-
1 بصفة عامة
généralement -
2 بوجه عام
généralement -
3 على العموم
généralement -
4 عموما
généralement -
5 generalmaing
généralement -
6 общепринятый
généralement reçu, généralement admis, adopté par tout le monde; courant (обычный, ходовой)* * *adjgener. universellement admis, orthodoxe, convenu -
7 общеустановленный
общеустано́вленное пра́вило — règle généralement établie
-
8 عادة
généralement; dhabitude; coutumièrement; coutume; communément; usuellement; usage; tic; rite; ordinairement; moeurs; manières; habituellement; habitude -
9 generalmente
generalmente avv. 1. ( in modo generico) généralement: generalmente parlando généralement parlant. 2. ( di solito) en général, généralement: generalmente arriva puntuale en général, il arrive à l'heure. 3. ( da parte di tutti) généralement, communément. -
10 mennä
verbpartirEx1 Quand je suis arrivé à l'arrêt, mon bus était déjà parti.Ex2 Paul est encore là? -Non, il est déjà parti. Si tu cours, tu peux encore le rattraper.aller à irr; je vais, j'irai, alléExpl être utilisé/gaspillé pour qqch; être involontairement consacré à qqch (sujet: argent etc.)Syn être pris (par), être repris (par), être consacré (à), partir (en)Ex1 Un quart de mon salaire va au fisc.être pris parExpl être utilisé/gaspillé pour qqch; être involontairement consacré à qqch (sujet: argent etc.)Syn aller (à), être repris (par), être consacré (à), partir (en)Ex1 Un quart de mon salaire est pris par le fisc.être repris parExpl être utilisé/gaspillé pour qqch; être involontairement consacré à qqch (sujet: argent etc.)Syn aller (à), être pris (par), être consacré (à), partir (en)Ex1 Un quart de mon salaire est repris par le fisc.être consacré àExpl être utilisé/gaspillé pour qqch; être involontairement consacré à qqch (sujet: argent etc.)Syn aller (à), être pris (par), être repris (par), partir (en)Ex1 Dix pour cent du budget de notre commune est consacré à l'action culturelle.partir enExpl être utilisé/gaspillé pour qqch; être involontairement consacré à qqch (sujet: argent etc.)Syn aller (à), être pris (par), être repris (par), être consacré (à)Ex1 La moitié de mon argent disponible, sinon les trois quart, part en dépenses alimentaires.aller (avec un moyen de locomotion) irr; je vais, j'irai, alléEx1 Je suis allé à Strasbourg en train/en voiture/en car/à vélo.prendreExpl nécessiter: en parlant du temps qu'il faut pour mener à bien une tâche; sujet = la chose à faireEx1 Ce travail va me prendre au moins une semaine.Ex2 La rédaction de mon mémoire de maîtrise m'a pris quatre mois.falloir construction impersonnelleExpl dans les constructions du type: il (me/lui...) faut + durée pour + inf. pour indiquer le temps nécessaire à la réalisation d'un travailEx1 Il me faudra au moins une semaine pour faire ça.Ex2 Il m'a fallu quatre mois pour rédiger mon mémoire de maîtrise.mettreExpl sujet = personne; construction: qqn met + durée à faire qqch; indique le temps nécessaire à l'accomplissement d'une tâcheEx1 Je mettrai au moins une semaine à terminer ce travail.Ex2 Il a mis plusieurs années à terminer sa thèse, mais il faut dire qu'il a une vie professionnelle très active.verb (kävellen)aller (à pied) irr; je vais, j'irai, alléEx1 Il est allé acheter des cigarettes. - Il a pris la voiture? - Non, il y est allé à pied.verb (lentokoneella)aller (en avion) irr; je vais, j'irai, alléEx1 Je vais à Paris demain. -Tu y vas en train? - Non, je prends l'avion.verb elokuvateatterissa/teatterissajouer (impersonnel)Expl figurer au programme d'un cinéma/d'un théâtreSyn passer, être à l'afficheEx2 Que joue-t-on ce soir au Rex? - Un film de Tarzan.fig. passer (film, spectacle)Expl pour indiquer quel est le fil, la pièce, le spectacle qui figure au programme d'un cinéma, d'un théâtre, d'une salle de spectacle etc. (généralement avec le sujet impersonnel "on")Syn être à l'affiche, être au programme, donner, jouerEx1 Qu'est-ce qui passe ce soir? -Regarde dans la page cinéma du journal.fig. être à l'affiche (film, spectacle)Expl pour indiquer quel est le fil, la pièce, le spectacle qui figure au programme d'un cinéma, d'un théâtre, d'une salle de spectacle etc. (généralement