-
1 sneer
I [snɪə(r)]1) (expression) ghigno m., sogghigno m.2) (remark) sarcasmo m., osservazione f. beffardaII [snɪə(r)]1) (smile) sogghignare2) (speak)to sneer at sb. — deridere qcn
* * *[sniə] 1. verb1) (to raise the top lip at one side in a kind of smile that expresses scorn: What are you sneering for?) ghignare, sogghignare2) ((with at) to show contempt for (something) by such an expression or by scornful words etc: He sneered at our attempts to improve the situation.) deridere, schernire3) (to say with contempt: `You haven't a chance of getting that job,' he sneered.) deridere, schernire2. noun(a scornful expression, words etc that express contempt.) sogghigno, sarcasmo* * *[snɪə(r)]1. n(expression) sogghigno, ghigno, (remark) commento sarcastico2. vito sneer at sb/sth — farsi beffe di qn/qc
you may sneer, but... — puoi ridere, ma...
* * *sneer /snɪə(r)/n.1 ghigno; sogghigno; riso di scherno3 [uc] dileggio; espressione beffarda; parola derisoria; sarcasmo.(to) sneer /snɪə(r)/v. i.ghignare; sogghignare; sghignazzare● to sneer at, deridere; dileggiare; schernire □ to sneer one's contempt, manifestare con un ghigno il proprio disprezzo □ The proposal was sneered down, la proposta fu respinta fra lo scherno generale.* * *I [snɪə(r)]1) (expression) ghigno m., sogghigno m.2) (remark) sarcasmo m., osservazione f. beffardaII [snɪə(r)]1) (smile) sogghignare2) (speak)to sneer at sb. — deridere qcn
-
2 ехидно усмехаться
-
3 злобно усмехаться
-
4 насмешливо улыбаться
-
5 улыбаться
1) ( выражать улыбкой) sorridere2) ( благоприятствовать) arridere, favorire3) ( быть привлекательным) allettare, piacere* * *несов.1) sorridere vi (a)еле заметно улыба́ться — accennare un sorriso
приветливо улыба́ться — sorridere con affabilità
презрительно улыба́ться — (sog)ghignare vi (a)
улыба́ться от удовольствия — sorridere di contentezza
улыба́ться (одними) глазами — sorridere con gli occhi
2) ( благоприятствовать) arridere vi (a) a qd, favorire vt, sorridere vi (a) ( a qd)судьба ему улыба́ется — la fortuna gli arride / sorride
ему улыба́лась перспектива поехать в отпуск — gli sorrideva la prospettiva di andare in vacanze
3) ( нравиться) piacere vi (e)это мне (вовсе) не улыба́ется разг. — quest'affare non mi piace / garba (per niente)
* * *vgener. arridere (+D), sorridere -
6 усмехаться
см. усмехнуться* * *несов. - усмеха́ться, сов. - усмехну́тьсяfare un sorrisetto, ridacchiare vi (a)добродушно усмеха́ться — sorridere bonariamente
саркастически усмеха́ться — ghignare vi (a)
••усмеха́ться в усы — ridersela sotto i baffi
* * *vgener. ridacchiare, riducchiare, sghignare, sghignazzare, sogghignare -
7 ухмыляться
-
8 grin
I [grɪn]nome largo sorriso m.II [grɪn]••* * *[ɡrin] 1. past tense, past participle - grinned; verb(to smile broadly: The children grinned happily for the photographer.) sogghignare2. noun(a broad smile.) sogghigno* * *[ɡrɪn]1. n2. vi* * *grin /grɪn/n.ghigno; sogghigno; largo sorriso; smorfia: a cheesy grin, un gran sorriso falso.(to) grin /grɪn/A v. i.ghignare; sogghignare; sorridere ( mostrando i denti); fare una smorfia (spec. di dolore): He grinned at me, ghignò verso di me; mi fece un ghigno; The boy grinned from ear to ear, il ragazzo fece un sorriso che gli andava da un orecchio all'altroB v. t.esprimere (o manifestare) con un ghigno (o con un largo sorriso): He grinned his delight, ha manifestato la sua gioia con un largo sorriso● to grin and bear it, fare buon viso a cattivo gioco □ to grin like a Cheshire cat, sorridere scioccamente (come un gatto del Cheshire).* * *I [grɪn]nome largo sorriso m.II [grɪn]•• -
