-
1 configurar
kɔnfiɡ̱u'rarv1) ( dar forma) formen, gestalten, bilden2) INFORM konfigurierenverbo transitivo1. [terreno, carácter] gestaltenconfigurarconfigurar [ko98780C67ɱ98780C67fiγu'rar]num1num (formar) gestaltennum2num informática konfigurieren■ configurarse sich herausbilden -
2 plasmar
plaz'marvbetäuben, erstaunen, gestaltenverbo transitivo1. [suj: cosa] widerspiegeln[suj: persona] darstellen2. [modelar] gestalten————————plasmarse verbo pronominalplasmarplasmar [plas'mar]num2num (representar) widerspiegeln -
3 amenizar
ameni'θarv1) ( hacer ameno algo) verschönern, angenehm gestaltenHe hecho más amena mi habitación. — Ich habe meine Wohnung annehmlicher eingerichtet.
2) (fig) zieren, schmückenverbo transitivoamenizaramenizar [ameni'θar] <z ⇒ c>num1num (hacer agradable) angenehm machennum2num (entretener) (gut) unterhaltennum3num (conversación) beleben -
4 conformar
kɔnfɔr'marv1) ( dar forma) bilden, gestalten2) (ajustar, poner de acuerdo) in Übereinstimmung bringen, in Einklang bringen3) ( estar de acuerdo) einverstanden sein, übereinstimmenverbo transitivo[dar forma] (mit)gestalten————————conformarse verbo pronominalconformarconformar [ko98780C67ɱ98780C67for'mar]num1num (formar) formennum3num (contentar) zufrieden stellenübereinstimmen [con mit+dativo]num2num (contentarse) sich zufrieden geben -
5 desproporcionar
đespropɔrθǐo'narvunregelmäßig gestalten, disproportional gestaltendesproporcionardesproporcionar [desproporθjo'nar]ungleich machen -
6 diversificar
verbo transitivo————————diversificarse verbo pronominaldiversificardiversificar [diβersifi'kar] <c ⇒ qu>verschiedenartig gestalten; economía diversifizieren; diversificar su horizonte seinen Horizont erweitern■ diversificarse sich verschiedenartig gestalten -
7 acompasar
akompa'sarv1) ( acomodar algo) etw justieren, etw ordnen2) (fig: adecuar) etw anpassenverbo transitivoacompasaracompasar [akompa'sar]num1num música rhythmisch gestalten -
8 esculpir
eskul'pirv1) behauen, hauen, meißeln2) ( en mármol) aushauen, bearbeiten3) ( en madera) schnitzenverbo transitivo[en piedra] hauen[en madera] schnitzenesculpiresculpir [eskul'pir]num1num (modelar) gestalten; esculpir a cincel meißeln; esculpir en madera (in Holz) schnitzen; esculpir una figura en mármol eine Figur aus Marmor hauen -
9 formar
fɔr'marv1) ( dar forma) gestalten, formen2) ( el intelecto) ausbilden, bilden3)verbo transitivo1. [dar forma, crear] bilden2. [educar] ausbilden————————formarse verbo pronominal1. [tomar forma, hacerse] sich bilden2. [educarse] ausgebildet werden3. (americanismo) [en cola] eine Schlange bildenformarformar [for'mar]num1num fuerzas armadas antretennum1num (dar forma) formen■ formarsenum3num (desarrollarse) sich entwickelnnum4num (hacerse) sich dativo bilden; formarse una idea de algo sich dativo ein Bild von etwas dativo machen -
10 montarse el rollo
montarse el rollosich dativo sein Leben gestalten -
11 organizar
ɔrɡ̱ani'θarv1) einrichten, ausrichten, veranstalten2) ( poner en práctica) organisieren¿Puede usted organizar ésto? — Können Sie das arrangieren?
verbo transitivo1. [fiesta] organisieren2. [espectáculo, manifestación, encuesta, etc] veranstalten3. [trabajo] sinnvoll(er) gestalten————————organizarse verbo pronominal1. [grupo] sich organisieren3. [pelea, etc] entstehenorganizarorganizar [orγani'θar] <z ⇒ c>num1num (preparar) organisierennum2num (crear) aufbauennum1num (asociarse) sich zusammenschließennum2num (surgir) zustande kommen; ¡menuda se organizó! da war der Teufel los!; se organizó una pelea es kam zur Schlägereinum3num (estructurarse) sich gliedern -
12 personalizar
pɛrsonali'θarvpersonifizieren, verkörpern, persönlich werdenverbo intransitivopersonalizarpersonalizar [personali'θar] <z ⇒ c>num1num (aludir) namentlich nennennum2num (hacer personal) persönlich gestalten -
13 poetizar
poeti'θarv1) ( dar carácter poético) poetisieren, dichterisch gestalten2) ( embellecer a través de la poesia) verklären, dichterisch verschönernpoetizarpoetizar [poeti'θar] <z ⇒ c>poetisieren -
14 reajustar
rrɛaxus'tarvverbo transitivo1. [corregir] verbessernreajustarreajustar [rreaxus'tar]num2num técnica nachjustierennum3num economía angleichen -
15 realizar
rrɛali'θarv1) ausführen, gestalten2) ( poner en práctica) verwirklichen, realisieren, durchführen3) ( llevar a cabo) abwickeln, absolvieren, verrichten4) ( producir) herstellenverbo transitivo1. [operación] durchführen[esfuerzo] leisten[hazaña] vollbringen[inversión] tätigen[encargo] übernehmen2. [deseos, esperanzas] verwirklichen————————realizarse verbo pronominal1. [en trabajo] sich verwirklichen2. [hacerse real] wahr werden3. [ejecutarse] ausgeführt werdenrealizarrealizar [rreali'θar] <z ⇒ c>num4num cinematografía, televisión realisierennum1num (desarrollarse) sich selbst verwirklichennum2num (materializarse) sich verwirklichen; (hacerse realidad) Wirklichkeit werden; (cumplirse) in Erfüllung gehen -
16 reorganizar
rrɛɔrɡ̱ani'θarvverbo transitivo[gen] neu gestalten[gobierno] umbildenreorganizarreorganizar [rreorγani'θar] <z ⇒ c>reorganisieren; (gobierno) umbilden -
17 rollo
'rrɔʎom1) Rolle f2) (fig) Durcheinander n3) ( asunto) Angelegenheit fsustantivo masculino3. (familiar) [discurso] ermüdendes Gerede4. (familiar) [embuste] übertriebene Geschichte6. (familiar) [labia] gutes Mundwerk7. (familiar) [tema]¿de qué va el rollo? worum geht es?8. (familiar) [relación]tener buen / mal rollo(con alguien) ein gutes/schlechtes Verhältnis zu jm haben10. (familiar) [tipo de vida]¡qué rollo! so ein langweiliger Schmarren!rollorollo ['rroλo]num1num (de papel, alambre) Rolle femenino; fotografía Rollfilm masculino; hacer un rollo de algo etw zusammenrollennum2num (familiar: cosa aburrida) langweilige Sache femenino; ¡qué rollo de película! so ein langweiliger Film!; soltar siempre el mismo rollo immer wieder die alte Platte laufen lassennum3num (argot: tipo de vida) Lebensweise femenino; (asunto) Geschichte femenino; montarse el rollo sich dativo sein Leben gestalten; ir a su rollo nur an sich selbst denken; tener mucho rollo viel reden; tener un rollo con alguien etw mit jemandem haben, mit jemandem liiert sein; traerse un mal rollo auf die schiefe Bahn geraten sein; acaba con el rollo, muchacho mach Schluss damit, Junge; corta el rollo (palabrería) hör auf (mit dem Gequatsche); (mentiras) erzähl das deiner Großmutter; ¿de qué va el rollo? worum geht es?num5num gastronomía Kringel masculino; este niño está hecho un rollo de manteca dieses Kind ist gut beisammen -
18 salpimentar
sapimen'tarv irr1) ( adobar con sal y pimienta) GAST mit Salz und Pfeffer würzen2) (fig: amenizar) würzen, unterhaltend gestaltenverbo transitivosalpimentarsalpimentar [salpimeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>mit Salz und Pfeffer würzen; (figurativo) würzen [con/de mit+dativo]
См. также в других словарях:
Gestalten — Gestalten, verb. reg. act. eine Gestalt geben; ein nur im Oberdeutschen übliches Zeitwort, wo es auch figürlich, für bilden, sittliche Gestalt geben, gebraucht wird. Die gestaltende Kraft des Samens. Die Seele gestaltet den Leib. Er hat von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
gestalten — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • entwerfen • modellieren • organisieren • arrangieren • anordnen Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
gestalten — ↑designen, ↑formieren, ↑komponieren, ↑modeln, ↑stylen … Das große Fremdwörterbuch
gestalten — V. (Mittelstufe) einer Sache eine bestimmte Form geben Synonyme: anlegen, formen Beispiele: Das erste Kapitel wurde sehr übersichtlich gestaltet. Das Gebäude wurde völlig neu gestaltet … Extremes Deutsch
gestalten — aufstellen; strukturieren; aufbauen; ordnen; gliedern; anlegen; aufreihen; serialisieren; systematisieren; rangieren; zusammenstellen; einrichte … Universal-Lexikon
gestalten — anlegen, anordnen, arrangieren, aufbauen, aufteilen, ausarbeiten, ausführen, ausprägen, bearbeiten, bilden, [sich] einrichten, entwickeln, fassen, formen, formieren, gliedern, in eine Form bringen, konstruieren, ordnen, organisieren, prägen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
gestalten — ge·stạl·ten; gestaltete, hat gestaltet; [Vt] 1 etwas irgendwie gestalten eine Sache in die gewünschte Form bringen, ihr die gewünschten Merkmale geben: ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gestalten — Werden bedeutet immer, daß ein Etwas wird, gestaltet wird. Und Gestalten: Es bedeutet schon sprachlich das Zeitwort von Gestalt, sachgemäß ihr formendes Geschehen. «Ernst Bloch» … Zitate - Herkunft und Themen
Gestalten — Gestaltung ist ein kreativer Schaffensprozess, bei welchem durch die Arbeit des Gestaltenden eine Sache (ein materielles Objekt, eine Struktur, ein Prozess, ein Gedankengut etc.) verändert wird, d. h. erstellt, modifiziert oder entwickelt wird… … Deutsch Wikipedia
Gestalten — n. configuration or structure which forms a unified whole and cannot be predicted from its individual elements (Psychology) … English contemporary dictionary
gestalten — ge|stạl|ten … Die deutsche Rechtschreibung