Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

get+across

  • 121 get one's thoughts across to someone

    get one's thoughts across to someone

    English-Dutch dictionary > get one's thoughts across to someone

  • 122 get by the short hairs

    1) (smb.) разг. командовать кем-л., держать кого-л. в подчинении, в ежовых рукавицах; держать (мужа) под башмаком

    She says if Marjorie Ferrar is not taken by the short hairs, she'll put it across everybody... (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XI) — Она говорит, что, если вовремя не остановить Марджори Феррар, она будет болтать направо и налево...

    She's not only got you by the short hairs, but you're as pleased as Punch that she has. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — Ты у Марджори под башмаком и рад-радехонек этому.

    2) (smth.) руководить, заправлять чем-л., держать что-л. под контролем

    According to Michael, they must take it by the short hairs and give as good as they got, or they might as well put up the shutters. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XI) — По мнению Майкла, нужно было идти напролом, иначе вообще не стоило ничего начинать.

    But what I do get is this: if this thing pans out, it'll be bigger than the movies, bigger than radio - you'll have the whole damned entertainment industry by the short hairs. (M. Wilson, ‘My Brother, My Enemy’, ch. 2) — Но я знаю одно: если у вас что-нибудь получится, то эта штука переплюнет кино, переплюнет радио; вы, ребятки, зажмете в кулак всю промышленность, поставляющую развлечения.

    Large English-Russian phrasebook > get by the short hairs

  • 123 get over

    1) (to recover from (an illness, surprise, disappointment etc): I've got over my cold now; I can't get over her leaving so suddenly.) recuperarse de, reponerse; superar, vencer
    2) (to manage to make (oneself or something) understood: We must get our message over to the general public.) hacerse entender, hacer comprender
    3) ((with with) to do (something one does not want to do): I'm not looking forward to this meeting, but let's get it over (with).) quitarse de encima, acabar con, hacer de una vez
    1) v + prep + o \<\<river/chasm\>\> cruzar*; \<\<wall/fence\>\> pasar por encima de; \<\<obstacle\>\> superar; \<\<hill/ridge\>\> atravesar*
    2) v + adv (come, go)
    3) v + prep + o
    a) ( recover from) \<\<lossagedy\>\> superar, consolarse* de; \<\<illness/shock\>\> reponerse* or recuperarse de
    b) ( overcome) \<\<difficulty/problem\>\> superar
    4) v + o + prep + o v + o + adv ( take across)

    how are we going to get the supplies over the river? — ¿cómo vamos a pasar las provisiones al otro lado del río?

    5) v + o + adv (cause to come, take)

    to get something over with: I'd like to get it over with as quickly as possible — quisiera salir de eso or quitarme eso de encima lo más pronto posible

    6) v + o + adv ( communicate) \<\<feeling/emotion\>\> comunicar*, transmitir

    how can I get it over to him that... ? — ¿cómo puedo hacerle entender que... ?

    1. VI + PREP
    1) (=cross) [+ stream, road] cruzar, atravesar; [+ wall, fence] (=go over) pasar por encima de; (=jump over) saltar por encima de
    2) (=overcome, recover from) [+ problem, serious illness, disappointment] superar; [+ cold, virus] reponerse de; [+ shock, fright, grief] sobreponerse a; [+ surprise] recuperarse de; [+ resentment] olvidar; [+ shyness] vencer, dominar

    she refused! I can't get over it! — ¡dijo que no! ¡no me cabe en la cabeza or no puedo creerlo!

    2. VI + ADV
    1) (=cross sth) (stream, road) cruzar; (wall, fence) (=go over) pasar por encima; (=climb over) saltar por encima
    2) (=come) venir; (=go) ir
    3. VT + ADV
    1) (=transport across) [+ people, objects] cruzar; (=lift over) hacer pasar por encima

    they made a rope bridge to get the guns/men over — construyeron un puente de cuerda para pasar las armas/a los hombres al otro lado

    2) (=send)
    3) (=have done with) acabar de una vez
    4) (=communicate) [+ idea] transmitir
    4. VT + PREP
    1) (=transport across)

    to get troops/supplies over a river — pasar tropas/suministros al otro lado del río

