-
1 geräuschvoll
geräuschvoll шу́мный; geräuschvolle Straße шу́мная [лю́дная] у́лица -
2 geräuschvoll
-
3 geräuschvoll
шумный, шумящий -
4 geräuschvoll
-
5 geräuschvoll
a шумный -
6 geräuschvoll
шумный; шумящийNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > geräuschvoll
-
7 geräuschvoll
шу́мный -
8 geräuschvoll
gerä́uschvoll aшу́мный -
9 geräuschvoll
ge'räuschvoll hałaśliwy (-wie) -
10 geräuschvoll
Современный немецко-русский словарь общей лексики > geräuschvoll
-
11 шумный
1) lärmend; geräuschvoll2) перен. aufsehenerregend, sensationellшумный успех — Bombenerfolg m (разг.) -
12 шумный
шумный 1. lärmend; geräuschvoll 2. перен. aufsehen|erregend, sensationell шумный успех Bomben|erfolg m 1 (разг.) -
13 шумный
шумный geräuschvoll -
14 niederdonnern
1) geräuschvoll fallen обру́шиваться /-ру́шиться с гро́хотом, с гро́хотом па́дать / упа́сть вниз. umg загреме́ть pf (вниз) -
15 rauschen
1) Geräusch erzeugen шуме́ть. ingress зашуме́ть. v. Laub шурша́ть, шелесте́ть. ingress зашурша́ть, зашелесте́ть. v. fließendem Wasser журча́ть. die Blätter rauschen im Wind ли́стья шурша́т <шелестя́т> на ветру́. Seide rauscht шурши́т шёлк. es rauscht in den Ohren шуми́т в уша́х | ein rauschen der Wasserfall шумя́щий водопа́д. rauschen der Beifall бу́рные аплодисме́нты. rauschende Feste шу́мные пра́зднества | rauschen v. Wind, Regen, Wald, Meer . v. fließendem Wasser журча́ние. v. Laub шурша́ние, ше́лест. das rauschen der Brandung шум прибо́я3) sich geräuschvoll bewegen: v. Wasser - in Wanne бу́лькать. v. Geschoß, Vogel рокота́ть. sie rauschte aus dem Zimmer она́ вы́летела из ко́мнаты -
16 sausen
1) sausendes Geräusch erzeugen шуме́ть. ingress зашуме́ть. mehr pfeifend свисте́ть. ingress засвисте́ть | es saust und braust (im Wald [in den Lüften]) шуми́т (в лесу́ [в во́здухе]). in den Bäumen [im Schornstein] sausen v. Wind шуме́ть в дере́вьях [свисте́ть в трубе́]. im Wind sausen v. Bäumen шуме́ть на ветру́. um das Haus [über die Höhen / über die Heide] sausen v. Wind свисте́ть вокру́г до́ма [по верши́нам по луга́м] | jdm. saust der Kopf, es saust jdm. im Kopf у кого́-н. шуми́т < шум> в голове́, у кого́-н. трещи́т голова́, у кого́-н. стучи́т в виска́х. das Blut [Fieber] saust jdm. im Kopf кровь [жар] шуми́т у кого́-н. в голове́. das Blut saust jdm. im Kopf auch у кого́-н. прилила́ кровь к виска́м. jdm. sausen die Ohren, es saust jdm. in den Ohren у кого́-н. шум в уша́х. das Blut saust jdm. in den Ohren кровь шуми́т у кого́-н. в уша́х | sausendes Geräusch, sausen шум [свист]. mit einem sausenden Geräusch fallen, auftreffen с шу́мом [со сви́стом]. mit zischendem sausen с глухи́м сви́стом. sich sausend drehen шумя́ [свистя́] верте́ться. ein sausen im Kopf [in den Ohren] шум в голове́ <в виска́х> [в уша́х]2) sich geräuschvoll bewegen: v. Geschoß, Peitsche просви́стывать /-свисте́ть. auf etw. sausen niedersausen: v. Peitsche auf Körper co сви́стом [v. Hammer auf Amboß с шу́мом <гро́хотом>] опуска́ться /-пусти́ться на что-н. etw. auf etw. sausen lassen Peitsche auf Körper co сви́стом [ Hammer auf Amboß с шу́мом <гро́хотом>] опуска́ть /-пусти́ть что-н. на что-н. das Geschoß [die Peitsche] sauste (pfeifend) durch die Luft в во́здухе просвисте́л снаря́д [кнут]. ( donnernd) in die Tiefe sausen v. Lawine с шу́мом <гро́хотом> лете́ть про- вниз3) sich schnell fortbewegen: v. Fahrzeug, Pers мча́ться по-, нести́сь по-, лете́ть по-. unwillkürlich лете́ть /-. durch < über> etw. sausen zielgerichtet мча́ться про- <нести́сь про-, лете́ть про-> через что-н. ziellos носи́ться <бе́гать> по чему́-н. gegen etw. sausen gegen Hindernis налета́ть /-лете́ть на что-н. mal schnell wohin sausen бы́стро слета́ть pf куда́-н. auf die Erde < zu Boden> sausen лете́ть по- на зе́млю. sause! лети́ ! mit Zielangabe auch слета́й ! sause mal schnell zur Kaufhalle! лети́ <слета́й> бы́стро в универса́м | in sausender Fahrt (ging es zum Bahnhof) wir-bezogen ви́хрем <стрело́й> мы помча́лись <понесли́сь, полете́ли> на вокза́л -
17 schließen
I.
