-
121 пагубный
прил.funesto, deleterio, esiziale; pernicioso ( опасный); dannoso; disastroso rovinoso (вредный, разрушительный)пагубное влияние — influenza funesta / perniciosa / dannosa -
122 anno
anno m год anno astrale-- звездный <сидерический> год anno comune -- календарный год anno solare -- солнечный год anno luce v. anno-luce anno bisestile -- високосный год anno finanziario -- финансовый год anno commerciale -- хозяйственный год anno d'esercizio -- отчетный год anno scolastico -- учебный год (в школе) anno accademico -- академический год; учебный год (в высшей школе) l'anno corrente, il presente anno -- текущий год nell'anno in corso, nel presente anno, quest'anno, dentro l'anno -- в этом году l'anno scorso , l'altr'anno -- прошлый <минувший> год l'anno innanzi, l'anno prima -- в прошлом году un anno fa -- год назад alcuni anni fa, anni or sono -- несколько лет тому назад anno entrante -- наступающий год anno prossimo -- будущий год l'anno prossimo, un altr'anno -- в будущем <в следующем> году anno uscente -- конец года in capo all'anno -- в конце года capo d'anno v. capodanno anno nuovo -- Новый год (1 января) anno nuovo, vita nuova! -- в Новом году -- новая жизнь!; в Новом году -- заживем по-новому( говорят, освобождаясь, по традиции, от старых, ненужных вещей) fare l'anno -- отмечать Новый год dare il buon anno -- поздравить с Новым годом, пожелать счастья в Новом году buon anno! -- с Новым годом! anno per anno, d'anno in anno -- из года в год; год за годом anni e anni -- из года в год, долгие годы fra un anno -- через год cogli anni -- с годами, с течением времени innanzi gli anni -- преждевременно mill'anni -- долго, давно mi sembrano mille anni che non ti rivedo -- давненько я тебя не видел; сколько лет, сколько зим (мы не видались) essere in là con gli anni -- быть пожилым avere molti anni addosso groppone scherz> -- быть обремененным годами portare bene gli anni -- казаться моложе своих лет levarsi gli anni -- скрывать свой возраст; убавлять себе годы quanti anni ha? -- сколько Вам <ему, ей> лет? ha già trent'anni suonati -- ему уже стукнуло 30 лет i primi anni -- детство; отрочество i verdi anni -- годы юности; юность gli anni del giudizio -- совершеннолетие anni di piombo giorn -- свинцовые годы (70-е годы разгула терроризма) avere gli anni di Noè -- прожить мафусаилов век, дожить до седин ogni anno ne passa uno prov -- ~ год от году не легче chi ha degli anni, ha dei malanni prov -- ~ старость -- не радость anno di neve, anno di bene; anno nevoso, anno fruttuoso prov -- будет снег, будет и хлеб; много снега -- много хлеба anno bisesto, anno funesto prov -- год високосный -- неплодоносный semel in anno licet insanire prov lat -- ~ раз в году не грех и с ума сойти -
123 anno
anno m год anno astrale, l'altr'anno — прошлый <минувший> год l'anno innanzi, l'anno prima — в прошлом году un anno fa — год назад alcuni anni fa, anni or sono — несколько лет тому назад anno entranteun anno — через год cogli anni — с годами, с течением времени innanzi gli anni — преждевременно mill'anni — долго, давно mi sembranomille anni che non ti rivedo — давненько я тебя не видел; сколько лет, сколько зим (мы не видались) essere in làcon gli anni — быть пожилым avere molti anni addossogroppone scherz> — быть обременённым годами portare bene gli anni — казаться моложе своих лет levarsi gli anni — скрывать свой возраст; убавлять себе годы quanti anni ha? — сколько Вам <ему, ей> лет? ha già trent'anni suonati — ему уже стукнуло 30 лет i primi anni — детство; отрочество i verdi anni — годы юности; юность gli anni del giudizio — совершеннолетие anni di piombo giorn — свинцовые годы ( 70-е годы разгула терроризма)¤ avere gli anni di Noè -
124 arceo