    2) (=lift over) hacer pasar por encima de
    * * *
    1) v + prep + o \<\<river/chasm\>\> cruzar*; \<\<wall/fence\>\> pasar por encima de; \<\<obstacle\>\> superar; \<\<hill/ridge\>\> atravesar*
    2) v + adv (come, go)
    3) v + prep + o
    a) ( recover from) \<\<loss/tragedy\>\> superar, consolarse* de; \<\<illness/shock\>\> reponerse* or recuperarse de
    b) ( overcome) \<\<difficulty/problem\>\> superar
    4) v + o + prep + o v + o + adv ( take across)

    how are we going to get the supplies over the river? — ¿cómo vamos a pasar las provisiones al otro lado del río?

    5) v + o + adv (cause to come, take)

    to get something over with: I'd like to get it over with as quickly as possible — quisiera salir de eso or quitarme eso de encima lo más pronto posible

    6) v + o + adv ( communicate) \<\<feeling/emotion\>\> comunicar*, transmitir

    how can I get it over to him that... ? — ¿cómo puedo hacerle entender que... ?

    English-spanish dictionary > get over

  • 124 across

    {ə'krɔs}
    I. 1. напреко, през средата, напречно
    2. отвъд, оттатък, от/на другата страна
    3. на кръст
    with arms ACROSS със скръстени ръце
    4. в диаметър, на ширина
    river more than a mile ACROSS река, широка повече от (една) миля
    II. 1. през, от едйния край до другия
    to swim ACROSS the river преплувам реката
    to get/walk ACROSS the street пресичам улицата
    2. отвъд, оттатък, от/на другата страна на
    he lives ACROSS the street той живее насреща/на другата страна на улицата
    3. напреко на
    * * *
    {ъ'krъs} adv 1. напреко; през средата, напречно; 2. отвъд, оттатък (2) prep 1. през; от едйния край до другия; to swim across the r
    * * *
    хоризонтално; отвъд; оттатък; през; напречно; напреко; напреко; насреща;
    * * *
    1. he lives across the street той живее насреща/на другата страна на улицата 2. i. напреко, през средата, напречно 3. ii. през, от едйния край до другия 4. river more than a mile across река, широка повече от (една) миля 5. to get/walk across the street пресичам улицата 6. to swim across the river преплувам реката 7. with arms across със скръстени ръце 8. в диаметър, на ширина 9. на кръст 10. напреко на 11. отвъд, оттатък, от/на другата страна 12. отвъд, оттатък, от/на другата страна на
    * * *
    across[ə´krɔs] I. adv 1. напряко, напреки, през средата; напречно; 2. отвъд, от другата страна; оттатък; 3. на кръст; to run ( come) \across натъквам се на; срещам; 4. с широчина, в диаметър; a river more than a mile \across река, широка над една миля; II. prep 1. напряко, напреки, през, от край до край; to walk \across the country ходя без пътека, напряко; to walk \across the street пресичам улицата; \across lots ам. направо; 2. отсреща, насреща, отвъд, оттатък; от другата страна; the house \across the street насреща (от другата страна на улицата); the play couldn't get ( put) it \across пиесата не можа да предаде нещо на публиката; come \across ! ам. разг. 1) признай си! 2) развързвай (отвързвай) кесията! плащай! to lay s.th. \across препречвам с нещо; to put it \across a person разг. 1) натупвам (опухвам) някого; 2) оправям си сметките с някого; 3. в целия, навсякъде из; from \across Europe от цяла Европа; \across the board всеобхватен, обхващащ всички нива; 4. ел. включен паралелно, шунтиран; \across the line ел. под пълно напрежение.

