-
1 fluitare
fluitare (-ùito) vi (e) плыть( по течению) -
2 fluitare
-
3 fluitare
-
4 fluitare
fluitare v. intr. to drift, to float. -
5 fluitare
(-uito) vi (e)) плыть ( по течению) -
6 fluitare
лесн. переплавлять, сплавлять ( лес) -
7 fluitare
-
8 fluito
fluito (fluto), āre, āvi - intr. - [st2]1 [-] Ov. couler. [st2]2 [-] être porté par les flots, flotter, surnager, voguer. [st2]3 [-] être ondoyant. [st2]4 [-] être flottant, être irrésolu, être incertain. - fusile per rictus aurum fluitare videres, Ov. M. 11, 127: on aurait pu voir l'or fondu couler dans sa bouche. - ebenus in aquis non fluitat, Plin. 16, 40, 76, § 204: l'ébène ne flotte pas. - postea fluitare incipit, Plin. 13, 7, 14, § 57: ensuite elle remonte à la surface. - fluitare contra aquas, Plin. 29, 3, 12, § 52: voguer contre le courant. - neu fluitem spe dubiae horae, Hor. Ep. 1, 18, 110: de ne pas laisser flotter mes espérances au gré d'un avenir incertain.* * *fluito (fluto), āre, āvi - intr. - [st2]1 [-] Ov. couler. [st2]2 [-] être porté par les flots, flotter, surnager, voguer. [st2]3 [-] être ondoyant. [st2]4 [-] être flottant, être irrésolu, être incertain. - fusile per rictus aurum fluitare videres, Ov. M. 11, 127: on aurait pu voir l'or fondu couler dans sa bouche. - ebenus in aquis non fluitat, Plin. 16, 40, 76, § 204: l'ébène ne flotte pas. - postea fluitare incipit, Plin. 13, 7, 14, § 57: ensuite elle remonte à la surface. - fluitare contra aquas, Plin. 29, 3, 12, § 52: voguer contre le courant. - neu fluitem spe dubiae horae, Hor. Ep. 1, 18, 110: de ne pas laisser flotter mes espérances au gré d'un avenir incertain.* * *Fluitare. Cic. Flotter, Nager sur l'eaue.\Fides fluitat. Tacit. N'est point bien ferme, Bransle, Vacille, Varie.\Spe fluitare. Horat. Estre incertain et en doubte. -
9 fluito
fluito, āvī, ātum, āre (Intens. v. fluo), I) hin u. herfließen, -strömen, wallen, wogen, 1) eig.: a) v. Flüssen u. Flüssigkeiten, fluitans circum magnis anfractibus aequor Ionium, Lucr.: fluitantes undae, Tibull.: fusile per rictus aurum fluitare videres, Ov. – b) v. a. Ggstdn., oben auf dem Wasser treiben, schwimmen, v. Schiffen, Cic.: v. Schiffern, Plin. ep.: v. Schwimmenden, Gell. – 2) übtr.: a) konkr.: α) hin u. her wanken, schwanken, fluitans testudo, Tac.: praelongis hastis fluitans labansque miles (in Reih u. Glied), Tac. – β) wallen, flattern, quod in cunctis fluitare videmus rebus (v. den Atomen), Lucr.: ancorarum funes fluitabant, Tac.: fluitantia vela, Plin. pan., lora, Ov.: fluitans amictus, Catull.: vestis fluitans, Tac. – b) abstr., schwanken, wanken, wankend werden, fluitat alcis fides, Tac.: mobilia et caecā fluitantia sorte, Hor.: m. Abl. (in), animi incerto errore, Lucr.: spe dubiae horae, Hor. – II) zerfließen, triefen, dum recentes musteos (petasones) in carnario fluitare suspiciunt, Varro sat. Men. 12.