avec le sujet impersonnel "on")Syn passer, être au programme, donner, jouerEx1 Il n'y a rien d'intéressant à l'affiche en ce moment dans notre cinéma de quartier. À ce compte là, autant regarder la télé.fig. être au programme (film, spectacle)Expl pour indiquer quel est le fil, la pièce, le spectacle qui figure au programme d'un cinéma, d'un théâtre, d'une salle de spectacle etc. (généralement avec le sujet impersonnel "on")Syn passer, être à l'affiche, donner, jouerEx1 Il n'y a rien d'intéressant au programme de notre cinéma de quartier. À ce compte là, autant regarder la télé.fig. donner (film, spectacle)Expl pour indiquer quel est le fil, la pièce, le spectacle qui figure au programme d'un cinéma, d'un théâtre, d'une salle de spectacle etc. (généralement avec le sujet impersonnel "on")Syn passer, être à l'affiche, être au programme, jouerEx1 Que donne-t-on au théâtre municipal? - Une pièce de Molière.fig. y avoir au programme (film, spectacle)Expl pour indiquer quel est le fil, la pièce, le spectacle qui figure au programme d'un cinéma, d'un théâtre, d'une salle de spectacle etc.Syn passer, être à l'affiche, être au programme, donner, jouerEx1 Passe-moi le journal! Je veux voir ce qu'il y a au programme. J'irais bien au cinéma? Tu m'accompagnes?verb hyvin/huonostise passer + adverbeExpl se dérouler dans de bonnes/mauvaises etc conditionsEx1 L'étudiant est soulagé car l'examen s'est bien passé.Ex2 L'entretien d'embauche ne s'est pas très bien passé. Le candidat était trop nerveux et cela lui a fait perdre une partie de ses moyens.verb ilman obj.aller irr; je vais, j'irai, alléExpl verbe utilisé (souvent sur un mode rhétorique) pour s'enquérir de l'état de santé ou de contentement d'une personneEx1 Comment ça va (ou: Comment vas-tu?)? - Très bien merci. Et toi-même?Ex2 Depuis quelque temps, il va beaucoup mieux. Surtout, côté cœur.verb intrans.aller irr; je vais, j'irai, alléExpl verbe utilisé (souvent sur un mode rhétorique) pour s'enquérir de l'état de santé ou de contentement d'une personneEx1 Comment ça va (ou: Comment vas-tu?)? - Très bien merci. Et toi-même?Ex2 Depuis quelque temps, il va beaucoup mieux. Surtout, côté cœur.verb jonnekinaller quelque part irr; je vais, j'irai, alléExpl se rendre quelque part: en parlant d'une personne ou d'un véhiculeEx1 Si cette toux ne s'arrête pas bientôt, tu devras aller chez le médecin.Ex2 Ce train va à Strasbourg.se porterExpl aller vers (formel, littéraire)Ex1 Sur le conseil de son conseiller en communication, le candidat s'est porté à la rencontre de ses électeurs dans un supermarché d'une banlieue réputée difficile.Ex2 Il se porta sans armes et avec un drapeau blanc vers le camp adverse et proposa de se constituer prisonnier en échange de la libération des deux villageoises prises en otage.verb kohtifig. marcher vers (sujet: chose)Expl (au sens figuré) être engagé dans une direction donnée, par ex. en parlant d'un processus (souvent inéluctable)Syn aller (vers, à), s'acheminer (vers, à)Ex1 Le monde marche vers sa perte, déclama le prophète.verb tekemään jotainaller faire qqch irr; je vais, j'irai, alléExpl pour émettre un jugement de valeur négatif, sous-entendu: ce n'était pas une bonne idée d'agir de la sorteEx1 Il est allé tout raconter aux flics.Expl pour émettre un jugement de valeur négatif, sous-entendu: ce n'était pas une bonne idée d'agir de la sorteEx2 Je ne comprends pas ce qui lui a pris de mentir et en plus de le faire si maladroitement.se risquer à faire qqchEx1 À sa place, je ne me risquerais pas à prédire l'issue du scrutin car il y a vraiment trop d'inconnues et j'aurais toutes les chances de me tromper.se hasarder à faire qqchEx1 À sa place, je ne me hasarderais pas à prédire l'issue du scrutin car il y a vraiment trop d'inconnues et j'aurais toutes les chances de me tromper. -
11 geralmente
ge.ral.men.te[ʒerawm‘ẽti] adv généralement, habituellement, en général, d’habitude.* * *[ʒeraw`mẽntʃi]Advérbio généralement* * *advérbiogénéralement -
12 вообще
1) ( в общем) en général, généralement; sans descendre dans les détailsвообще́ он прав — en général ( или en l'occurence) il a raison
