-
21 повествовательный жанр
adjgener. genere espositivo, genere narrativoUniversale dizionario russo-italiano > повествовательный жанр
-
22 подобный
* * *прил.1) ( сходный) simile, uguale, siffatto2) ( такой же) analogo; uguale identicoничего подо́бного я не встречал — una cosa del genere non l'ho mai vista
3) мат. simileподо́бные треугольники — triangoli simili
••ничего подо́бного — niente affatto
и тому подо́бное — è così via, è così di seguito; e via <dicendo / di questo passo>
* * *adj1) gener. similare, accompagnabile, altrettale, analogo, compagno, consimile, cosiffatto, cotale, del genere, pari, simile, somigliante, tale2) rare. siffatto3) econ. omogeneo -
23 род занятий
ngener. occupazione, genere di attivita, genere di occupazioni -
24 родовой
I1) ( относящийся к первобытному роду) di gente, tribale, di clan2) ( наследственный) ereditario, avito, di famigliaII( относящийся к родам) di [del] parto* * *I прил.1) di gente / tribùродово́й строй — società tribale
2) грам. di genere3) ( наследственный) patrimoniale, avito, ereditarioродовое имение — podere (ereditario / di famiglia)
4) ( родственный) parentale, di parentiII прил. мед.родовые схватки — doglie di parto; contrazioni espulsive
* * *adj1) gener. gentilizio2) law. profettizio -
25 своеобразный
1) ( оригинальный) originale, non ordinario2) (похожий, своего рода) una specie di, simile, sui generis* * *прил.1) (необычный, оригинальный) originale, singolare, particolare2) ( своего рода) sui generis лат., singolare; specialeсвоеобра́зный подход к делу — un modo tutto singolare di trattare le cose
это был своеобра́зный дебют — era una specie di esordio
* * *adj1) gener. sfizioso, bizzarro, d'un genere tutto suo, di un genere a se, originale (о человеке, характере), peculiare, singolare2) lat. sui generis -
26 средний
1) ( находящийся в середине) medio, centrale••2) ( промежуточный) medio, intermedio, mezzo••3) ( посредственный) mediocre4) ( типичный) medio, tipico* * *прил.1) ( равно удалённый) medio; di mezzo; medianoсре́днее поколение — la generazione di mezzo
сре́дний (из трёх) брат — il secondo fratello
сре́дний сын — il figlio di mezzo
сре́дняя позиция — posizione equidistante
в сре́дних числах января — verso la metà di gennaio
2) ( промежуточный по признакам) medioсре́дний рост — statura media
сре́дних лет — di mezza età
боксёр сре́днего веса — peso medio
сре́дняя буржуазия — piccola borghesia
3) разг. ( посредственный) mediocreсре́дний ученик — alunno mediocre
удовольствие ниже сре́днего — un piacere non dei più belli
4) ( взятый в среднем) medio; che sta nella mediaсре́дняя величина / цифра — media f
сре́дняя норма выработки — norma media di lavoro
5) грам. neutroсре́дний род — genere neutro
сре́дние века — medioevo m; età di mezzo
сре́дняя школа — scuola secondaria / media
сре́днее образование — istruzione media
сре́дний палец — dito medio
сре́днее ухо анат. — orecchio mèdio
* * *adjgener. mediocre, mezzano (о величине, возрасте и т.п.), mezzo, medio, neutro, di mezzo -
27 форма
forma ж.••* * *ж.1) ( внешний облик) forma, foggia, figura, configurazioneобтекаемые фо́рмы — forme aerodinamiche / affusolate
фо́рмы тела — figura f
фо́рма и содержание филос. — forma e contenuto
в фо́рме (+ Р) — in forma / a foggia (di)
придать фо́рму чему-л. — dare forma ( a qc), foggiare vt
2) (устройство, структура) forma, assetto mфо́рма правления — forma / assetto di governo
3) ( разновидность) varieta, formaострая фо́рма заболевания — forma acuta di una malattia
4) иск. лит. ( жанр) genere m, forma5) (приспособление, шаблон) forma тж. полигр.; modello mлитейная фо́рма тех. (изложница) — forma per colare, forma per / da fusione
6) ( образец) modulo m; formaпо фо́рме — in debita forma
заполнить фо́рму — compilare / riempire il modulo
7) ( видимость) forma, apparenzaдля фо́рмы — pro forma
8) ( установленная одежда) uniforme, divisa, tenutaпарадная фо́рма — alta uniforme, tenuta di parata
летняя фо́рма — tenuta estiva
обычная фо́рма — bassa tenuta
9) лингв. forma; aspetto mсокращённые фо́рмы прилагательных — forme abbreviate / corte degli aggettivi
несовершенная фо́рма (глагола) — aspetto imperfettivo (del verbo)
фо́рмы мышления филос. — mentalità f; forma mentis лат.