1) tr: zumachen закрыва́ть /-кры́ть. geräuschvoll: Buch, Deckel, Tür захло́пывать /-хло́пнуть. mit Schlüssel запира́ть /-пере́ть. etw. mit etw. schließen Kleidungsstück mit Knöpfen, Haken, Schnalle застёгивать /-стегну́ть что-н. на что-н. zweimal schließen повёртывать /-верну́ть ключ два ра́за, запира́ть /- на два оборо́та. Türen schließen! закры́ть <закро́йте> две́ри ! die Hand zur Faust schließen сжима́ть /-жать ру́ку в кула́к. einen Stromkreis schließen замыка́ть замкну́ть электри́ческую цепь. die Reihen schließen смыка́ть сомкну́ть ряды́. eine Lücke schließen восполня́ть воспо́лнить пробе́л. eine Mauer schließen зака́нчивать /-ко́нчить сооруже́ние стены́ | schließen закры́тие [запира́ние]. v. Stromkreis замыка́ние2) tr: beenden конча́ть ко́нчить, зака́нчивать /-ко́нчить. eine Diskussion schließen auch закрыва́ть /-кры́ть диску́ссию. eine Sitzung schließen закрыва́ть /- заседа́ние. laß mich für heute schließen Schlußformel im Brief на э́том разреши́ сего́дня зако́нчить (письмо́), на э́том сего́дня конча́ю <зака́нчиваю> (письмо́)3) tr: Öffnungszeit beenden; liquidieren: Geschäft, Nachtlokal, Bordell закрыва́ть /-кры́ть. geschlossen sein auch не рабо́тать. die Ausstellung wurde geschlossen вы́ставка закры́лась. die Schule mußte wegen Grippe geschlossen шко́лу пришло́сь (вре́менно) закры́ть <в шко́ле отмени́ли заня́тия> из-за гри́ппа. | schließen закры́тие4) tr: eingehen: Bündnis, Ehe; abschließen: Frieden, Vertrag заключа́ть заключи́ть. (mit jdm.) Freundschaft schließen подружи́ться pf (с кем-н.). einen Kompromiß schließen идти́ пойти́ на компроми́сс. einen Vergleich schließen приходи́ть прийти́ к соглаше́нию | schließen заключе́ние5) tr aus etw. folgern де́лать с- вы́вод <заключе́ние> из чего́-н., заключа́ть заключи́ть из чего́-н. daraus kann man schließen, daß … из э́того мо́жно заключи́ть <сде́лать вы́вод <заключе́ние>>, что … was schließen Sie daraus? како́й вы де́лаете отсю́да вы́вод ?, како́е вы де́лаете отсю́да заключе́ние ? nach etw. zu schließen су́дя по чему́-н. sein Verhalten läßt auf ein schlechtes Gewissen schließen его́ поведе́ние ука́зывает на то, что у него́ со́весть нечиста́ / из его́ поведе́ния мо́жно сде́лать вы́вод <заключе́ние> о том, что у него́ со́весть нечиста́. von etw. auf etw. schließen суди́ть по чему́-н. о чём-н. von sich auf andere schließen суди́ть о други́х по себе́. schließen Sie nicht von sich auf andere! не суди́те по себе́ (о други́х)!6) tr: in präp Verbindungen a) jdn./etw. an etw. befestigen: Fahrrad an Ständerzaun прикрепля́ть /-крепи́ть что-н. це́пью с замко́м к чему́-н. Gefangenen mit Ketten an Mauer o. Pfahl прико́вывать /-кова́ть кого́-н. цепя́ми к чему́-н. den Hund an die Kette schließen сажа́ть посади́ть соба́ку на цепь b) etw. in sich schließen enthalten включа́ть в себя́ что-н. c) jdn./etw. in etw. verwahren запира́ть /-пере́ть кого́-н. что-н. во что-н. <в чём-н.