arceo, cuī, ēre (v. Stamme ARC, wov. auch arca, griech. ἄρκος, Schutz, ἀρκέω, halte vor, schütze), I) verschließen, einschließen, einhegen, 1) eig.: alvus arcet et continet quod recipit, Cic.: nos flumina arcemus, dirigimus, avertimus, Cic. – 2) übtr.: a) im allg.: non posse arceri otii finibus, Cic. har. resp. 4. – b) insbes., in Schranken-, in Ordnung halten, iudex ipse arcebitur, Cic. Quinct. 71 vulg. (Müller coërcebitur): arcendae familiae gratiā, Fest. 174 (a), 11. – II) den Zutritt wehren, fernhalten, A) abwehren, abhalten, verhindern, verhüten, konstr. α) m. bl. Acc., copias hostium, aquas pluvias, Cic.: solem, Plin.: prospectum, Gell.: cuncta, quae arcenda sunt, arcuit, Apul. – m. folg. Infin., Tac. ann. 3, 72. Amm. 16, 11, 11. Ov. met. 3, 89 sq. Sil. 5, 51. Stat. silv. 2, 1, 35 u.a.: m. folg. ne u. Konj., Liv. 27, 48, 8: alqm arcere non quire m. folg. quin u. Konj., Liv. 26, 44, 9: absol., arcuit omnipotens, Ov. met. 2, 505. – β) m. Acc. u. folg. ab u. Abl. (= von, vor, gegen), alqm ab urbe, Cic.: Campanos facile a vallo, Liv.: alqm ab iniuria, a delictis, Cic.: vim a suis munimentis od. a portis moenibusque, Liv.: aetatem a libidinibus, Cic. – γ) m. Acc. u. folg. bl. Abl. (von, vor, gegen), hostem Galliā, Cic.: alqm aditu, Cic. u. Liv.: alqm foro, Liv.: alqm foribus, von der T. abweisen, Tac.: alqm foedere, Liv.: alqm Italiā, aus J. verbannen, Tac. – δ) alqd alci, einem etw. abwehren, hunc (asilum) arcebis pecori, Verg. georg. 3, 155. – B) beschützend fern halten, vor etw. schützen, bewahren, alqm funesto veterno, Hor. ep. 1, 8, 10: classes aquilonibus, Hor. de art. poët. 64: alqm periclis, Verg. Aen. 8, 73.
-
125 black
blæk
1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) negro2) (without light: a black night; The night was black and starless.) negro, oscuro3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) negro4) (without milk: black coffee.) solo5) (evil: black magic.) negro, negra6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) negro7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) negro
2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) negro2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) negro3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) negro
3. verb(to make black.) ennegrecer, volver negro- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist
4. verb(to put (a person etc) on such a list.) poner en la lista negra
5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) chantaje- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white
black1 adj1. negro2. solo / sin lecheblack2 n negrotr[blæk]1 negro,-a2 (gloomy) aciago,-a, negro,-a3 (dirty) sucio,-a4 (threatening) amenazador,-ra1 (colour) negro2 (person) negro,-a1 (make black) ennegrecer2 (boycott) boicotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblack and white blanco y negroto put something down in black and white familiar poner algo por escritoto black somebody's eye ponerle a alguien el ojo amoratadoto be in somebody's black books estar en la lista negra de alguiento give somebody a black look apuñalar a alguien con la miradato look black no ser nada prometedor,-rato wear black (be in mourning) estar de lutoas black as pitch/coal/night negro,-a como el carbónBlack Africa Africa Negrablack beetle cucarachablack box SMALLAVIATION/SMALL caja negrablack economy economía sumergidablack eye ojo morado, ojo a la funeralaBlack Forest SMALLGEOGRAPHY/SMALL Selva NegraBlack Forest gâteau tarta de la Selva NegraBlack Friar fraile nombre masculino dominicoblack hole agujero negroblack humour humor nombre masculino negroblack ice hieloblack magic magia negrablack mark mala notablack market mercado negroblack marketeer estraperlista nombre masulino o femeninoBlack power movimiento de poder negroblack pepper SMALLCOOKERY/SMALL pimienta negrablack pudding morcillaBlack Sea Mar Negroblack sheep figurative use oveja negrablack velvet cóctel de champán y cerveza negra, black velvet nombre masculinoblack ['blæk] vt: ennegrecerblack adj1) : negro (color, raza)2) soiled: sucio3) dark: oscuro, negro4) wicked: malvado, perverso, malo5) gloomy: negro, sombrío, deprimenteblack n1) : negro m (color)2) : negro m, -gra f (persona)adj.• negro, -a adj.• sardo, -a adj.n.• luto s.m.• negro s.m.v.• embetunar v.