-
10 fluito
fluito, āvī, ātum, āre (Intens. v. fluo), I) hin u. her fließen, -strömen, wallen, wogen, 1) eig.: a) v. Flüssen u. Flüssigkeiten, fluitans circum magnis anfractibus aequor Ionium, Lucr.: fluitantes undae, Tibull.: fusile per rictus aurum fluitare videres, Ov. – b) v. a. Ggstdn., oben auf dem Wasser treiben, schwimmen, v. Schiffen, Cic.: v. Schiffern, Plin. ep.: v. Schwimmenden, Gell. – 2) übtr.: a) konkr.: α) hin u. her wanken, schwanken, fluitans testudo, Tac.: praelongis hastis fluitans labansque miles (in Reih u. Glied), Tac. – β) wallen, flattern, quod in cunctis fluitare videmus rebus (v. den Atomen), Lucr.: ancorarum funes fluitabant, Tac.: fluitantia vela, Plin. pan., lora, Ov.: fluitans amictus, Catull.: vestis fluitans, Tac. – b) abstr., schwanken, wanken, wankend werden, fluitat alcis fides, Tac.: mobilia et caecā fluitantia sorte, Hor.: m. Abl. (in), animi incerto errore, Lucr.: spe dubiae horae, Hor. – II) zerfließen, triefen, dum recentes musteos (petasones) in carnario fluitare suspiciunt, Varro sat. Men. 12. -
11 float
I [fləʊt]1) pesc. galleggiante m., sughero m.2) aer. galleggiante m.3) (in plumbing) galleggiante m.5) (carnival vehicle) carro m. allegorico6) comm. (anche cash float) = monetine utilizzate per dare il resto ai clienti7) AE (drink) = bibita alla quale viene aggiunta una pallina di gelatoII 1. [fləʊt]1) fare galleggiare [ boat]2) econ. emettere [ shares]; lanciare (con titoli) [ company]; lanciare [ loan]; lasciare fluttuare [ currency]3) (propose) lanciare [idea, suggestion]2.1) (on liquid) galleggiare; (in air) fluttuareto float on one's back — [ swimmer] fare il morto
to float out to sea — [ boat] prendere il largo
2) fig. (waft) [smoke, mist] fluttuare3) econ. [ currency] fluttuare•* * *[fləut] 1. verb(to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) galleggiare2. noun1) (something that floats on a fishing-line: If the float moves, there is probably a fish on the hook.) galleggiante2) (a vehicle for transporting certain things: a milk-float; a cattle-float.) furgone•- floating restaurant* * *float /fləʊt/n.1 (naut., aeron., idraul., mecc.) galleggiante5 (naut.) zattera; chiatta8 carro allegorico; carro carnevalesco9 (al pl.) (teatr.) luci della ribalta11 (edil.) levigatrice; spianatrice12 (agric.) erpice livellatore (a lame inclinate)13 (mecc.) lima a taglio semplice16 (rag.) fondo cassa18 ► flotation, def. 2● float chamber, recipiente a galleggiante; vaschetta □ (edil.) float finish, frattazzatura □ (ind. vetro) float glass, vetro float □ (ind. vetro) float process, metodo di fabbricazione del vetro float □ (bot.) float-grass ( Alopecurus geniculatus), volpino angoloso □ (mecc.) float valve, valvola a sfera □ on the float, a galla.♦ (to) float /fləʊt/A v. i.1 galleggiare; stare a galla; ( nel nuoto: anche to float on one's back) fare il morto: to float in a fluid [in a gas], galleggiare in un liquido [in un gas]; to float to the surface, salire a galla; tornare a galla3 scorrere, scivolare (su un liquido, nell'aria); lasciarsi trasportare dalla corrente; ( di legname) fluitare: to float downstream, essere trasportato dalla corrente; scendere un fiume lasciandosi portare dalla corrente; Clouds floated across the sky, nell'aria scivolavano le nuvole4 presentarsi ( alla mente); apparire; agitarsi; fluttuare: His face floated into my mind, mi è tornato in mente il suo viso; Confused ideas floated through his mind, idee confuse gli si agitavano nella mente5 (di suono, odore) arrivare; giungere: Distant voices floated into the room, nella stanza