-
1 fluet
adj. PRIN, prin-ma, -e (Albanais, Saxel.002), prin-na (Annecy), -E. - E.: Chétif.A1) homme ou enfant fluet: afityô nm. (002).A2) enfant fluette, femme maigre: awouzéla nf. (002). -
2 maldikega
fluet -
3 щуплый
fluet, grêle; malingre ( болезненный)щу́плый малы́ш — petit m malingre
* * *adjgener. chétif, fluet -
4 tenuis
tenuis, e [st2]1 [-] mince, fin, ténu, léger; fluet, grêle, maigre. [st2]2 [-] fin, délié, subtil, délicat. [st2]3 [-] clair, limpide. [st2]4 [-] petit, exigu, étroit, peu élevé, peu profond. [st2]5 [-] petit, chétif. [st2]6 [-] de peu d'importance, humble, misérable, pauvre. [st2]7 [-] subtil, fin, ingénieux. [st2]8 [-] simple, sans ornement, sans élévation, familier (en parl. du style). [st2]9 [-] faible, sans force. - tenuiores cum princibus aequare, Cic.: mettre les petits au niveau des grands. - tenuissimum quemque despicere, Cic.: mépriser les gens du peuple. - tenui loco ortus, Liv.: d'humble condition, de naissance obscure.* * *tenuis, e [st2]1 [-] mince, fin, ténu, léger; fluet, grêle, maigre. [st2]2 [-] fin, délié, subtil, délicat. [st2]3 [-] clair, limpide. [st2]4 [-] petit, exigu, étroit, peu élevé, peu profond. [st2]5 [-] petit, chétif. [st2]6 [-] de peu d'importance, humble, misérable, pauvre. [st2]7 [-] subtil, fin, ingénieux. [st2]8 [-] simple, sans ornement, sans élévation, familier (en parl. du style). [st2]9 [-] faible, sans force. - tenuiores cum princibus aequare, Cic.: mettre les petits au niveau des grands. - tenuissimum quemque despicere, Cic.: mépriser les gens du peuple. - tenui loco ortus, Liv.: d'humble condition, de naissance obscure.* * *Tenuis, et hoc tenue. Plin. Menu, Mince, Delié, Tenvre.\Aqua tenuis. Liu. Petit ou peu d'eaue.\Argilla tenuis. Virgil. Sans humeur.\Census tenuis. Horat. Petite richesse.\Cultu tenuissimo viuere. Cic. Vivre escharsement et petitement.\Discrimen tenue. Plin. Petit.\Distinctio tenuis et acuta. Cic. Subtile.\Dubitatio tenuissima. Cic. Petite doubte, Tant soit petite.\Loco tenui ortus. Liu. Né de bas lieu et de povres parents.\Mensa tenuis. Horat. Povre table: quand on fait petite despense de bouche.\Opes tenues. Cic. Petites richesses.\Oppidum tenue. Cic. Où il n'y a pas gents fort riches.\Oratio tenuis. Terent. Style legier et petit.\Pecunia mediocris et tenuis. Cic. Peu d'argent.\Pluuia tenuis. Virgil. Petite et delice ou menue.\Praeda tenuis. Caesar. Povre et de petite valeur.\Spes tenuis. Cic. Petite.\Testis obscurus et tenuis. Cic. Povre, et incongneu.\Magnae quondam vrbis tenue vestigium. Pli. Petite apparence.\Victus tenuis: cui Copiosus opponitur. Cic. Povre et sobre vie: quand on use de viandes de petite valeur et povres.\Tenuis viribus. Plin. De petite force.\Quo tenuiores cum principibus aequari se putarint. Cic. Les povres. -
5 thin
thin [θɪn]1. adjectivea. [person, face, legs, arms] maigre ; [lips, layer, slice, strip, sheet] mince ; [line] fin ; [cloth, garment] léger ; [mattress, wall] peu épais (- aisse f)• to get thin(ner) [person] maigrirb. ( = runny) [liquid, oil] fluide ; [soup, sauce] clairc. ( = not dense) [cloud] léger ; [air, atmosphere] raréfiéd. [crowd] épars ; [hair, beard] clairsemé• to become thinner [crowd, plants, trees, hair] s'éclaircire. ( = feeble) [evidence, plot] peu convaincant ; [majority] faible2. adverb[spread] en couche fine ; [cut] en tranches fines[+ paint, sauce] délayer ; [+ trees] éclaircir[fog, crowd] se disperser ; [numbers] se