I blækadjective -er, -est1)a) <dress/hair/ink> negro; < sky> oscuro, negroblack cloud — nubarrón m, nube f negra
to beat somebody black and blue — (colloq) darle* una tremenda paliza a alguien (fam)
b) ( dirty) (pred) negro, sucísimoc) < coffee> negro (AmL), solo (Esp), tinto (Col), puro (Chi); < tea> solo, sin leche, puro (Chi)3) (sad, hopeless) negrothings were looking pretty black — las cosas tomaban mal cariz or se estaban poniendo feas; paint II c)
4) ( illegal)the black economy — la economía informal or paralela (AmL), la economía sumergida (Esp)
II
1) u ( color) negro m2) c also3) ( freedom from debt)to be in the black — no estar* en números rojos
III
a) ( bruise)to black somebody's eye — ponerle* un ojo morado a alguien
b) ( boycott) (BrE) boicotearPhrasal Verbs:[blæk]1. ADJ(compar blacker) (superl blackest)1) (in colour) negro(accident) black spot — (Aut) punto m negro
black and white photo — foto f en blanco y negro
black and white TV — TV f monocromo
- swear black and blue2) (of race) negroblack woman — negra f
3) (=dark) oscuro, tenebrosoas black as pitch, as black as your hat — oscuro como boca de lobo
4) (=dirty) sucio; (with smoke) negro, ennegrecido5) (Brit) (trade union parlance)6) (fig) [day, event] negro, funesto, aciago; [outlook] negro; [forecast] pesimista; [thought] malévolo; [rage] negro; [look] ceñudo, de desaprobación2. N1) (=colour) negro m, color m negroin black and white —
there it is in black and white! — ¡ahí lo tiene en letras de molde!
2) (=person) negro(-a) m / f3) (=mourning) luto mto be in black, wear black — estar de luto
4) (=darkness) oscuridad f, noche f5)3. VT1) ennegrecer; [+ shoes] limpiar, lustrarto black sb's eye — poner a algn el ojo amoratado, poner a algn el ojo a la funerala (Sp) *
2) (Brit) (trade union parlance) boicotear4.CPDblack arts NPL — magia f negra
black bass N — perca f negra, perca f truchada
black belt N — (Sport) cinturón m negro
black box N — (Aer) caja f negra
black cab N — (Brit) taxi m negro (el típico británico)
black coffee N — café m solo, tinto m (Col); (large) café m americano
black college N — (US) universidad para gente de color
black comedy N — comedia f negra
Black Country N — región industrial al noroeste de Birmingham (Inglaterra)
Black Death N — peste f negra
black economy N — economía f negra
Black English N — (US) inglés hablado por los negros americanos
Black Forest N — Selva f Negra
Black Forest gâteau N — pastel de chocolate, nata y guindas
black goods NPL — géneros mpl sujetos a boicoteo
black grouse N — gallo m lira
black hole N — (Astron) agujero m negro
black humour N — humor m negro
black ice N — hielo invisible en la carretera
black line N — raya f en negro
black magic N — magia f negra
Black Maria N — (Brit) coche m or furgón m celular
black mark N — señal f roja; (fig) nota f adversa, punto m negativo
black market N — mercado m negro, estraperlo m (Sp)
black marketeer N — estraperlista mf (Sp)
Black Moslem N — musulmán m negro
Black Nationalism N — nacionalismo m negro
Black Panthers NPL — Panteras fpl negras
black pepper N — pimienta f negra
Black Power N — poder m negro
black pudding N — (Brit) morcilla f, moronga f (Mex)
Black Rod N — (Brit) (Parl) dignatario de la Cámara de los Lores encargado de reunir a los Comunes en la apertura del Parlamento
black sheep (of the family) N — oveja f negra
Black Studies N — (US) estudios de la cultura negra americana
"black tie" — (on invitation) "de etiqueta"
black tie dinner N — cena f de etiqueta
Black Watch N — (Brit) (Mil) regimiento escocés
black widow (spider) N — viuda f negra
* * *
I [blæk]adjective -er, -est1)a) <dress/hair/ink> negro; < sky> oscuro, negroblack cloud — nubarrón m, nube f negra