10) тж. спорт. ( состояние) forma, condizioneбыть в отличной фо́рме — essere in (perfette condizioni di) forma, essere in gran forma
быть в плохой фо́рме — essere giù di forma; essere fuori forma / condizione; essere a corto di preparazione
•- во всей форме* * *n1) gener. figurazione, forgia, formola, formula, foggia, stampo (для торта), tenuta (одежды), uniforme, divisa, forma, genere, modulo (бланка), veste2) obs. fazione3) poet. imago4) milit. grigioverde (защитного цвета)5) eng. controsagoma, madreforma (для литья), garbo6) econ. modalita, profilo -
28 человеческий род
adjgener. discendenza d'Adamo, genere, il genere umano, l'umana famiglia, la generazione umana, la gente umana, natura umana, razza umana, umanita -
29 человечество
umanità ж., uomini м. мн.* * *с.umanità f, gli uomini; il genere umano ( род людской)* * *ngener. umanita, il genere umano, la generazione umana, la gente umana, natura umana -
30 Случай
- casus; obvenientia; eventus; exitus; condicio; fors (слепой случай) (quod fors obtulit); fortuna; occasio; opportunitas; causa (levis, gravior, tenuissima); potestas;• на всякий случай - in omnem eventum;
• упустить счастливый случай - fortunas secundas amittere; tempus dimittere;
• воспользовавшись случаем - nactus occasionem;
• в этом (данном) случае - in isto genere;
• ни в коем случае - nullo genere;
• случай оказался благоприятным для обеих сторон - utriusque partis votum casus adjuvit;
• представляется превосходный случай - bellissima occasio est;
• если представляется случай - si subest occasio;
• несчастный случай - calamitas; casus adversus;
-
31 форма
[fórma] f.1) forma2) pl. corporatura (f.)3) sorta, tipo (m.), genere (m.)былина - самая древняя форма русского народного творчества — la bylina è il genere più antico del folclore russo
4) modo (m.)в форме + gen. — in termini di
5) stile (m.), modo di scrivere6) divisa, uniforme7) forminaформы для печенья — formine (pl.)
8) (sport.) forma9) (gramm.) -
32 генерирующий эксимер
Русско-французский политехнический словарь > генерирующий эксимер
-
33 досадить
vi+ datpf ipfдосаждать ærgre, irritere, drille, genere; fortrædige ngn. -
34 мешать
vb. blande, distrahere, forhindre, forstyrre, mikse, obstruere* * *I vi+ dat +infipf pfпо- (forhindre, forstyrre, genere ngn i ngt; afholde ngn fra ngt; stå i vejen for ngtне мешало бы... det ville ikke være så dårligt med...II vt ipf1 pfпомешатьrøre om ell. rundt i2 pfсмешатьblande (sammen), forveksle. -
35 насолить
pf ipf til 1-2 насаливать1 vt+ akk, + gen nedsalte, nedlægge;2 vtsalte, komme (passende med) salt i ell. på;3 vi+ dat pf.t. kvant f eksон это сделал, чтобы тебе насолить han gjorde det for at drille ell. genere dig. -
36 придраться
vrк + datpfпридерусь, придерётсяipfпридираться hænge sig i småting, chikanere, kværulereпридраться к кому-н. из-за пустяков genere ngn med smålig ell. perfid kritik. -
37 смутить
vt pf ipfсмущать lal gøre genert, forlegen; flov; forvirret2 forurolige, genere, ængste3 stifte uro. -
38 стесняться
vr+ genipf pfпостеснятьсяgenere sig for, skamme sig over, undse sig for, være flov over ngt. -
39 церемониться
vr ipf1 ipf.t.være genert, genere sig2 pfпоцеремонитьсяtage med fløjlshandsker på. -
40 в общем
in genere лат.
См. также в других словарях:
genere — GÉNERE s.n. invar. (În sintagma) În genere = în general; în mod obişnuit, de obicei. – Din it. [in] genere. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 génere s. n. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic în génere … Dicționar Român
genere — / dʒɛnere/ s.m. [dal lat. genus nĕris, affine a gignĕre generare ]. 1. [insieme di cose o di persone con caratteri comuni e distintivi: è un g. di vita che mi piace ; ne ha combinate d ogni g. ] ▶◀ categoria, forma, maniera, modo, natura, qualità … Enciclopedia Italiana
genere — ит. [джэ/нэрэ] genre фр., англ. [жанр] жанр … Словарь иностранных музыкальных терминов
genere — gè·ne·re s.m. 1a. FO insieme, raggruppamento concettuale di cose o individui che hanno caratteristiche fondamentali comuni; tipo, specie: non sono abituato a questo genere di cose, conoscere persone di ogni genere, che genere di vita fai?; non mi … Dizionario italiano
gènere — (род | genre | Genus | gender | gènere) Категория, в принципе основанная на различении полов. Так, существительное может быть мужского рода (masculin), женского рода (féminin) или среднего рода (neutre) в зависимости от того, как воспринимается… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
genere — {{hw}}{{genere}}{{/hw}}s. m. 1 In filosofia, idea generale. 2 Gruppo sistematico usato nella classificazione degli organismi vegetali o animali, comprendente più specie. 3 (est.) Insieme di persone o cose aventi caratteristiche fondamentali… … Enciclopedia di italiano
genere — s. m. 1. (di animali e vegetali) gruppo di specie 2. (est.) tipo, sorta, specie, classe, qualità, categoria, ordine, famiglia, maniera, varietà, fatta, natura, razza, risma (spreg.), stampo CONTR. generalità, totalità 3. (di vita, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
genere — ge|ne|re vb., r, de, t (plage); genere sig for (være flov over) … Dansk ordbog
genere epidìttico — genere dimostrativo gènere epidìttico (loc.s.m.) È, fra i generi aristotelici, il genere encomiastico per eccellenza: sotto tale denominazione vengono inclusi tutti quei discorsi pronunciati da un oratore nei quali viene elogiato o… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
genere medio — gènere mèdio (loc.s.m.) genus medium. genere moderato, genere temperato, stili del discorso, ornato soave … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
genere deliberativo — gènere deliberativo (loc.s.m.) Genere oratorio individuato da Aristotele ( aristotelici generi) che include discorsi riguardanti questioni politiche, aspetti militari, legislativi, amministrativi ed economici. In questa sede in particolare … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani