-
1 buhardilla
f.1 attic.2 dormer (window) (ventana).* * *1→ link=buharda buharda* * *noun f.* * *a) ( desván) atticb) ( apartamento) attic apartment (AmE) o (BrE) roomc) ( ventana) dormer window* * *= garret, loft, dormer window, dormer.Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex. The library was subsequently housed for some years in a local school until, in 1983, the loft of the village hall was converted for library use = Posteriormente, la biblioteca se albergó durante algunos años en una escuela local hasta que, en 1983, la galería del centro social se transformó para uso de la biblioteca.Ex. According to the new design, the roof will have gable ends as opposed to being hipped with dormer windows.Ex. As with the previous design there will be front dormers and balconies at first floor level.* * *a) ( desván) atticb) ( apartamento) attic apartment (AmE) o (BrE) roomc) ( ventana) dormer window* * *= garret, loft, dormer window, dormer.Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.
Ex: The library was subsequently housed for some years in a local school until, in 1983, the loft of the village hall was converted for library use = Posteriormente, la biblioteca se albergó durante algunos años en una escuela local hasta que, en 1983, la galería del centro social se transformó para uso de la biblioteca.Ex: According to the new design, the roof will have gable ends as opposed to being hipped with dormer windows.Ex: As with the previous design there will be front dormers and balconies at first floor level.* * *buhardilla, buharda1 (desván) attic3 (ventana) dormer window* * *
buhardilla sustantivo femenino
buhardilla sustantivo femenino attic
' buhardilla' also found in these entries:
Spanish:
miscelánea
- misceláneo
English:
garret
* * *buhardilla, bo(h)ardilla nf1. [habitación] attic2. [ventana] dormer (window)* * *f attic, Br tbloft* * *buhardilla nf1) ático, desván: attic2) : dormer window* * *buhardilla n attic -
2 ático
adj.attic.m.1 attic, top floor, mansard.2 Ático.* * *1 (vivienda) penthouse, attic flat2 ARQUITECTURA attic, loft* * *noun m.1) penthouse2) attic* * *SM (=desván) attic; (=apartamento) penthouse* * *a) ( apartamento) top-floor apartment o (BrE) flat; ( de lujo) penthouse; ( de techo bajo) garret (AmE), attic flat (BrE)b) ( desván) attic, loft (BrE)* * *= attic, attic room, penthouse.Ex. Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.Ex. Armed with a skeleton key that unlocks every door, she discovers a hidden attic room that holds a deadly and terrifying secret.Ex. This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.* * *a) ( apartamento) top-floor apartment o (BrE) flat; ( de lujo) penthouse; ( de techo bajo) garret (AmE), attic flat (BrE)b) ( desván) attic, loft (BrE)* * *= attic, attic room, penthouse.Ex: Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.
Ex: Armed with a skeleton key that unlocks every door, she discovers a hidden attic room that holds a deadly and terrifying secret.Ex: This 12-room penthouse of the newly renovated Mark Hotel is up for sale but it will cost you a princely sum to call it your own.* * *1 (apartamento) top-floor apartment o flat; (de lujo) penthouse; (de techo bajo) garret ( AmE), attic flat ( BrE)* * *
ático sustantivo masculino
( de lujo) penthouse;
( de techo bajo) garret (AmE), attic flat (BrE)
ático sustantivo masculino
1 (desván) attic
2 (última casa) penthouse
' ático' also found in these entries:
English:
attic
- penthouse
* * *ático nm1. [piso] = attic Br flat o US apartment, usually with a roof terrace2. [desván] attic* * *flat; ( desván) attic* * *ático nm1) : penthouse2) buhardilla, desván: attic* * * -
3 sobrado
adj.more than enough, generous, quite enough, abundant.m.attic, garret.past part.past participle of spanish verb: sobrar.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sobradar.* * *► adverbio1 (demasiado) too1 (desván) attic, garret————————1→ link=sobrar sobrar► adjetivo1 (que sobra) ample, more than enough, plenty of1 (demasiado) too1 (desván) attic, garret\andar sobrado,-a to have a lot to spare, have plenty to spareestar sobrado,-a de algo to have plenty oftener sobrada razón to be quite right* * *1. ADJ1) [cantidad, tiempo] (=más que suficiente) more than enough; (=superfluo) superfluous, excessive; (=sobreabundante) superabundanttuvo razones sobradas para... — he had good reason to...