    English-Bulgarian dictionary > across

  • 125 get

    v. (got, gotten, getting) 1. авах. I must \get a new car. Би шинэ машин авах ёстой. 2. -тай байх. 3. ямар нэг юмны байдал хувирах, болох. \get fat таргалах. She's getting better. Түүний бие сайжирч байна. \get dressed хувцаслах. He got red in the face. Түүний нүүр нь улайв. 4. зарим үед үйл үгийн өмнө орж тухайн үйл үгийн үйлдүүлэх хэв болдог. We must \get this job finished. Бид энэ ажлыг дуусгах ёстой. They got their daughter married. Тэд охиноо хүнтэй суулгав. I got the clock going. Би цагийг засаж явдаг болгов. 5. орох, ирэх, хүрэх. She got onto the train. Тэр, галт тэргэнд оров. 6. хөдөлгөх, шилжүүлэх, байры нь өөрчлөх. We couldn't \get the table through the door. Бид ширээг хаалгаар оруулж чадсангүй. 7. өвчин тусах/ авах, өвчинд шаналах. \get flu ханиад хүрэх. 9. хоол хийх/ болгох. 10. унаагаар явах. Shall we walk or \get the bus? Бид явганаар уу эсвэл автобусаар явах уу ? 11. баривчлах, барьж авах. The police haven't managed to \get the man who committed these murders. Эдгээр хүн амины хэргийг үйлдсэн этгээдийг цагдаагийнхан барьж чадсангүй. 12. ойлгох. Nobody got the joke. Энэ наргианыг хэн ч ойлгосонгүй. be getting on 1. хөгшрөх, настай болох. 2. цаг орой болох. be getting on for... хүрэх, дөхөх. He's getting on for eighty. Тэр, ная дөхөж байгаа. get doing sth юм хийж эхлэх. get anywhere/ somewhere амжилтанд/ ямар нэг үр дүнд хүрэх. get there нөр хөдөлмөрсний эцэст зорьсондоо хүрэх, зорилгоо биелүүлэх. Writing a dictionary is a long and difficult business but we're getting there. Толь бичиг зохиох нь удаан бөгөөд хэцүү ажил авч бид зорилгодоо хүрч байна. get about/ around 1. ам дамжих, тархах, түгэх. 2. ийшээ тийшээ явах. get above oneself биеэ тоох. get (sth) across (to sb) тайлбарлаж ойлгуулах. He's not very good at getting his ideas across to people. Тэр, хүмүүст санаагаа ойлгуулахдаа тааруухан даг. get ahead (of sb) ажилдаа амжилт/ ахиц гаргах, бусдаас илүү сайн болох. get along 1. явах. I must be getting along. Би одоо явья даа. 2. ахих, давших, амжилт гаргах. get along with sb; get along (together) дотно/ нөхөрсөг харьцаатай байх. get at sb муу хэлэх, муулах. He's always getting at his wife. Тэр, үргэлж эхнэрээ муулж байдаг. get at sth учрыг олох, олж мэдэх. get away амралтаар явах. get away (from...) -аас явах, гарч явах. get away (from sb/...) зугтах. get away with sth 1. хулгайлаад зугтах. 2. харьцангуй хөнгөн шийтгэл хүлээх. get back гэртээ буцаж ирэх, харих. What time did you \get back last night? Өнгөрсөн шөнө та хэдэн цагт гэртээ ирэв? get sth back эргүүлж олж авах. get back (in) улс төрийн нам эргэж засгийн эрхэнд гарах. get back at sb хариугаа/ өшөөгөө авах. get back to sb эргэж хариу өгөх. get behind (with sth) хугацаанд нь амжуулахгүй/ хүчрэхгүй байх. I'm getting behind (with my work). Би ажлаа хүчрэхгүй байна. get by таарах, тэнцэх. get by (on sth) амь зуух. How does she \get by on such a small salary ? Тэр ийм бага цалингаар яаж амь зуудаг юм бэ? get down хүүхдүүд хооллож дуусаад ширээнээс босох. get sb down сэтгэлийн дарамт үзүүлэх. get sth down 1. арай чүү гэж залгих. 