2) ( всегда) toujours; ordinairement, d'ordinaire ( обыкновенно)он вообще́ тако́й — il est toujours comme ça
3) ( совсем) pas du toutя вообще́ не пойду́ сего́дня гуля́ть — je n'irai pas du tout me promener aujourd'hui
••вообще́ говоря́ в знач. вводн. сл. — généralement parlant
* * *adv1) gener. en gros, en général, voire (La condensation sera nettement diminuée ou voir supprimée.), communément, généralement, en règle générale2) colloq. l'un dans l'autre3) lat. in abstracto -
13 commonly
commonly [ˈkɒmənlɪ]a. [use, occur, prescribe] fréquemment ; [called] couramment• more commonly known as... plus connu sous le nom de...b. ( = generally) généralement• it is commonly believed that... on croit généralement que...* * *['kɒmənlɪ]adverb communément -
14 muovipussi
nounsac en nylon mExpl jetable, généralement avec une anse, pour transporter les coursesSyn sac en plastique, nylon (familier)sac en plastique mExpl jetable, généralement avec une anse, pour transporter les coursesSyn sac en nylon, nylon (familier)sac plastique mExpl jetable, généralement avec une anse, pour transporter les coursesSyn sac en nylon, nylon (familier), sac en plastique -
15 fere
fĕrē, adv. [st2]1 [-] presque, à peu près, environ, peu s'en faut. [st2]2 [-] presque toujours, le plus souvent, d'ordinaire, généralement. - eādem fere horā, Cic.: à peu près à la même heure. - non fere, Cic.: presque pas. - nihil fere: presque rien. - numquam fere: presque jamais. - nemo fere: presque personne. - abhinc menses decem fere, Ter. Hec. 5, 3, 24: il y a environ dix mois. - non fere multum differre, Cic. Br. 150: n'avoir presque pas de différence. - ut fere fit: comme il arrive d’ordinaire. - ut sunt fere domicilia Gallorum, Caes. BG. 6: comme sont construites en général les habitations des Gaulois.* * *fĕrē, adv. [st2]1 [-] presque, à peu près, environ, peu s'en faut. [st2]2 [-] presque toujours, le plus souvent, d'ordinaire, généralement. - eādem fere horā, Cic.: à peu près à la même heure. - non fere, Cic.: presque pas. - nihil fere: presque rien. - numquam fere: presque jamais. - nemo fere: presque personne. - abhinc menses decem fere, Ter. Hec. 5, 3, 24: il y a environ dix mois. - non fere multum differre, Cic. Br. 150: n'avoir presque pas de différence. - ut fere fit: comme il arrive d’ordinaire. - ut sunt fere domicilia Gallorum, Caes. BG. 6: comme sont construites en général les habitations des Gaulois.* * *Fere, Aduerbium. Il ne s'en fault guere, Presque.\Fere ruri se continet. Terent. Le plus souvent, Presque tousjours.\Non fere quisquam. Cic. A peine.\Fere in diebus paucis quibus haec acta sunt. Terent. Peu de temps apres que ces choses furent faictes.\Nec rei fere sane amplius quicquam fuit. Terent. Il n'y a eu presque autre chose qui en soit cause.\His fere veteres facultatem dicendi exercuerunt. Quint. Presque tous les anciens.\Fere plerique. Cic. Presque tous.\- hic solebamus Plerunque eam opperiri. Terent. Assez souvent, Presque tousjours.\Vt fere fit. Cic. Comme il advient et se fait le plus souvent. -
16 ferme
fermē, adv. [superl. de fere, pour *ferime] [st2]1 [-] presque, à peu près, environ. [st2]2 [-] presque toujours, d'ordinaire, généralement. - ad duo ferme milia ab hoste castra ponere: installer son camp à environ deux milles de l'ennemi. - quod ferme evenit: ce qui arrive presque toujours. - quod non ferme evenit: ce qui arrive très rarement. - haud ferme unquam, Liv.: presque jamais.* * *fermē, adv. [superl. de fere, pour *ferime] [st2]1 [-] presque, à peu près, environ. [st2]2 [-] presque toujours, d'ordinaire, généralement. - ad duo ferme milia ab hoste castra ponere: installer son camp à environ deux milles de l'ennemi. - quod ferme evenit: ce qui arrive presque toujours. - quod non ferme evenit: ce qui arrive très rarement. - haud ferme unquam, Liv.: presque jamais.* * *Ferme, Aduerbium. Terent. Presque, Peu s'en fault, A peu pres, Quasi, Forment.\Haud ferme. Plaut. A grand peine, Non point facilement.\Facio quod manifesto deprehensi moechi haud ferme solent. Plaut. Ne font pas souvent.\Fidelem haud ferme mulieri inuenias virum. Terentius. Mal aiseement. -