>. den Häftling in eine Zelle schließen запира́ть /- ареста́нта в ка́меру. Papiere in den Schreibtisch schließen запира́ть /- бума́ги в пи́сьменный стол <в пи́сьменном столе́>. sich in sein Zimmer schließen запира́ться /-пере́ться в свое́й ко́мнате | jdn. in die Arme schließen заключа́ть заключи́ть кого́-н. в объя́тия. jdn./etw. in sein Herz schließen привя́зываться /-вяза́ться (се́рдцем) к кому́-н. чему́-н. d) etw. mit etw. beenden конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. чем-н. einen Brief mit Grüßen schließen зака́нчивать письмо́ приве́тами. er schloß seine Rede mit den Worten … он ко́нчил <зако́нчил> своё выступле́ние слова́ми … und damit will ich schließen Schlußformel in Briefen, bei Vorträgen на э́том я конча́ю <зака́нчиваю>
II.
1) itr: sich schließen lassen закрыва́ться. mit Schlüssel запира́ться. das Fenster schließt nicht fest окно́ непло́тно закрыва́ется. die Tpr schließt von selbst дверь закрыва́ется сама́. das Schloß schließt schwer замо́к пло́хо запира́ется2) itr: Öffnungszeiten beenden закрыва́ться /-кры́ться. die Apotheke hat bereits geschlossen апте́ка уже́ закры́та <закры́лась>. wegen etw. schließen wegen Renovierung закрыва́ться /- на что-н. das Geschäft schließt um 20 Uhr магази́н закрыва́ется в два́дцать часо́в | die Schule schließt um zwei Uhr заня́тия в шко́ле конча́ются в два часа́3) itr mit etw. enden конча́ться ко́нчиться <зака́нчиваться/-ко́нчиться> чем-н. das Buch schließt mit dem 10. Kapitel кни́га конча́ется <зака́нчивается> деся́той главо́й, после́дняя глава́ кни́ги - деся́тая. der Prozeß schloß mit einem Freispruch проце́сс зако́нчился оправда́нием подсуди́мого
III.
sich schließen закрыва́ться /-кры́ться. die Tür schloß sich von selbst дверь закры́лась сама́. die Wunde hat sich noch nicht geschlossen ра́на ещё не затяну́лась -
18 schlürfen
1) geräuschvoll trinken (гро́мко) хлеба́ть. semelfak хлебну́ть. vorsichtig heißen Tee schlürfen осторо́жно отхлёбывать /-хлебну́ть горя́чий чай. in < mit> vollen Zügen schlürfen жа́дно глота́ть. schlürf nicht so! не хлеба́й так гро́мко !2) mit Genuß trinken потя́гивать. gemächlich ein Glas Wein schlürfen не спеша́ потя́гивать вино́ из рю́мки. -
19 waten
durch etw. durch Sumpf переходи́ть перейти́ что-н., увяза́я в грязи́. durch Gewässer переходи́ть /- что-н. вброд. im Schlamm [Sumpf] <durch den Schlamm [Sumpf]> waten идти́ [indet ходи́ть ], увяза́я в грязи́ [в боло́те]. im Schnee < durch den Schnee> waten идти́ [ходи́ть], прова́ливаясь в снег. durch Pfützen waten идти́ [ geräuschvoll шлёпать] по лу́жам -
20 zuwerfen