to beat somebody black and blue — (colloq) darle* una tremenda paliza a alguien (fam)
b) ( dirty) (pred) negro, sucísimoc) < coffee> negro (AmL), solo (Esp), tinto (Col), puro (Chi); < tea> solo, sin leche, puro (Chi)3) (sad, hopeless) negrothings were looking pretty black — las cosas tomaban mal cariz or se estaban poniendo feas; paint II c)
4) ( illegal)the black economy — la economía informal or paralela (AmL), la economía sumergida (Esp)
II
1) u ( color) negro m2) c also3) ( freedom from debt)to be in the black — no estar* en números rojos
III
a) ( bruise)to black somebody's eye — ponerle* un ojo morado a alguien
b) ( boycott) (BrE) boicotearPhrasal Verbs: -
126 deadly
1) (causing death: a deadly poison.) mortal2) (very great: He is in deadly earnest (= He is completely serious).) absolutamente3) (very dull or uninteresting: What a deadly job this is.) aburridísimodeadly adj mortaltr['dedlɪ]2 (as intensifier) enorme, total1 (as intensifier) terriblemente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdeadly nightshade belladonadeadly sin pecado capitaldeadly ['dɛdli] adv: extremadamente, sumamentedeadly serious: muy en serio1) lethal: mortal, letal, mortífero2) accurate: certero, precisoa deadly aim: una puntería infalible3) capital: capitalthe seven deadly sins: los siete pecados capitales4) dull: funesto, aburrido5) extreme: extremo, absolutoa deadly calm: una calma absolutaadj.• fatal adj.• letal adj.• mortal adj.• mortífero, -a adj.
I 'dedliadjective -lier, -liest1)b) (as intensifier) < seriousness> enorme; <enemy/rival> a muerte2) ( dull) (colloq) aburridísimo, terriblemente aburridor (AmL)
II
['dedlɪ]1. ADJ(compar deadlier) (superl deadliest)1) (=lethal) [poison, disease, combination] mortal; [weapon, attack] mortífero•
he has a deadly aim with a rifle — tiene una puntería infalible con el rifle•
to use deadly force (against sb) — (Police, Mil) abrir fuego (contra algn)2) (=devastating)•
with deadly accuracy — (Sport etc) con precisión mortífera; (Mil etc) con precisión letal or mortal•
to be deadly enemies — ser enemigos mortales, ser enemigos a muerte•
she levelled a deadly look at Nick — le lanzó una mirada asesina a Nick3) * (=very boring) aburridísimo2.ADV•
the trip was deadly dull — el viaje fue un aburrimiento de muerte, el viaje fue aburridísimo•
she was deadly pale — estaba pálida como un cadáver, tenía una palidez cadavérica liter•
she thought he was joking but he was deadly serious — ella pensaba que bromeaba, pero lo decía completamente en serio3.CPDdeadly nightshade N — belladona f
deadly sins NPL —
* * *
I ['dedli]adjective -lier, -liest1)b) (as intensifier) < seriousness> enorme; <enemy/rival> a muerte2) ( dull) (colloq) aburridísimo, terriblemente aburridor (AmL)
II
-
127 doom
du:m
1. noun(fate, especially something terrible and final which is about to happen (to one): The whole place had an atmosphere of doom; His doom was inevitable.) destino, sino, perdición, fatalidad, muerte
2. verb(to condemn; to make certain to come to harm, fail etc: His crippled leg doomed him to long periods of unemployment; The project was doomed to failure; He was doomed from the moment he first took drugs.) condenartr[dʊːm]1 (fate) destino, sino; (ruin) perdición nombre femenino, fatalidad nombre femenino; (death) muerte nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdoom and gloom pesimismoto meet one's doom encontrar la muertedoom ['du:m] vt: condenardoom n1) judgment: sentencia f, condena f2) death: muerte f3) fate: destino m4) ruin: perdición f, ruina fn.• condena s.f.• destino s.m.• hado s.m.• ruina s.f.• sentencia s.f.v.• sentenciar a muerte v.