2)3) (=acaudalado) wealthy4) (=atrevido) bold, forward5) Cono Sur (=enorme) colossal6)darse de sobrado — And * to be full of oneself
2.ADV too, exceedingly3. SM1) (=desván) attic, garret* * *I- da adjetivo1)a) < experiencia>: ample, more than enoughb) [ESTAR] < persona>sobrado DE algo: está sobrada de dinero she has plenty of money; no ando muy sobrado de dinero I'm a bit short of money at the moment; no estoy muy sobrado de tiempo — I'm a bit short of time
2) (Andes fam) ( engreído) full of oneself (colloq)IIadverbio (Andes)III- da masculino, femenino (Andes fam) bighead (colloq)* * *----* sobrado de tiempo = unpressed for time.* * *I- da adjetivo1)a) < experiencia>: ample, more than enoughb) [ESTAR] < persona>sobrado DE algo: está sobrada de dinero she has plenty of money; no ando muy sobrado de dinero I'm a bit short of money at the moment; no estoy muy sobrado de tiempo — I'm a bit short of time
2) (Andes fam) ( engreído) full of oneself (colloq)IIadverbio (Andes)III- da masculino, femenino (Andes fam) bighead (colloq)* * ** sobrado de tiempo = unpressed for time.* * *A1 ‹experiencia/motivos›con experiencia sobrada with more than enough o with ample experienceun escritor con sobrados méritos para el premio a writer who is more than worthy of the prizetengo sobrados motivos para sospechar I have every o ample reason to be suspicious2 [ ESTAR] ‹persona› sobrado DE algo:está sobrada de dinero she has plenty of moneyno ando muy sobrado de dinero I don't have much money at the moment, I'm not very well off at the moment, I'm a bit short of money at the momentno estoy muy sobrado de tiempo I'm a bit short of time, I don't have too much o all that much timedesde que lo nombraron jefe se ha puesto muy sobrado since he was made the boss he's been very full of himself o he's become very conceited( Andes): llegó sobrado a la meta he won easily, he crossed the finishing line well ahead of the restlo sé sobrado I know that only too well¿llegarás a tiempo? — ¡sobrado! do you think you'll make it? — easily!A (desván) loft, atticmasculine, feminine* * *
Del verbo sobrar: ( conjugate sobrar)
sobrado es:
el participio
Multiple Entries:
sobrado
sobrar
sobrado◊ -da adjetivo
1
b) ‹ persona›:
no ando muy sobrado de tiempo I'm a bit short of time
2 (Andes fam) ( engreído) full of oneself (colloq)
sobrar ( conjugate sobrar) verbo intransitivoa) (quedar, restar):
¿te ha sobrado dinero? do you have any money left?b) ( estar de más):◊ ya veo que sobro aquí I can see I'm not wanted/needed here;
a mí no me sobra el dinero I don't have money to throw around (colloq);
sobra un cubierto there's an extra place
sobrado,-a
I adjetivo more than enough, plenty
II m (altillo, desván) loft
sobrar verbo intransitivo
1 (quedar) to be left (over): si sobra tela hago un cojín, if there's any fabric left, I'll make a cushion
2 (haber en exceso) to be more than enough: nos sobra espacio para ponerlo, we have plenty of room to put it
3 (estar de más, ser innecesario) su marido sobraba en aquella reunión, her husband wasn't wanted at that meeting
sobran las disculpas, there is no need for you to apologize
' sobrado' also found in these entries:
Spanish:
holgada
- holgado
- sobrada
- sobrar
* * *sobrado, -a♦ adjtengo sobradas sospechas para desconfiar de él I've more than enough reasons to suspect him2. [con suficiente]estar sobrado de dinero/tiempo to have more than enough money/timeleftovers* * *I adj:estar oandar sobrado de algo have plenty of sth;no andar muy sobrado de algo not have much sthII adv easily;te conozco sobrado I know you well enough* * *sobrado, -da adj: abundant, excessive, more than enough -
4 chiribitil
m.1 den, garret, cubbyhole.2 a small room or chamber.* * *1 (desván) attic, garret2 (cuarto pequeño) tiny room, cubbyhole, den* * *SM1) (=desván) attic, garret2) (=cuchitril) cubbyhole* * *masculino tiny room* * *masculino tiny room* * *tiny room* * *chiribitil nmFam [cuarto] tiny room* * *chiribitil nm1) desván: attic, garret2) : cubbyhole -
5 guardilla
f.1 garret, skylight.2 with seamstresses, ornament and guard of a seam.3 attic, garret.* * *1 attic, garret* * *SF (=desván) attic, garret; (=cuarto) attic room -
6 estereotípico