arrivava il suono di voci lontane7 spostarsi senza una meta; vagabondare8 (fin.) fluttuareB v. t.1 far galleggiare; tenere (o rimettere) a galla: to float a stranded ship, rimettere a galla una nave arenata3 (fig.) proporre; suggerire; avanzare; lanciare: to float a plan, proporre un piano; to float an idea, lanciare un'idea5 (fin.) lanciare ( con emissione di titoli); emettere: to float a loan, lanciare un prestito; to float a new company, lanciare (o costituire) una nuova società ( emettendo azioni); quotare una società in borsa; to float bonds, emettere obbligazioni6 (fin.) lasciar fluttuare ( una moneta); far fluttuare: to float the exchange rate, far fluttuare il tasso di cambio● ( slang) to float sb. 's boat, eccitare q.; arrapare q. (pop.) □ (fig.) to float on air, essere al settimo cielo.* * *I [fləʊt]1) pesc. galleggiante m., sughero m.2) aer. galleggiante m.3) (in plumbing) galleggiante m.5) (carnival vehicle) carro m. allegorico6) comm. (anche cash float) = monetine utilizzate per dare il resto ai clienti7) AE (drink) = bibita alla quale viene aggiunta una pallina di gelatoII 1. [fləʊt]1) fare galleggiare [ boat]2) econ. emettere [ shares]; lanciare (con titoli) [ company]; lanciare [ loan]; lasciare fluttuare [ currency]3) (propose) lanciare [idea, suggestion]2.1) (on liquid) galleggiare; (in air) fluttuareto float on one's back — [ swimmer] fare il morto
to float out to sea — [ boat] prendere il largo
2) fig. (waft) [smoke, mist] fluttuare3) econ. [ currency] fluttuare• -
12 fluitō
fluitō āvī, —, āre, freq. [fluo], to float, flow: Fusile per rictūs aurum fluitare videres, O.— P. praes.: rei p. navem fluitantem in alto tempestatibus, tossed: alveus, L.: transtra, V.: corpora, Ta.— To wave, undulate: funes fluitabant, i. e. were slack, Ta.— P. praes.: vela summo fluitantia malo, O.: vestis, flowing, Ta.—Fig., to be uncertain, waver: neu fluitem dubiae spe pendulus horae, H.— P. praes.: creditur Caecinae fides fluitasse, Ta.: haec (mala) caecā fluitantia sorte, H.* * *fluitare, fluitavi, fluitatus Vfloat; flow; waver -
13 fluito
flŭĭto (contract. flūto, Lucr. 3, 189; 4, 77; Varr. ap. Macr. S. 2, 12), āvi, ātum, 1, v. freq. n. [fluo], to float, swim, or sail about on the water, to flow (mostly poet. and in post-Aug. prose).I.Lit.:B.in lacu Apuscidamo omnia fluitant, nihil mergitur (shortly before: in quo stagno nihil innatet),
Plin. 31, 2, 18, § 22:materies primo sidit, postea fluitare incipit,
id. 13, 7, 14, § 57: rei publicae navem fluitantem in alto tempestatibus, *Cic. Sest. 20, 46:fluitans alvĕus,
Liv. 1, 4, 6:fluitantes insulae,
Plin. 16, 36, 66, § 168:ebenus in aquis non fluitat,
id. 16, 40, 76, § 204:in summo,
id. 28, 9, 35, § 134:contra aquas,
id. 29, 3, 12, § 52:fusile aurum per rictus,
to flow, Ov. M. 11, 127:jucundum utrumque per jocum ludumque fluitantibus,
those who sail about, Plin. Ep. 8, 8, 4.—Transf., to move in a waving, unsteady manner; to wave, undulate:II.fluitantia aplustra,
Lucr. 2, 555:pleno fluitantia vela theatro,
Prop. 3, 18 (4, 17), 13:vela summo fluitantia malo,
Ov. M. 11, 470:fluitantia lora,
i. e. flowing, slack, id. A. A. 2, 433:vestis non fluitans sed stricta et singulos artus exprimens,
flowing, loose, Tac. G. 17:amictus,
Cat. 64, 68:fluitans labansque miles,
staggering, Tac. H. 5, 18; 3, 27:vela (in theatris) per malos trabesque trementia flutant namque... cogunt suo fluitare colore,
to wave, Lucr. 4, 77 sq. —Trop., to be doubtful or uncertain, to waver:animi incerto errore fluitans,
Lucr. 3, 1052:spe dubiae horae,
Hor. Ep. 1, 18, 110:unde primum creditur Caecinae fides fluitasse,