I duːma) ( fate) (usu pass) condenardoomed to failure — predestinado or condenado al fracaso
II
mass nounb) ( ruin) fatalidad f[duːm]the prophets of doom — los catastrofistas or agoreros
1.N (=terrible fate) destino m funesto; (=death) muerte f ; (Rel) juicio m final2.VT (=destine) condenar (to a)* * *
I [duːm]a) ( fate) (usu pass) condenardoomed to failure — predestinado or condenado al fracaso
II
mass nounb) ( ruin) fatalidad fthe prophets of doom — los catastrofistas or agoreros
-
128 ghastly
1) (very bad, ugly etc: a ghastly mistake.) horrible, espantoso2) (horrible; terrible: a ghastly murder; a ghastly experience.) horrible, espantoso, terrible3) (ill; upset: I felt ghastly when I had flu.) fatal•ghastly adj terrible / horrible / espantosotr['gɑːstlɪ]1 espantoso,-a, horrible, horroroso,-a2 (pale) pálido,-a, mortecino,-a1) horrible: horrible, espantoso2) pale: pálido, cadavéricoadj.• cadavérico, -a adj.• desagradable adj.• espantoso, -a adj.• horrible adj.• horroroso, -a adj.• pálido, -a adj.'gæstli, 'gɑːstlia) (very bad, awful) (colloq) < situation> espantoso, horrendo (fam)b) (horrible, hideous) <accident/tale> horrible, espantoso['ɡɑːstlɪ]ADJ (compar ghastlier) (superl ghastliest)1) (=awful) [person] inaguantable, horroroso; [dress, wallpaper] horrible, horroroso; [situation, experience] espantoso, horrendo, horroroso; [mistake] funestohow ghastly! — ¡qué horror!
2) (=pale) pálido, cadavérico* * *['gæstli, 'gɑːstli]a) (very bad, awful) (colloq) < situation> espantoso, horrendo (fam)b) (horrible, hideous) <accident/tale> horrible, espantoso
См. также в других словарях:
funesto — funésto (muz.) adv. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic FUNÉSTO adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Sumbru, trist. [< it. funesto]. Trimis de LauraGellner, 05.04.2005. Sursa: DN FUNÉSTO adv … Dicționar Român
funesto — funesto, ta adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que causa una desgracia o la acompaña: un funesto día lleno de accidentes. Tuvo una idea funesta al salir en la bicicleta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
funesto — /fu nɛsto/ agg. [dal lat. funestus, der. di funus nĕris funerale ]. 1. [che causa morte, lutti o gravi danni: una guerra f. ] ▶◀ catastrofico, disastroso, (non com.) esiziale, fatale, mortale, rovinoso. ↓ dannoso, deleterio, nocivo, pernicioso.… … Enciclopedia Italiana
funesto — funesto, ta adjetivo 1) aciago, infortunado, fatal, catastrófico, lúgubre*. 2) doloroso, triste, desgraciado*, desastroso … Diccionario de sinónimos y antónimos
funesto — |é| adj. 1. Que traz consigo a morte. 2. Que anuncia ou precede a morte. 3. [Figurado] Sinistro, desgraçado, infausto. 4. Fatal; cruel … Dicionário da Língua Portuguesa
funesto — funesto, ta (Del lat. funestus). 1. adj. Aciago, que es origen de pesares o de ruina. 2. Triste y desgraciado … Diccionario de la lengua española
funesto — ► adjetivo Que es causa de tristeza y desgracia: ■ ha sido una funesta coincidencia; no olvidaré el día funesto en que sucedió el accidente. SINÓNIMO desdichado nefasto luctuoso * * * funesto, a (del lat. «funestus») adj. Se aplica a lo que es… … Enciclopedia Universal
funesto — fu·nè·sto agg. CO 1. che porta morte, rovina, dolore: passione funesta; conseguenze funeste; eventi funesti | estens., che produce danni gravi e irreparabili: esempi funesti, letture funeste, individuo funesto Sinonimi: catastrofico, disastroso,… … Dizionario italiano
funesto — {{#}}{{LM F18474}}{{〓}} {{SynF18956}} {{[}}funesto{{]}}, {{[}}funesta{{]}} ‹fu·nes·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} Triste, desgraciado o de consecuencias dramáticas: • Murió en un funesto accidente de moto.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
funesto — adj Que ofrece malos presagios, que acarrea males y daños: Tuve el vago presentimiento de que algo funesto iba a suceder , La cínica intervención del procónsul Joel R. Poinsett fue de lo más funesta en las primeros años de nuestra vida… … Español en México
funesto — {{hw}}{{funesto}}{{/hw}}agg. 1 Che reca morte, lutto: annunzio –f; SIN. Luttuoso. 2 (est.) Che produce danni gravi e irreparabili: errore –f; SIN. Esiziale, fatale … Enciclopedia di italiano