adj.stereotypic, stereotypical.* * *ADJ stereotypical* * *= stereotypical, stereotypic, clichéd.Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex. The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.* * *= stereotypical, stereotypic, clichéd.Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.
Ex: The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.* * *estereotípico -castereotypical* * *estereotípico, -a adjstereotypical, stereotypic -
7 obra de arte
work of art* * ** * *(n.) = work of art, masterpiece, artistic work, art work, art workEx. Otlet gives as examples of documents natural objects, artifacts, objects bearing traces of human activity, and works of art.Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex. Libraries lend many types of copyright works including books, music, artistic works, gramophone records and cassettes.Ex. Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.Ex. Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.* * ** * *(n.) = work of art, masterpiece, artistic work, art work, art workEx: Otlet gives as examples of documents natural objects, artifacts, objects bearing traces of human activity, and works of art.
Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex: Libraries lend many types of copyright works including books, music, artistic works, gramophone records and cassettes.Ex: Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.Ex: Her art works incorporate such abject materials as dirt, hair, excrement, dead animals, menstrual blood and rotting food in order to confront taboo issues of gender and sexuality.* * *work of art -
8 obra maestra
f.masterpiece, masterwork, great work, great work of art.* * *masterpiece* * ** * ** * *(n.) = showpiece, masterpieceEx. Every garden also needs a showpiece flower, easy to grow but fabulous and exotic in the vase.Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.* * ** * *(n.) = showpiece, masterpieceEx: Every garden also needs a showpiece flower, easy to grow but fabulous and exotic in the vase.
Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.* * *masterpiece -
9 típico
adj.1 typical, characteristic, peculiar, archetypal.2 clear-cut.3 typical, conventional, traditional, customary.* * *► adjetivo1 (característico) typical, characteristic2 (pintoresco) picturesque; (tradicional) traditional■ un plato típico a traditional dish, a local dish\eso es típico de... that's just like...¡lo típico! the same old thing!* * *(f. - típica)adj.* * *ADJ1) (=característico) typical¡lo típico! — typical!
2) (=pintoresco) full of local colour o (EEUU) color; (=tradicional) traditional; (=regional) regional; [costumbre] typicalno hay que perderse tan típica fiesta — you shouldn't miss a festivity so full of local colour o tradition
baile típico — regional dance, national dance
* * *- ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditionallos turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*
* * *= familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.Ex. For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex. Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex. This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex. One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.Ex. He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.Ex. The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex. The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.----* ciudadano medio, el = average man, the.* desviación estándar = standard deviation.* ejemplo típico = classical example, typical example.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* expresión típica del Canadá = Canadianism.* extravagancia típica de los hippies = hippiedom.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* típica rubia estúpida = bimbo.* típica rubia tonta = bimbo.* típico de la época = olde quaynte.* típico de la región = vernacular.* típico del cólico = colicky.* típico guaperas tonto = himbo.* venta típica, posada = country inn.* * *- ca adjetivo typical; <plato/traje> typical, traditionallos turistas buscan lo típico — tourists are always looking for local color*
* * *= familiar, standard, typical, stock, commonly seen, symptomatic, clichéd, stereotypical, stereotypic.Ex: For anyone involved with online searching, the equipment needed for electronic mail will be familiar: in addition to the microcomputer itself (which is the terminal), an acoustic coupler or modem will be needed.
Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.Ex: Typical local data might be locations, loan status, items in special collections.Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.Ex: This typology divides humor comics into commonly seen subject areas, such as teen, kiddie, horror, military, and so on = Esta tipología divide los comics de humor en áreas temáticas conocidas como adolescentes, infantil, terror, militar, etc.Ex: One of the patients had a symptomatic humpback deformity which could not be treated.Ex: He reinforces the self-deprecating and cliched concept that in order to be a writer, 'one must cultivate incompetence at almost every other form of profitable work'.Ex: The stereotypical writer, for example, needs only a cold garret, some paper, and ink to produce a masterpiece.Ex: The stereotypic female hourglass figure has often been attributed to sexual selection.* ciudadano medio, el = average man, the.* desviación estándar = standard deviation.* ejemplo típico = classical example, typical example.* expresión típica de Gran Bretaña = Briticism.* expresión típica del Canadá = Canadianism.* extravagancia típica de los hippies = hippiedom.* mujer con un cutis de porcelana típico inglés = an English rose.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* típica rubia estúpida = bimbo.* típica rubia tonta = bimbo.* típico de la época = olde quaynte.* típico de la región = vernacular.* típico del cólico = colicky.* típico guaperas tonto = himbo.* venta típica, posada = country inn.* * *típico -catypicalvolvió a llegar tarde — típico de él he was late again — typical! o that's typical of him o that's just like himel plato/traje típico de la región the typical o traditional local dish/costumelos turistas vienen en busca de lo típico tourists come in search of local color** * *
típico◊ -ca adjetivo
typical;
‹plato/traje› typical, traditional;◊ ¡eso es típico de él! that's typical of him!
típico,-a adjetivo
1 (característico) typical: la actriz lleva un típico traje de los sesenta, the actress is wearing a typical sixties's suit
es típico de él, it's typical of him
una bebida típica de Escocia, a typical Scottish drink
2 (tradicional) traditional, typical
' típico' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- evasor
- evasora
- típica
- tipismo
- cosa
- plato
- propio
English:
classic
- feminine
- like
- masculine
- mince pie
- stock
- typical
- character
- john
- over
- standard
- type
* * *típico, -a adjes un rasgo típico de los orientales it is a characteristic of orientals;es la típica frase de saludo it's the traditional o customary greeting;¿y qué hiciste – pues lo típico so what did you do? – all the usual o typical things2. [traje, restaurante] traditional* * *adj typical (de of)* * *típico, -ca adj: typical♦ típicamente adv* * *típico adj1. (característico) typical2. (tradicional) traditional -
10 entretecho
m.1 loft, attic. (Argentinian Spanish, Chilean Spanish, Colombian Spanish, Mexican Spanish)2 roof space, garret, attic-room.* * *SM Chile, Col attic, garret* * *masculino (Chi) attic (AmE), loft (BrE)* * *masculino (Chi) attic (AmE), loft (BrE)* * *( Chi)* * *entretecho nmArg, Chile, Col, Méx loft, attic* * *m Arg, Chiattic -
11 zaquizamí
m.1 cubbyhole, hovel.2 garret, cockloft.3 a small, dirty house.* * *SM1) (=buhardilla) attic, garret2) (=cuartucho) poky little room, hole; (=tugurio) hovel -
12 buharda
-
13 fayado
m.1 a small garret or lumberroom. (Provincial)2 attic, garret. -
14 desván