2. бичиж/ тэмдэглэж авах. get down to sth/ doing sth хийж эхлэх, шамдан орох. get in галт тэрэг, онгоц, зорчигч зэрэг товлосон газраа хүрч ирэх. get in; get into sth сонгогдох. She first got into Parliament in 1959. Тэр, анх парламентад 1959 онд сонгогдсон. get (sb) in; get (sb) into sth шалгалтанд тэнцэж сургуульд орох. get sb in үйлчилгээ хийлгэхээр дуудлага өгөх, хүнээс тусламж хүсэх. get sth in 1. хураах, цуглуулах. \get harvest in ургац хураах. 2. базаах, нөөцлөх, татаж/ худалдан авах. \get coal in for the winter өвөл түлэх нүүрсээ базаах. 3. юм хийх/ үг хэлэх боломж олгох. get in on sth оролцох. get in with sb хөлд нь суух, тал засах. to get into sb зан аашинд нь нөлөөлөх. I don't know what's got into him recently - he's become very bad-tempered. Сүүлийн үед түүнд юу нөлөөлөөд байгаа юм бүү мэд - тэр их муухай ааштай болсон байна. get into sth 1. арай чүү гэж өмсөх, багтахгүй байх. I can't \get into these shoes - they're too small. Энэ гутал хэтэрхий бага байсан учир над багтсангүй. 2. тодорхой мэргэжлээр дагнах. 3. оролцох, хийж эхлэх. \get into a conversation яриа өдөх/ ярианд оролцох. 4. -тай болох, автах. \get into bad habits муу зуршилд автах. 5. сурах, дадах. 6. орох, сонирхолтой болох. get (oneself/ sb) into sth байдалтай болох/ болгох. \get into a fury хилэгнэх. She got herself into a real state before the interview. Ярилцлага өгөхийн өмнө түүний сэтгэл маш их догдлов. get (sb) off 1. явах/ явуулах. \get the children off to school хүүхдүүдийг сургуульд нь явуулах. 2. унтах/ унтуулах. She got the baby off (to sleep) by rocking it. Тэр, хүүхдийг бүүвэйлж унтуулав. get sth off шуудангаар явуулах. get (sb) off (with sth) ял шийтгэлээс хэлтрэх. The lawyer got him off. Өмгөөлөгч түүнийг шийтгүүлсэнгүй. get off (work) ажлаас буух/ чөлөө авах. to get on 1. давах, амжилт гаргах, ахих, сайн байх. Our youngest son is getting on well at school. Манай бага хүү сургуульдаа сайн сурч байна. 2. ажил амьдралдаа хөлөө олох. 3. (also get along) болоод байх. get on to sb 1. холбоо барих, захидлаар харилцах. 2. мөрдөх, мөрөөр нь мөшгих. 3. талаар ярилцах, хэлэлцэх, тохиролцох. get on with sb; get on (together) дотносох, найз болох. get on with sth 1. сайн сурах, ахиц гаргах. 2. түр завсарлаад үргэлжлүүлэн хийх. get out мэдэгдэх, илэрхий болох. get sth out 1. хийх, үйлдвэрлэх, хэвлэх. 2. арай гэж хэлэх. get out of sth/ doing sth 1. үүрэг, хариуцлага зэргээс зугтах, булзаарах. 2. муу зуршил г. мэтийг хаях, орхих, болих. get sth out of sb/ sth олж авах. get over sth давах, туулах. get over sth/ sb хуучин байдалдаа эргэн орох. get round/ around sth давах, туулах, гэтлэх. get round to sth цаг гаргаж хийх. I must \get round to writing some letters. Би цаг гаргаж хэдэн захиа бичих ёстой. get through sth 1. их хэмжээгээр үрэх/ зарцуулах, хэрэглэх. 2. хийх, дуусгах. get (sb) through (sth) туслах. Good friends who got me through a difficult time. Хэцүү цагт надад тусалсан сайн найзууд. get through (to sb) 1. хүрэх. Thousands of refugees will die if these supplies don't \get through (to them). Хэрэвзээ хоол хүнс хүрэхгүй бол мянга мянган дүрвэгсэд үхэх болно. 2. утсаар холбоо барих. get together нийлэх, цуглах, цугларах. Let's \get together for a drink one evening. Нэг орой нийлж ууцгаая. get up 1. босох/ босгох. 2. салхи босох/ ширүүсэх. get up to sth 1. хүрэх. 2. муу/ болохгүй юм хийх. get-together n. цуглах, нийлэх. get-up n. этгээд чамин хувцас хунар. get-up-and-go n. авхаалж, эрч хүч.