Tac. H. 2, 93 fin.:fluitans fides,
Claud. B. G. 247:citra lectionis exemplum labor ille (scribendi) carens rectore fluitabit, i. e. will be performed at random,
Quint. 10, 1, 2. -
14 flottare
1. (- otto); vi (a)1) совершать разбег ( перед взлётом), пробег по воде ( при посадке - о гидросамолёте)2) см. fluitare3) горн. флотировать2. (- otto); vt -
15 переплавить
-
16 сплавить
I сов. - сплавить, несов. - сплавлятьВII сов. - сплавить, несов. - сплавлятьВ -
17 спустить
сов. Вспустить шлюпку — lanciare in acqua un canotto4) ( столкнуть вниз) far rotolare giùспустить поезд под откос — far deragliare il trenoспустить с лестницы — buttare dalle scale; far contare le scale5)спустить собак с цепи — scatenare i caniспустить стрелу — far scoccare la frecciaспустить воду в ванне — vuotare la vasca7) ( уменьшиться) diminuire vt, vi (e); abbassare vtспустить в весе — diminuire di pesoспустить уровень воды — abbassare il livello dell'acquaя ему этого не спущу — non gliela faccio passare liscia, gliela faccio pagare, me la pagheràспустить жир — dimagrire vi (e)спустить шкуру груб. — dargliene, spianare le costole a qdспустить с рук — chiudere un occhio (su) -
18 flottare
flottare (-òtto) 1. vi (a) 1) ( о гидросамолёте) совершать разбег ( перед взлётом) <пробег по воде ( при посадке)> 2) v. fluitare 3) min флотировать 2. vt сплавлять ( лес) -
19 fluo
fluo, flūxī, flūxum, ere ( aus *flugwo, überwallen, strotzen, griech. φλύω), fließen, strömen, I) im allg.: A) eig., v. Flüssigkeiten u. flüssig gewordenen Körpern: 1) übh.: fluens aqua (Ggstz. fons putealis), Col.: ut flumina in contrarias partes fluxerint, Cic.: inter Helvetiorum fines et Allobrogum Rhodanus fluit, Caes.: fluit aes rivis, Verg.: fluit de corpore sudor, Ov.: fluit in terram cruor, Ov.: fluens unda, fließendes Wasser (Ggstz. putealis unda, Brunnenwasser), Col. 1, 5, 1. – v. Tränen, rinnen, fluunt lacrimae more perennis aquae, Ov. fast. 2, 820: sed invito et repugnanti lacrimae fluunt, Hieron. epist. 60, 2: ubertim fluentes lacrimas reprimere, Hieron. epist. 60, 14 extr. – im Bilde, ex eius lingua melle dulcior fluebat oratio, Cic.: carmen venā pauperiore fluit, Ov. – 2) insbes.: a) als mediz. t. t. = flüssig sein, fluit corpus, alvus, Cels.: fluentes morbi, wo die Absonderungen aus dem Körper im Übermaße vor sich gehen, flüssige (Ggstz. compressi, astricti), Cels. – b) von etwas fließen, triefen = eine Flüssigkeit von sich gehen lassen, vites minus fluunt, geben nicht viel Most von sich, Col. – dah. von Menschen u. ihren Gliedern, f. sudore, cruore, von Schweiß, Blut triefen, Ov.: u. so tabo, Verg.: absol., madida fluens in veste, triefend im nassen Kleide, Verg.: buccae fluentes, von Salben triefende, Cic. Pis. 25 (versch. von Cic. de or. 2, 266, s. fluēnsno. II). – B) übtr.: 1) = fließen, von der Luft u. festen Körpern: a) v. der Luft u. v. Feuer = fließen, strömen, spirat de litore Coo aura fluens, Lucan.: venti fluunt, Lucr.: fluit undique victor Mulciber, Sil. – b) v. Gewändern usw. = wallen, hin-, herniederwallen, fluens vestis, Ov. u. Prop.: nodo sinus collecta fluentes, Verg.: comae per levia corpora fluentes, Prop.: rosae fluant per mea corpora, Prop. – c) v. Nacken = sich niederbeugen, hinsinken, ad terram fluit cervix, Verg. georg. 3, 524. – d) v. Ästen, ramos compesce fluentes, die wild ausschweifenden, Verg. georg. 