9 smirk
I [smɜːk] II [smɜːk]verbo intransitivo (in a self-satisfied way) fare un sorriso compiaciuto; (knowingly) fare un sorrisetto* * *[smə:k] 1. verb(to smile in a self-satisfied or foolish manner: He sat there smirking after the teacher had praised him.) sogghignare2. noun(a smile of this sort.) sogghigno* * *[smɜːk]1. n2. vi(see n), sorridere compiaciuto (-a), fare un sorriso furbo; sorridere in modo affettato* * *smirk /smɜ:k/n.2 sorriso furbesco; sorrisetto compiaciuto.(to) smirk /smɜ:k/v. i.2 sorridere furbescamente; fare un sorrisetto compiaciuto.* * *I [smɜːk] II [smɜːk]verbo intransitivo (in a self-satisfied way) fare un sorriso compiaciuto; (knowingly) fare un sorrisetto -
10 усмехаться
[usmechát'sja] v.i. impf. (pf. усмехнуться - усмехнусь, усмехнёшься)1.ridacchiare, fare un sorrisetto"Акакий Акакиевич несколько раз даже усмехнулся от внутреннего удовольствия" (Н. Гоголь) — "Akakij Akakievič ridacchiò perfino, soddisfatto" (N. Gogol')
2.◆ -
11 ухмыляться
[uchmylját'sja] v.i. impf. (pf. ухмыльнуться - ухмыльнусь, ухмыльнёшься)ghignare, sogghignare
См. также в других словарях:
ghignare — v. intr. [dal fr. guigner, di origine germ.] (io ghigno,... noi ghigniamo, voi ghignate, e nel cong. ghigniamo, ghigniate ; aus. avere ). [ridere con espressione beffarda e cattiva] ▶◀ sogghignare, (lett.) subsannare, [in modo rumoroso o… … Enciclopedia Italiana
ghignare — ghi·gnà·re v.intr. (avere) CO ridere con espressione sarcastica o maliziosa | estens., colloq., ridere: abbiamo ghignato come matti per tutta la sera {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal fr. guigner, provenz. ant. guinhar, prob. dal… … Dizionario italiano
ghignare — {{hw}}{{ghignare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere ) Ridere con malizia o cattiveria … Enciclopedia di italiano
ghignare — v. intr. sogghignare, ridacchiare □ sghignazzare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sghignare — sghi·gnà·re v.intr. (avere) BU ghignare; sghignazzare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di ghignare con s … Dizionario italiano
sghignazzare — /zgiɲa ts:are/ v. intr. [der. di ghignare, ghigno, col pref. s (nel sign. 6)] (aus. avere ). [ridere sguaiatamente, in modo sarcastico e provocatorio] ▶◀ ghignare, (non com.) sghignare. ↓ ridacchiare, sogghignare. ⇑ ridere. [⍈ ridere] … Enciclopedia Italiana
sogghignare — v. intr. [der. di ghignare, col pref. so ] (io sogghigno,... noi sogghigniamo, voi sogghignate, e nel cong. sogghigniamo, sogghigniate ; aus. avere ). [mostrare un riso beffardo o sarcastico] ▶◀ ghignare, ridacchiare, (fam.) ridere sotto i baffi … Enciclopedia Italiana
Falsos amigos — Anexo:Falsos amigos Saltar a navegación, búsqueda Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o … Wikipedia Español
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
guigner — (ghi gné) 1° V. n. Fermer à demi les yeux en regardant du coin de l oeil. Guigner de l oeil. 2° V. a. Regarder sans faire semblant, à la dérobée, guetter. • J ai guigné ceci [la cassette d Harpagon] tout le jour, MOL. l Av. IV, 6. Fig.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ghigna — 1ghì·gna s.f. CO volto arcigno, faccia dall espressione sinistra o beffarda: la sua ghigna non ispira fiducia | persona dall aspetto poco rassicurante {{line}} {{/line}} DATA: 1848. ETIMO: der. di ghignare. 2ghì·gna s.f. BU var. → guigne … Dizionario italiano