giorn. rad. telev. news Unotizia da prima pagina — front page news, lead story
fare notizia — to hit the headlines, to make the news
* * *notizia/no'tittsja/sostantivo f.1 news U, information U; una notizia a bit o piece of news; una buona notizia a good piece of news; avere -e da o di qcn. to hear from sb.; non ho sue -e I have no news of her; chiedere -e di qcn. to ask after sb.2 giorn. rad. telev. news U; una notizia a news item; le -e sono cattive the news is bad; - e dell'ultima ora stop-press news; le -e in breve the news in brief; notizia flash news flash; ultime -e latest news; notizia da prima pagina front page news, lead story; fare notizia to hit the headlines, to make the news; un avvenimento che fa notizia a newsworthy event3 (breve indicazione) - e biografiche biographical notes. -
60 occhiello
m buttonhole* * *occhiello s.m.1 buttonhole; ( per corda o fettuccia) eyelet: un fiore all'occhiello, a buttonhole (flower); il bottone non passa dall'occhiello, the button won't go through the buttonhole2 (tecn.) eye, eyelet, grommet: occhiello a vite, screw eye; occhiello di molla ( a spirale), eye of a spring; occhiello metallico, grommet (o metal eyelet)3 ( di giornale) subheading, subhead4 (tip.) half title page.* * *[ok'kjɛllo]sostantivo maschile1) (di abiti) buttonhole, eyelet2) (di scarpe, cinture) eye3) tip. (di libro) half title, bastard title; giorn. subhead* * *occhiello/ok'kjεllo/sostantivo m.1 (di abiti) buttonhole, eyelet2 (di scarpe, cinture) eye
См. также в других словарях:
cronaca — cró·na·ca s.f. 1. TS lett. forma di narrazione storica che risale al Medioevo, consistente in una registrazione dei fatti nella quale ci si attiene a un criterio rigidamente cronologico senza interpretare gli avvenimenti o individuarne le cause 2 … Dizionario italiano
stampa — stàm·pa s.f. 1a. FO tecnica che permette di riprodurre su carta o su altro materiale, in un numero illimitato di copie identiche, quanto è scritto, disegnato, fotografato o impresso su una matrice: macchina da stampa, l invenzione della stampa |… … Dizionario italiano
Гранде, Лорето — Лорето Гранде итал. Loreto Grande … Википедия
articolo — ar·tì·co·lo s.m. 1. FO parte variabile del discorso che precede il sostantivo e si accorda con esso per genere e numero 2. CO ciascuna delle suddivisioni di un regolamento, di una legge, di un contratto e sim.: l articolo 22 del codice civile… … Dizionario italiano
Eugeissona — Eugeissona … Wikipédia en Français
Emilio Levier — Nacimiento 1839 Fallecimiento 1911 Nacionalidad … Wikipedia Español
Leopoldia — Leopoldia … Wikipedia Español
Eugeissona — Eugeissona … Wikipédia en Français
Левье, Эмилио — Эмилио Левье фр. Emilio Levier Дата рождения: 14 июня 1839(1839 06 14) Место рождения: Берн, Швейцария … Википедия
Гуаданьо, Микеле — Микеле Гуаданьо итал. Michele Guadagno … Википедия
Renato Simoni — (September 5, 1875 in Verona – July 5, 1952 in Milan) was an Italian journalist, playwright, writer and theatrical critic noted for his collaboration work with Giuseppe Adami for Puccini’s Turandot. Simoni’s career was entirely devoted to theater … Wikipedia