    English-Mongolian dictionary > get

  • 126 get

    v. krijgen; halen; bereiken; verkrijgen; pakken; begrijpen; worden; aangestoken worden (met een ziekte); komen; veroorzaken
    [ get] got, got, verouderd, behalve in Amerikaans-Engels of in Brits-Engels in vaste verbindingen gotten〉
    (ge)raken(ertoe) komen, gaan, bereiken
    voorbeelden:
    1   get clear/quit/rid of something zich van iets ontdoen
         get ready zich klaarmaken
         he's getting to be an old man hij is een oude man aan het worden
         Amerikaans-Engelsget to do something erin slagen/ertoe komen iets te doen
         get done with afmaken
         he never gets to drive the car hij krijgt nooit de kans om met de auto te rijden
         get lost verdwalen
         Amerikaans-Engelsget lost! loop naar de maan!
         get to see someone iemand te zien krijgen
         get ahead vooruitkomen, succes boeken
         get ahead of achter zich laten
         get behind/behindhand achterop raken
         get as far as komen tot (bij)
         get home thuiskomen; sport (als eerste) finishen
         get home to doordringen tot van opmerking
         〈informeel; figuurlijk〉 get nowhere/somewhere niets/iets bereiken
         slangget there er komen, succes boeken; het snappen
         informeelget together bijeenkomen
         informeelget back together zich verzoenen
         get above oneself heel wat van zichzelf denken
         get abreast of op gelijke hoogte komen met
         informeelget after someone iemand achter de vodden zitten; iemand een standje geven
         get among verzeild raken tussen
         get at bereiken, te pakken krijgen, komen aan/achter/bij; informeel bedoelen; bekritiseren; knoeien met omkopen; ertussen nemen
         stop getting at me! laat me met rust!
         get at the truth de waarheid achterhalen
         the witness had been got at de getuige was omgekocht
         what are you getting at? wat bedoel je daarmee?
         who are you getting at? op wie heb je het eigenlijk gemunt?
         informeelget behind something ergens achter komen
         get from weg raken van
         get in contact/touch with contact opnemen met
         get into something ergens in (verzeild) raken
         get into the car in de auto stappen
         get into debt schulden maken
         get into a habit een gewoonte aankweken
         the alcohol got into his head de alcohol steeg hem naar het hoofd
         get into a school toegelaten worden tot een school
         get into shape in conditie komen
         informeelget into one's shoes zijn schoenen aantrekken
         get into a temper driftig worden
         get into trouble in moeilijkheden geraken
         get into the way of things eraan wennen
         get into yoga aan yoga gaan doen
         what's got into you? wat bezielt je?, wat heb je?
         get on(to) a subject bij een onderwerp belanden
         informeelget on(to) something lucht krijgen van iets, iets ontdekken
         informeelget onto someone iemand te pakken krijgen/contacteren
         get onto the council tot raadslid gekozen worden
         get on(to) the plane op het vliegtuig stappen
         get on(to) one's bike op zijn fiets stappen
         get out of something ergens uitraken, zich ergens uit redden
         get out of bed uit bed komen
         get out of a habit een gewoonte ontwennen
         get out of it! kom nou!, verkoop geen onzin!
         get out of (someone's) sight (uit iemands ogen) verdwijnen
         get out of the way uit de weg gaan, plaats maken
         get round the table rond de tafel gaan zitten, besprekingen voeren
         get to bereiken, kunnen beginnen aan, toekomen aan
         where has he got to? waar is hij naar toe?
         get to bed naar bed gaan
         get to the point ter zake komen
         get to the top (of the ladder/tree) de top bereiken
         get to work on time op tijd op zijn werk komen
         get to someone iemand aangrijpen; iemand vervelen, iemand ergeren
         slangget with it erbij zijn, alert/aandachtig zijn
    2   informeelget cracking aan de slag gaan
         get going/moving! vooruit!, begin (nu eindelijk)!
         get going op dreef komen van persoon; op gang komen van feestje, project, machine e.d.〉
         get to know someone iemand leren kennen
         get to like something ergens de smaak van te pakken krijgen
         get talking een gesprek aanknopen
         he got to wondering … hij begon zich af te vragen …
    informeelget stuffed! stik!, val dood!
         informeelget weaving haast maken; aan de slag gaan
    → get about get about/, get across get across/, get along get along/, get around get around/, get away get away/, get back get back/, get by get by/, get down get down/, get in get in/, get off get off/, get on get on/, get out get out/, get over get over/, get round get round/, get through get through/, get up get up/
    bezorgenverschaffen, voorzien
    doen gerakendoen komen/gaan/bereiken; brengen; krijgen; doen
    makendoen worden, bereiden, klaarmaken