2, 370. – e) v. einer Menschenmenge, heranfluten, densatis ordinibus effuse fluentem in se aciem excepere, Curt. 6, 1, 6. – 2) ausströmen, hervorströmen: a) v. Körpern, multa a luna manant et fluunt, viele Körper entwickeln sich aus dem M. u. strömen von ihm aus, Cic. de nat. deor. 2, 50. – b) v. einer Menschenmenge, turba fluit castris, Verg. Aen. 12, 444. – C) bildl.: 1) v. Lehren usw. = allmählich sich ausbreiten, -sich verbreiten, Pythagorae doctrina cum longe lateque flueret, weit u. breit Anklang fand, Cic.: multum autem fluxisse de libris nostris sermonem, viele u. gar verschiedenartige Äußerungen laut geworden, Cic. – 2) aus etwas fließen = herrühren, ausgehen von, entstehen, haec omnia ex eodem fonte fluxerunt, Cic.: ab isto capite fluere necesse est omnem rationem bonorum et malorum, Cic. – 3) »dahinfließen« a) = ungehindert fortgehen, -vor sich gehen, quibus (causis) ab aeterno tempore fluentibus in aeternum, ob sie schon von Ewigkeit zu Ewigkeit in einem Strome sich fortsetzen, Cic.: in rebus prosperis et ad voluntatem nostram fluentibus, im Glücke u. wenn alles nach Wunsche geht, Cic.: rebus super (cod. supra) vota fluentibus, Sall. fr.: rebus prospere fluentibus, Tac. – dah. b) mit Angabe wohin? = wo hinauswollen, endlich zu etwas kommen, videamus, illius rationes quorsum fluant, Atticus in Cic. ep.: res fluit ad interregnum, Cic. – c) v. der Rede usw., α) gleichmäßig-, ruhig dahinfließen, Quint. 9, 4, 20: oratio ferri debet ac fluere, Quint. 9, 4, 112: oratio fluens leniter, Sen. ep. 115, 18. – β) einförmig dahinfließen, Cic. de or. 3, 190.
II) prägn.: A) = diffluere, gleichs. zerfließen, sich auflösen, erschlaffen (v. Gliedern, die ihre feste Haltung verloren haben, deren Bewegungen daher haltlos u. schwankend sind), fluunt sudore et lassitudine membra, ihre Gl. lösen sich in Schweiß u. Ermattung auf, Liv.: cum fluere iam lassitudine vires sentirent, ihre Kräfte vor Mattigkeit erschlafften od. schwanden, Liv.: fluere luxu, in Saus u. Braus leben, Liv. u. Curt.: mollitie od. mollitiis, vor W. ganz erschlaffen, Cic. u. Vell.: ebenso voluptatibus, Sen.: ne in luxuriam flueretis, Augustin. de civ. dei 1, 33 extr. Vgl. fluens no. II. – B) = effluere u. defluere, übtr.: 1) entsinken, excĭdent gladii, fluent arma de manibus, Cic. Phil. 12, 8. – 2) mit dem Nbbegr. des unbemerkten Vergehens = nach und nach entfallen, -abfallen, -ausfallen, a) eig.: fluunt poma, Ov.: capilli, Cels. – b) bildl., verfließen, entschwinden, vergehen, sich verlieren, fluit voluptas corporis, Cic.: tarda fluunt tempora, Hor.: fluit tempus et avidissimos sui (die nach ihr Geizenden) deserit, Sen.: cetera nasci, occĭdere, fluere, labi, Cic. – C) = fluitare, a) eig., oben auf den Wellen treiben, nec mersa ost pelago, nec fluit ulla ratis, Mart. 4, 66, 14. – b) bildl., ohne Halt sein, labor ille, carens rectore, fluit, Quint.: fluens (haltlose) procumbensque res publica, Vell. – D) activ = effundere, entströmen lassen, ausströmen, Oenotria palmite largo vina fluens, Claud. de cons. Stil. 2, 264: quando petra aquas fluxit, Ambros. hexaëm. 3, 2, 9: cuius (storacis) virgulae inter caniculae ortum cavernatim lacrimam fluunt, Isid. 17, 8, 5: als spät. mediz. t. t., fl. sanguinem, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 11. § 126: ex supernis faucium od. ex iecore od. ex capite sanguinem, ibid. § 128 u. 132 sq.: im Bilde, legi litteras tuas fluentes lac et mel, Augustin. epist. 27, 2. – / arch. fluont, Plaut. most. 1109 – vulg. Fut. akt. fluebunt, Itala Ioann. 26, 23 Ps. Cypr. de mont. Sina et Sion 9. – Partiz. Fut. akt. vulg. fluitūrus, Boëth. cons. phil. 4, 6. p. 89, 35 Obb.; archaist. flūctūrus, Prisc. 9, 52 (ohne Beleg). – Partiz. Perf. Pass. auch flūctus, nach Prisc. 9, 52. – Partiz.-Adj. fluxus s. bes.