m.loft, attic, attic-room, garret.* * *1 loft, attic* * *noun f.* * *SM loft, attic* * *masculino attic, loft* * *masculino attic, loft* * *attic, loft* * *
desván sustantivo masculino
attic, loft
desván sustantivo masculino attic, loft
' desván' also found in these entries:
Spanish:
ático
- sobrada
- sobrado
- telaraña
- altillo
- buhardilla
- pajar
- subir
English:
attic
- dig around
- footstep
- insulate
- loft
- stuff away
* * *desván nmattic, loft* * *m attic* * ** * *desván n attic / loft -
15 tabanco
m.1 stall for selling eatables to the poor.2 a floor dividing a room into upper and lower apartments. (Mexico)3 attic, loft, garret.4 bar.* * *SM1) CAm (=desván) attic2) Méx (=puesto) stall* * *a) ( puesto) stall ( selling food)b) (AmC) ( desván) attic* * *a) ( puesto) stall ( selling food)b) (AmC) ( desván) attic* * *1 (puesto) stall ( selling food)* * *tabanco nm1. [puesto] mobile food stall -
16 boardilla
-
17 bohardilla
-
18 sotabanco
m.1 attic.2 cubbyhole, hovel.* * *1 (piso) attic2 ARQUITECTURA springer* * *SM1) (=desván) attic, garret2) Cono Sur (=cuartucho) poky little room* * *sotabanco nm[ático] attic -
19 altillo
• attic• garret• hilariousness• hillbilly• hillside -
20 boardilla
• attic• garret
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Garret — ist ein englischer männlicher Vorname, der insbesondere in Irland und in den USA auftritt.[1] Eine weitere Form des Namens ist Garrett.[2] Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Bekannte Namensträger … Deutsch Wikipedia
Garret — can refer to:* A space found directly below the pitched roof of a house or other building (see attic) * Garret is used as both a first name and family name in English speaking countries.ee also*Garratt, a type of steam locomotive *Garet *Garett … Wikipedia
Garret — Gar ret, n. [OE. garite, garette, watchtower, place of lookout, OF. garite, also meaning, a place of refuge, F. gu[ e]rite a place of refuge, donjon, sentinel box, fr. OF. garir to preserve, save, defend, F. gu[ e]rir to cure; of German origin;… … The Collaborative International Dictionary of English
Garret — m Irish and English: transferred use of the surname, which is derived from the given names GERALD (SEE Gerald) and GERARD (SEE Gerard). In Ireland it often represents a direct Anglicization of GEARÓID (SEE Gearóid). Variant: Garrett … First names dictionary
Garret — Garret, Almeida … Enciclopedia Universal
garret — (n.) c.1300, turret, small tower on the roof of a house or castle, from O.Fr. garite watchtower, place of refuge, from garir defend, preserve, from a Germanic source (Cf. Goth. warjan forbid, O.H.G. warjan to defend ), from P.Gmc. *warjanan, from … Etymology dictionary
garret — ► NOUN ▪ a top floor or attic room. ORIGIN originally in the sense «watchtower»: from Old French garite, from garir (see GARRISON(Cf. ↑garrison)) … English terms dictionary
garret — [gar′it] n. [ME garite, a watchtower, loft < OFr < garir, to watch < Frank * warjan, to protect, akin to OE warian: for IE base see WARN] the space, room, or rooms just below the roof of a house, esp. a sloping roof; attic … English World dictionary
garret — UK [ˈɡærət] / US [ˈɡerət] noun [countable] Word forms garret : singular garret plural garrets a very basic room just under the roof of a house … English dictionary
garret — [[t]gæ̱rɪt[/t]] garrets N COUNT A garret is a small room at the top of a house. Syn: attic … English dictionary
garret — noun there were two straw beds in the garret Syn: loft, attic, mansard … Thesaurus of popular words