    nemen(op/ont)vangen, grijpen; (binnen)halen
    overhalenertoe/zover krijgen
    informeel hebben krijgen
    informeel raken treffen ook figuurlijk
    10 informeel aantrekkenboeien; pakken, bekoren
    12 informeel snappenbegrijpen; verstaan
    voorbeelden:
    1   get access to toegang krijgen tot
         get a blow on the head een klap op zijn kop krijgen
         get fame beroemd worden
         get the feel of de slag te pakken krijgen van
         get a glimpse of vluchtig te zien krijgen
         get a grip on de slag te pakken krijgen van
         get one's hands on te pakken krijgen
         get leave verlof krijgen
         get a letter een brief ontvangen
         get a look at te zien krijgen
         get measles de mazelen krijgen
         get one year in prison tot één jaar gevangenisstraf veroordeeld worden
         get possession of in zijn bezit krijgen
         get what's coming to one krijgen wat men verdient
         get little by something ergens weinig baat bij vinden
         slangshe'll get hers ze gaat er aan
         get it (hot) zijn verdiende loon krijgen
         the soldier got it in the leg de soldaat werd aan zijn been gewond
         we get nine as the average onze gemiddelde uitkomst is negen
         get from/out of krijgen van
         get something out of someone iets van iemand loskrijgen
         get something out of something ergens iets aan hebben
         get the best/most/utmost out of het beste maken van
    3   get someone some food/a place iemand te eten/onderdak geven
         get something for someone iemand iets bezorgen, iets voor iemand halen
    4   get something going iets op gang krijgen, iets op dreef helpen
         get someone talking iemand aan de praat krijgen
         get something home iets doen doordringen
         〈informeel; figuurlijk〉 it gets you nowhere je bereikt er niets mee
         get together bijeenbrengen, inzamelen
         get it together het klaarspelen, het goed doen
         get something into one's head zich iets in het hoofd halen
         get something into someone's head iets aan iemand duidelijk maken
         get something into a room iets in een kamer binnenkrijgen
         get oneself into trouble in moeilijkheden geraken
         get someone into trouble iemand in moeilijkheden brengen
         get someone out of something iemand aan iets helpen ontsnappen
         get something out of one's head/mind iets uit zijn hoofd zetten
         get something out of a room iets een kamer uitkrijgen
         get the two sides round the table de twee partijen met elkaar confronteren
         get something through the door iets door de deur krijgen
         get something under control iets onder controle krijgen
    5   get dinner (ready) het avondmaal bereiden
         let me get this clear/straight laat me dit even duidelijk stellen
         get ready klaarmaken
         get the sum right de juiste uitkomst krijgen
         I'll just get the dishes done and then … ik doe nog even de afwas en dan …
         get one's hair cut zijn haar laten knippen
         get something done iets gedaan krijgen
    6   get Peking on the radio radio Peking ontvangen
         get the six o'clock train de trein van zes uur nemen
         get something to eat een hapje eten
         go and get your breakfast! ga maar ontbijten!
         I'll get it ik neem wel op telefoon
    7   get someone to do something iemand ertoe krijgen iets te doen, iemand iets laten doen
         get someone to talk iemand aan de praat krijgen
         get someone to understand something iemand iets aan het verstand brengen
    8   in Arabic you get a lot of guttural sounds in het Arabisch heb je veel keelklanken
         as soon as I get time zodra ik tijd heb
    9   they got the speaker with a tomato ze raakten de spreker met een tomaat
         get someone (where it hurts) iemand op de gevoelige plek raken
         what has got him? wat bezielt hem?
    10  her behaviour gets me haar gedrag intrigeert me
    11  it really gets me when ik erger me dood wanneer
    12  he's finally got the message hij heeft het eindelijk door
         get it? gesnapt?
         I don't get it ik snap er niets van
         I don't get you ik begrijp je niet
         you've got it! je hebt het geraden!
    get something/someone wrong iets/iemand verkeerd begrijpen/misverstaan
    → get across get across/, get around get around/, get away get away/, get back get back/, get down get down/, get in get in/, get off get off/, get on get on/, get out get out/, get over get over/, get round get round/, get through get through/, get up get up/
    (ge)raken worden
    voorbeelden:
    1   get better beter worden
         get excited zich opwinden
         get used to wennen aan
         get even with someone het iemand betaald zetten
    IV hulpwerkwoord
    worden
    voorbeelden:
    1   get killed (in an accident) omkomen (bij een ongeluk)
         get married trouwen
         get wounded gewond raken
         get punished gestraft worden
    → have got have got/