-
20 suspicio [1]
1. suspicio, spēxī, spectum, ere (specio), I) intr. in die Höhe sehen, aufwärts sehen, in caelum, Cic.: de lectulo, Apul.: respicientes suspicientesque et despicientes, Plin. – II) tr.: A) aufwärts nach etw. sehen, a) eig.: caelum, Cic.: astra, Cic.: m. Acc. u. Infin., pueri in aedibus saepius pedibus offensant, dum recentes musteos in carnario fluitare suspiciunt, oben gewahr werden, Varro sat. Men. 12: u. = in die Höhe sehen, m. folg. Acc. u. Infin., Verg. georg. 4, 59. – b) übtr., hochachten, verehren, im Herzen bewundern, viros, Cic.: nihil, Cic.: suspicienda est figura, ist zu bewundern od. sehenswert, Cic. – B) insbes., heimlich auf etw. od. jmd. sehen, meton. = a) etw. argwöhnen, vermuten, suspectis e re nata, quae gesta erant, Apul. met. 9, 21. Vgl. 1. suspectus. – b) jmd. beargwöhnen, mit folg. Infin., suspectus regi et ipse eum suspiciens novas res cupere, Sall. Iug. 70, 1. – PAdi. suspectus, a, um, s. bes.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fluitare — flui·tà·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere, essere) CO galleggiare, essere trasportato dalla corrente | scorrere, fluire 2. v.tr. TS agr. trasportare tronchi d albero affidandoli alla corrente di un fiume: fluitare i tronchi da monte a valle… … Dizionario italiano
Superfluitance — Superfluitant Su per*flu i*tant, a. [L. super above + fluitans, p. pr. of fluitare intensive fr. fluere to flow.] Floating above or on the surface. [Obs.] Sir T. Browne. {Su per*flu i*tance}, n. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Superfluitant — Su per*flu i*tant, a. [L. super above + fluitans, p. pr. of fluitare intensive fr. fluere to flow.] Floating above or on the surface. [Obs.] Sir T. Browne. {Su per*flu i*tance}, n. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
List of Temeraire characters — Temeraire is a series of novels by Naomi Novik, comprising His Majesty s Dragon (released as Temeraire in the United Kingdom), Throne of Jade , Black Powder War and Empire of Ivory . The novels are works of both fantasy and alternate history:… … Wikipedia
Maxime De Tyr — Cassius Maximus Tyrius (Maxime de Tyr) (Μάξιμος Τύριος), fut un philosophe et rhéteur grec, à l époque des derniers empereurs Antonins. Sommaire 1 Biographie 2 Philosophie 3 Œuvre 4 … Wikipédia en Français
Maxime de Tyr — Demande de traduction Maximus of Tyre → Ma … Wikipédia en Français
Maxime de tyr — Cassius Maximus Tyrius (Maxime de Tyr) (Μάξιμος Τύριος), fut un philosophe et rhéteur grec, à l époque des derniers empereurs Antonins. Sommaire 1 Biographie 2 Philosophie 3 Œuvre 4 … Wikipédia en Français
THERMAE — I. THERMAE castrum agri Narbonensis, 5. leucis a carcassona, in altissimi montis supercilio, quod unâ solum parte adiri poterat. Eius domini Raimundi Militis, sub dominio Vicecomitis Biterrensis, meminit Petrus de bello Albig. c. 41. Etiam… … Hofmann J. Lexicon universale
ZIITO — Magus celebris, in aula Wenceslai Imperatoris et Bohemorum Regis. Hic cum, affinitate cum Principe Bavariae contractâ, eius filiam Sophiam uxorem duxisset: Socer, ubi generum ludicris spectaculis et magicis praestigiis delectari cognovit plenum… … Hofmann J. Lexicon universale
flottare — flot·tà·re v.intr., v.tr. (io flòtto) 1. v.intr. (avere) BU ondeggiare sull acqua, galleggiare, spec. di natanti 2. v.intr. (avere) TS aer. di un idrovolante, scivolare sull acqua in fase di decollo o di ammaraggio 3. v.intr. (avere) TS sport nel … Dizionario italiano
fluitato — flui·tà·to p.pass., agg. → fluitare … Dizionario italiano