réduire5. compounds► thin out[crowd, fog] se disperser[+ seedlings, trees] éclaircir* * *[θɪn] 1.1) ( in width) [nose, lips, stick, wall] mince; [line, stripe, string, wire] fin; [strip] étroit2) ( in depth) [slice, layer] fin, mince3) ( in consistency) [mud, mixture] liquide; [soup, liquid, sauce] clair; [oil] fluide4) ( lean) maigre5) ( fine) [card, paper] fin; [fabric, mist] léger/-ère6) ( in tone) ( high-pitched) aigre; ( weak) fluet/fluette7) [population, crowd, hair] clairsemé8) fig [excuse] peu convaincant; [evidence] insuffisant; [plot] squelettiqueto wear thin — [joke, excuse] être usé
9) [air] raréfié2.(colloq) adverb [slice] en tranches fpl fines; [spread] en couche mince3.transitive verb (p prés etc - nn-)1) (also thin down) diluer [paint]; allonger [sauce, soup]4.intransitive verb (p prés etc - nn-) (also thin out) [fog, mist] se dissiper; [crowd] se disperser; [hair] se raréfier5.thinning present participle adjective [hair, crowd] clairseméPhrasal Verbs:- thin out•• -
6 mingherlino
mingherlino agg. 1. ( smilzo) fluet; ( di costituzione gracile) malingre, chétif; ( magrolino) maigrelet, ( colloq) maigrichon: un ragazzo mingherlino un garçon maigrichon, un garçon fluet. 2. ( fig) ( debole) faible. 3. ( fig) ( insignificante) insignifiant. -
7 schmächtig
'ʃmɛçtɪçadjgrêle, fluet, maigrichonschmächtigfluet(te) -
8 тънък
прил 1. mince, fin, e, délicat, e, délié, e, fluet, ette, effilé, e; тънки устни des lèvres minces; тънки клончета de petits rameaux fins; тънка снага taille fine (mince, déliée); 2. (за глас) fluet, ette, grêle, gracile, clairette; 3. (за сетива) fin, e; 4. (за миризма) léger, ère, délicat, e, fin, e; 5. (за ум) délié, e, subtil, e, pénétrant, e; 6. (за изработка) fin, e, finement travaillé, e, délicat, e а тънки сметки combinaisons, combines; тънък вятър brise f; тънки черва intestin grêle. -
9 мелкий
1) ( некрупный) petit, menuме́лкие расхо́ды — menues dépenses
ме́лкий рога́тый скот — races ovines, ovins m pl, menu bétail
ме́лкий дождь — pluie fine
ме́лкий по́черк — écriture fine
ме́лкий ремо́нт — petites réparations
ме́лкие де́ньги — (menue) monnaie f
ме́лкий песо́к — sable fin
ме́лкий са́харный песо́к — sucre m semoule ( или en poudre)
ме́лкая кра́жа — larcin m
2) ( неглубокий) peu profond; bas; plat ( о посуде)ме́лкая река́ — rivière peu profonde
3) ( по общественному или экономическому положению) petitме́лкое хозя́йство — petite exploitation
ме́лкий со́бственник — petit propriétaire
ме́лкая буржуази́я — petite bourgeoisie
4) (ничтожный, мелочный) mesquinме́лкие интере́сы — des intérêts mesquins
ме́лкая душо́нка — un homme de peu
••ме́лкая со́шка ( о людях) разг. — menu fretin
* * *adj1) gener. escarbille, exigu, faible, mesquin, pauvre, (о дожде и т. п.) petit (Par petite pluie, la portée du radar est de 5 km.), pygméen, subtil, peu profond (о водоёме), plat (о тарелке), menu, fin2) colloq. fluet (о человеке)3) eng. délié -
10 тоненький
-
11 тонкий
1) mince; fin ( хорошего качества); effilé ( удлинённый); élancé (о талии, фигуре); grêle (слабый, тщедушный)то́нкий слой сне́га — une mince couche de neige
то́нкий шёлк — soie fine
то́нкие па́льцы — doigts [dwa] effilés
то́нкий го́лос — voix f grêle
то́нкие черты́ лица́ — traits fins
то́нкие кишки́ — intestin m grêle
2) ( утончённый) délicat, fin, subtilто́нкий за́пах — odeur délicate ( или fine)
то́нкие разли́чия — distinctions délicates ( или subtiles)
3) ( изощрённый) finто́нкий слух — ouïe ( или oreille) fine