    English-Dutch dictionary > get

  • 127 get a point across

    Универсальный англо-русский словарь > get a point across

  • 128 across

    водорамно (крстозбор), накрст, попреку, напреку
    prep низ
    * * *
    1. adv вкрстено; попреку, напреку; to get (come, go) across преминување; to get smt. across to smb. протолкување (објаснување) нешто на некој; the stream is ten feet across потокот е широк десет стопи ;
    2. prep напреку, низ; across a river (street) преку реката (улицата); to swim across a river препливување на реката; to lay one stick across another пологање еден стап напреку друг; a thought flashed across my mind ние помина мисла низ главата ;
    3. prep (across from) прекупат, карши; across from me карши мене; (prep) низ; напреку, водорамно (крстозбор), попреку, накрст; adv. попреку;
    2. од онаа страна, на онаа страна;
    3. вкрстено; with arms across - со прекрстени раце; pren.. преку; на онаа страна преку; низ; преку; напреку; накрсно

    English-Macedonian dictionary > across

См. также в других словарях:

  • get across — (something) to successfully communicate something. As a coach, I have to get across to the players what I want from them …   New idioms dictionary

  • get across — [v] communicate an idea bring home*, convey, get through to, impart, make clear, make understood, pass on, put over, transmit; concept 60 Ant. miscommunicate …   New thesaurus

  • get across — ► get across manage to communicate (an idea) clearly. Main Entry: ↑get …   English terms dictionary

  • get across — index annunciate, convey (communicate) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • get across — verb 1. communicate successfully (Freq. 1) I couldn t get across the message He put over the idea very well • Syn: ↑put over • Hypernyms: ↑communicate, ↑pass on, ↑pass …   Useful english dictionary

  • get across — phrasal verb [transitive] Word forms get across : present tense I/you/we/they get across he/she/it gets across present participle getting across past tense got across past participle got across to make people understand something He sometimes has …   English dictionary

  • get across — v. (B) ( to make clear ) she tried to get across her ideas across to us * * * [ getə krɒs] (B) ( to make clear ) she tried to get across her ideas across to us …   Combinatory dictionary

  • get across — {v.} 1. To explain clearly, make (something) clear; to make clear the meaning of. * /Mr. Brown is a good coach because he can get across the plays./ Syn.: PUT ACROSS. 2. To become clear. * /The teacher tried to explain the problem, but the… …   Dictionary of American idioms

  • get across — {v.} 1. To explain clearly, make (something) clear; to make clear the meaning of. * /Mr. Brown is a good coach because he can get across the plays./ Syn.: PUT ACROSS. 2. To become clear. * /The teacher tried to explain the problem, but the… …   Dictionary of American idioms

  • get\ across — v 1. To explain clearly, make (smth) clear; to make clear the meaning of. Mr. Brown is a good coach because he can get across the plays. Syn.: put across 2. To become clear. The teacher tried to explain the problem, but the explanation did not… …   Словарь американских идиом

  • get\ across\ to — v 1. To explain clearly, make (smth) clear; to make clear the meaning of. Mr. Brown is a good coach because he can get across the plays. Syn.: put across 2. To become clear. The teacher tried to explain the problem, but the explanation did not… …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»