17 generatim
gĕnĕrātim, adv. [genus] - Lebaigue P. 540 et P. 541. [st1]1 [-] par races, par nations. - Caes. BG. 1, 51, 2 ; 7, 19, 2 ; 7, 36, 2. [st1]2 [-] par genres, par espèces. - Cic. de Or. 1, 186, etc. [st1]3 [-] par catégories, par classes, en classant. - Cic. Verr. 2, 137 ; Cic. Pis. 86. [st1]4 [-] en général, généralement. - quid... singillatim potius quam generatim atque universe loquar ? Cic. Verr. 5, 143: pourquoi vous parler en détail... plutôt que d'une façon générale et globale ? - non nominatim, sed generatim, Cic. Att. 11, 6, 2: non pas nominativement, mais en masse.* * *gĕnĕrātim, adv. [genus] - Lebaigue P. 540 et P. 541. [st1]1 [-] par races, par nations. - Caes. BG. 1, 51, 2 ; 7, 19, 2 ; 7, 36, 2. [st1]2 [-] par genres, par espèces. - Cic. de Or. 1, 186, etc. [st1]3 [-] par catégories, par classes, en classant. - Cic. Verr. 2, 137 ; Cic. Pis. 86. [st1]4 [-] en général, généralement. - quid... singillatim potius quam generatim atque universe loquar ? Cic. Verr. 5, 143: pourquoi vous parler en détail... plutôt que d'une façon générale et globale ? - non nominatim, sed generatim, Cic. Att. 11, 6, 2: non pas nominativement, mais en masse.* * *Generatim, penul. prod. Aliud aduerbium. Virgil. Quand plusieurs choses diverses sont mises à part selon leurs genres.\Generatim. Cic. En general. -
18 lacerna
lăcerna, ae, f. manteau, lacerne (vêtement d'étoffe épaisse et sans manches, généralement avec un capuchon et que l'on portait sur la tunique pour se protéger de la pluie ou du froid). - cum Crispinus Tyrias umero revocante lacernas ventilet aestiuum digitis sudantibus aurum, difficile est saturam non scribere, Juv. 1, 27: alors qu'un Crispinus, ôtant de ses épaules son manteau de pourpre, évente à ses doigts en sueur une bague d'été, il est difficile de ne pas écrire de satire.* * *lăcerna, ae, f. manteau, lacerne (vêtement d'étoffe épaisse et sans manches, généralement avec un capuchon et que l'on portait sur la tunique pour se protéger de la pluie ou du froid). - cum Crispinus Tyrias umero revocante lacernas ventilet aestiuum digitis sudantibus aurum, difficile est saturam non scribere, Juv. 1, 27: alors qu'un Crispinus, ôtant de ses épaules son manteau de pourpre, évente à ses doigts en sueur une bague d'été, il est difficile de ne pas écrire de satire.* * *Lacerna, lacernae, foem. gen. Cic. Manteau, Une sorte d'habit ancien servant à hommes et femmes, povres et riches, aussi à gens de guerre, du quel on se couvroit en temps de pluyes. Les Romains aussi s'en couvroyent de paour du froid, pendant qu'ils estoyent és jeux publiques. -
19 liqueo
lĭquĕo, ēre, lĭcŭi (qqf. līqui) - intr. - [st2]1 [-] être liquide. [st2]2 [-] être limpide, être serein. [st2]3 [-] être clair, être évident, être manifeste. - liquet: il est évident, il est manifeste. - liquet (pour le juge): l'affaire est entendue. - non liquet: il y a doute (le juge, qui prononce cette formule, est incapable pour l'instant de trancher le différend; il demande généralement un supplément d'information). - quod ut tibi magis liqueat, haruspicem consulam, Plin. Ep. 2, 20: pour que cela te soit plus évident, je vais consulter un haruspice. - quis maxime miserabilis esset liquere non poterat, Curt.: on ne pouvait voir clairement lequel était le plus misérable. - liquere: inf. de liqueo [] liquere = liquerunt → linquo.* * *lĭquĕo, ēre, lĭcŭi (qqf. līqui) - intr. - [st2]1 [-] être liquide. [st2]2 [-] être limpide, être serein. [st2]3 [-] être clair, être évident, être manifeste. - liquet: il est évident, il est manifeste. - liquet (pour le juge): l'affaire est entendue. - non liquet: il y a doute (le juge, qui prononce cette formule, est incapable pour l'instant de trancher le différend; il demande généralement un supplément d'information). - quod ut tibi magis liqueat, haruspicem consulam, Plin. Ep. 2, 20: pour que cela te soit plus évident, je vais consulter un haruspice. - quis maxime miserabilis esset liquere non poterat, Curt.: on ne pouvait voir clairement lequel était le plus misérable. - liquere: inf. de liqueo [] liquere = liquerunt → linquo.* * *Liqueo, liques, licui, liquere: siue Liquesco, liquescis, liquescere: cui opponitur Durescere. Virgil. S'amollir, Se fondre, Devenir liquide.\Liquescere voluptate, et fluere mollitia. Cic. Fondre de plaisirs, Se laisser aller et consumer en voluptez. -