4) ( хорошо разбирающийся в чём-либо) fin (перед сущ.); subtil, déliéто́нкий знато́к — fin connaisseur
то́нкий ум — esprit subtil
••то́нкий намёк — allusion discrète
то́нкая шту́чка, то́нкая бе́стия разг. — fine mouche
э́то сли́шком то́нко — c'est trop fin ( или délicat, subtil)
где то́нко, там и рвётся погов. — прибл. on tombe toujours du côté où l'on penche
* * *adj1) gener. aigu (об уме), filiforme, fluet, léger, d'épaisseur faible (Dans la zone convexe: sol d'épaisseur faible), de faible épaisseur (Schlüter-Systems propose des escaliers avec revêtement de faible épaisseur.), délicat (о запахе; о чертах лица), maigre, grêle, astucieux, raffiné, subtil, subtil (о мысли и т.п.), élancé, menu, mince, délié, effilé, fin2) botan. scarieux -
12 хилый
chétif, étiolé, malingre; débile (тк. о человеке); rabougri ( о растениях)хи́лый ребёнок — enfant chétif
* * *adj1) gener. chétif, débile, fluet, malingre, rabougri, souffreteux, étiolé, maladif2) med. grêle3) colloq. crevant, patraque -
13 хрупкий
хру́пкое стекло́ — verre m fragile
хру́пкий лёд — glace f fragile
2) перен. frêle; délicat ( нежный)хру́пкое здоро́вье — santé f précaire ( или délicate)
* * *adj1) gener. grêle, aigre, cassable, cassant, délicat, fluet, friable, gracile, (мир) précaire, frangible, tendre, frêle, fragile, sec, sèche2) liter. labile3) eng. brisable, clastique, fier (о горной породе)4) belg. casuel -
14 CUAPPIYAZTLI
A.\CUAPPIYAZTLI cuâppiyâztli, tube de l'Aigle ou tube du Soleil, tube de roseau que l'on plongeait dans la cavité ouverte par l'arrachement du cœur, on y recueillait du sang que l'on offrait au Soleil.Un paragr. décrit ce rituel. Sah2,53." in cuâuhxîcalli in cuâppiyâztli in tlapotônîlli ", le récipent de l'Aigle, le tube de l'Aigle, l'emplâtre de plumes. Constituent trois élément essentiels zu culte du Soleil, seigneur de la terre. Sah6,11.*\CUAPPIYAZTLI rhétorique, pour dire qu'un guerrier fournit de nombreuses victimes sacrificielles on dit qu'il tient dans sa main la coupe destinée à recueillir le cœur des victimes et le tube qui permettra au Soleil de boire leur sang." in îmâc maniz in cuâuhxîcalli, in cuâppiyâztli, in tlapotônîlli ", dans sa main se trouve le récipient de l'Aigle, le tube de roseau, l'emplâtre de plumes. Sah6,14." in îmâc mani in cuâuhxîcalli, in cuâppiyâztli in câtlîtia in quitlamaca tônatiuh ", dans sa main repose le récipient de l'Aigle, le tube de l'Aigle, il donne à boire au Soleil, il lui donne de la nourriture. Sah6,76." îmâc quimanilia in cuâuhxîcalli in cuâppiyâztli ", dans sa main il place le récipient de l'Aigle, le tube de l'Aigle. Sah6,88." ôîmmâc manca in cuâppiyâztli in cuâuhxîcalli ", dans leurs mains reposaient le tube de l'Aigle, le récipient de l'Aigle. Sah6,106." in îmâc maniz in cuâuhxîcalli in cuâuhpiyâztli ", dans sa main repose le récipient de l'Aigle, le tube de l'Aigle - he will provide sacrificial victims. Sah6,198." in înmâc mani in cuâuhxîcalli in cuâuhpiyâztli ", dans leur mains repose le récipent de l'Aigle, le tube de l'Aigle - those in whose hands rest the eagle vessel the eagle tube. Sah6,214.Form: sur piyâztli, morph.incorp. cuâuhtli.B.\CUAPPIYAZTLI cuappiyaztli, arbre mince." inin cuahuitl zan cuappiyâztli cuappitzâhuac ", cet arbre n'est qu'un arbre mince, un arbre fluetDécrit l'arbre nommé huitztzcolxôchitl. Sah11,203. -
15 CUILLOTIC
cuillotic:Mince, fluet, délicat.Esp., delgado (M).Angl., slender.Qualité de celui qui est choisi pour représenter Tezcatlipoca. Sah2,66. -