1) jdm. etw. werfen, auch übertr броса́ть бро́сить кому́-н. что-н. jdm. einen mißtrauischen [prüfenden/vielsagenden] Blick zuwerfen броса́ть /- на кого́-н. недове́рчивый [испы́тывающий многозначи́тельный] взгляд. jdm. eine Kußhand zuwerfen посыла́ть /-сла́ть кому́-н. возду́шный поцелу́й. jdm. ein Lächeln zuwerfen улыба́ться улыбну́ться кому́-н. sich (gegenseitig) etw. zuwerfen auch übertr броса́ть /- друг дру́гу что-н., перебра́сываться /-бро́ситься чем-н. sich gegenseitig < einander> Blicke zuwerfen перегля́дываться. sich (gegenseitig) einen Blick zuwerfen перегляну́ться pf3) zuschlagen, geräuschvoll schließen захло́пывать /-хло́пнуть
См. также в других словарях:
geräuschvoll — laut; lärmig; dröhnend * * * ge|räusch|voll 〈Adj.〉 mit viel Geräusch verbunden, lärmend, laut ● sich geräuschvoll die Nase schnäuzen * * * ge|räusch|voll <Adj.>: mit viel Geräusch verbunden, laut: ein er Auftritt; die Schüler erhoben sich g … Universal-Lexikon
geräuschvoll — dröhnend, hörbar, lärmend, laut[stark], mit viel Geräusch verbunden, polternd, schallend, überlaut, unüberhörbar; (geh.): vernehmbar; (ugs. übertreibend): ohrenbetäubend. * * * geräuschvoll:⇨laut(1,a) geräuschvolllaut,überlaut,hörbar,unüberhörbar … Das Wörterbuch der Synonyme
geräuschvoll — ge|räusch|voll … Die deutsche Rechtschreibung
geräuschvoll kauen — mampfen (umgangssprachlich); schmatzen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
mampfen — geräuschvoll kauen; schmatzen (umgangssprachlich); verspachteln (umgangssprachlich); weghauen (umgangssprachlich); speisen; Nahrung aufnehmen; verzehren; in sich hinein schaufeln ( … Universal-Lexikon
lärmig — geräuschvoll; laut; dröhnend * * * lạ̈r|mig 〈Adj.; schweiz.〉 lärmend, laut * * * lạ̈r|mig <Adj.> (bes. schweiz.): laut, lärmend: die Kneipe ist mir zu l. * * * lạ̈r|mig <Adj.> (bes. schweiz.): laut, lärmend: eine Wohnung in Zürich … Universal-Lexikon
schnauben — nach Luft ringen; keuchen; hecheln; japsen (umgangssprachlich); schnaufen; röcheln; heftig atmen; nach Atem ringen * * * schnau|ben [ ʃnau̮bn̩] <itr.; hat: geräuschvoll durch die Na … Universal-Lexikon
keuchen — nach Luft ringen; hecheln; japsen (umgangssprachlich); schnaufen; röcheln; schnauben; heftig atmen; nach Atem ringen * * * keu|chen [ kɔy̮çn̩] <itr.; hat: schwer, mühsam und geräu … Universal-Lexikon
schlabbern — sabbeln (norddt.) (umgangssprachlich); seibern (umgangssprachlich); sabbern (umgangssprachlich); trenzen (österr.) (umgangssprachlich); lallen; geifern * * * schlab|bern [ ʃlabɐn] <itr.; hat (ugs.) … Universal-Lexikon
zuschlagen — zukrachen; zuhauen; zuknallen; zuballern * * * zu|schla|gen [ ts̮u:ʃla:gn̩], schlägt zu, schlug zu, zugeschlagen: 1. a) <itr.; hat einen Schlag (mit der Faust, einem Stock o. Ä.) gegen jmdn. führen: er stürzte sich auf ihn und schlug mit… … Universal-Lexikon
rotzen — speien; spucken * * * rọt|zen 〈V. intr.; hat; derb〉 1. sich schnäuzen, die Nase putzen 2. Schleim aus Nase u. Rachen im Mund sammeln u. ausspucken * * * rọt|zen <sw. V.; hat (derb abwertend): a) sich geräuschvoll schnäuzen: er rotzte in ein… … Universal-Lexikon