20 mala
māla, ae, f. (généralement au plur.) [st2]1 [-] mâchoire (supérieure). [st2]2 [-] Plaut. joue. - [pour maxla, de maxilla] - malis increpare, Virg. En. 12.755: faire claquer ses mâchoires. - feri malam, Plaut. Cas. 2.6.55: donne-lui une gifle.* * *māla, ae, f. (généralement au plur.) [st2]1 [-] mâchoire (supérieure). [st2]2 [-] Plaut. joue. - [pour maxla, de maxilla] - malis increpare, Virg. En. 12.755: faire claquer ses mâchoires. - feri malam, Plaut. Cas. 2.6.55: donne-lui une gifle.* * *Mala, malae, f. g. Plin. La joue. C'est aussi la maschoire.\Dissutae malae. Persius. Maschoires fort ouvertes, comme quand on baaille.\Flauescere malae dicuntur. Ouid. Quand la barbe commence à venir.
См. также в других словарях:
généralement — [ ʒeneralmɑ̃ ] adv. • 1190; de 1. général 1 ♦ D un point de vue général, à prendre les choses en général. Généralement parlant. « une conversation généralement partisane et particulièrement neutre » (Duras). 2 ♦ Dans l ensemble ou la grande… … Encyclopédie Universelle
generalement — Generalement. adv. Universellement. Il faut generalement que tout le monde s en ressente. generalement receu. generalement approuvé. le bruit en est generalement respandu par tout. On dit, Generalement parlant, pour dire, Sans descendre au… … Dictionnaire de l'Académie française
generalement — Generalement, Generaliter, Vniuerse, Vno verbo. Generalement à tous, Prorsus omnibus. Generalement et sans rien declarer par le menu, Generatim atque vniuerse, non sigillatim, priuatimque. B … Thresor de la langue françoyse
GÉNÉRALEMENT — adv. Universellement, en général, communément. Opinion généralement reçue, généralement approuvée. Ce bruit est généralement répandu. Un homme généralement aime, généralement estimé. Ils sont généralement doux et hospitaliers. On remarque assez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
généralement — (jé né ra le man) adv. 1° En général, communément. Une opinion généralement reçue. Un homme généralement estimé. • Mais généralement, chacun plaint vos vieux ans, ROTR. Vencesl. I, 1. 2° Au point de vue général. Aristote est celui de tous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GÉNÉRALEMENT — adv. D’une manière générale. Opinion généralement reçue. Ce bruit est généralement répandu. Un homme généralement estimé. Les hivers sont généralement doux dans cette région. On remarque assez généralement que... Généralement parlant, Au point de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Battle Chest — Généralement Blizzard Entertainment sort une boîte nommée Battle Chest quelque temps après la sortie de l extension d un jeu, le Battle Chest contient le jeu et son extension, ce qui permet d éviter de devoir acheter les deux boîtes séparément,… … Wikipédia en Français
Musique ancienne — Généralement, on entend par musique ancienne la musique composée avant la fin du XVIIIe siècle. Il s agit aussi d un mouvement général de conception de la musique et de son interprétation. Les questions qui se posent concernent la période… … Wikipédia en Français
Débit de fuite — Généralement, une fuite est caractérisée quantitativement par le débit du fluide qui s’échappe du confinement. Sommaire 1 Pour les liquides 2 Pour les gaz 3 En construction 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
Médailles étrangères autorisées par l'armée des États-Unis — Les médailles étrangères autorisées par l armée des États Unis sont les décorations militaires décernées par les gouvernements étrangers mais le port par les membres de forces armées des États Unis est autorisé. Sommaire 1 Décision 2 Médailles… … Wikipédia en Français
Majorité absolue — Système électoral Politique Idées politiques Science politique Philosophie politique Sociologie politique Campagne politique Mode de désignation du chef d État et du Parlement par pays l Union européenne l ONU Démocratie Démocratie directe … Wikipédia en Français