16 أعجف
sécot; malbâtie; malbâti; fluette; fluet; efflanqué; délié; chétive; chétif; atrophiée; atrophié; amaigrie; amaigri -
17 أهيف
émaciée; émacié; efflanqué; délié; décharnée; décharné; svelte; hâve; gringalet; grêle; gracile; fluette; fluet -
18 رقيق
serve; serf; scarieux; scarieuse; raffinée; raffiné; mollet; moelleux; mince; mimi; menue; menu; lisse; fluette; fluet; fine; fin; esclave; douillette; douillet; distingué; délicat; chiffon; caressant; zéphyrienne; zéphyrien; ténue; ténu -
19 سقيم
valétudinaire; souffrante; souffrant; morbide; maladive; maladif; malade; lâché; incorrect; grabataire; fluette; fluet; faible; égrotante; égrotant; dolente; dolent; défaillante; défaillant; cacochyme -
20 ضاو
fluette; fluet
См. также в других словарях:
fluet — fluet, ette [ flyɛ, ɛt ] adj. • 1690; altér. de flouet (XVe); de l a. fr. flo → flou ♦ Mince et d apparence frêle (corps ou partie du corps). ⇒ délicat, gracile, 2. grêle. Corps long et fluet. Jambes fluettes. « ses doigts fluets aux larges… … Encyclopédie Universelle
fluet — fluet, ette (flu è, è t ) adj. Se dit du corps mince et d apparence délicate. Il est fluet. Complexion fluette. • Damoiselle belette au corps long et fluet, LA FONT. Fabl. III, 17. • Ce petit babouin crut faire un bon marché avec moi [en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fluet — Surtout porté dans le Pas de Calais, le nom est également présent au Québec depuis le XVIIe siècle. Il devrait avoir à peu près le même sens que l actuel adjectif fluet . C est en effet un diminutif de l ancien français flo (= fatigué, faible,… … Noms de famille
FLUET — ETTE. adj. Mince, délicat, de faible complexion. Corps fluet. Il est fluet. Constitution, complexion fluette. Mine fluette. Visage fluet … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fluet — adj. PRIN, prin ma, e (Albanais, Saxel.002), prin na (Annecy), E. E. : Chétif. A1) homme ou enfant fluet : afityô nm. (002). A2) enfant fluette, femme maigre : awouzéla nf. (002) … Dictionnaire Français-Savoyard
FLUET, ETTE — adj. Qui est mince, délicat, en parlant du Corps ou d’une partie du corps. Cet enfant est long et fluet. Avoir les bras fluets, les jambes fluettes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Janine Fluet — est une actrice québécoise née le 9 mars 1926 et décédée le 8 mai 2003 à Saint Lambert (Canada). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 3 Récompenses et nominations … Wikipédia en Français
Géranium fluet — Géranium fluet … Wikipédia en Français
La Petite Patrie (téléroman) — Pour les articles homonymes, voir La Petite Patrie. La Petite Patrie est une émission de télévision québécoise basée sur le roman du même nom de Claude Jasmin et diffusée de 1974 à 1976 à l antenne de Radio Canada dont 75 épisodes ont été… … Wikipédia en Français
fluette — ● fluette nom féminin En Suisse, flûte (pain). ● fluette (homonymes) nom féminin fluette adjectif féminin ● fluet, fluette adjectif (altération de flouet, de flou) Qui est mince, allongé et d une apparence frêle : Taille fluette. Un enfant fluet … Encyclopédie Universelle
frêle — [ frɛl ] adj. • XVIIe; fraile fin XIe; lat. fragilis → fragile 1 ♦ Dont l aspect ténu donne une impression de fragilité. « La haute et frêle galerie d arcades à trèfles » (Hugo). « Un bateau frêle comme un papillon de mai » (Rimbaud). 2 ♦ Qui… … Encyclopédie Universelle