Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

fluctus+v

  • 101 devito

    dē-vīto, āvi, ātum, 1, v. a., to avoid, go out of the way of, shun (rare but class.):

    illos fluctus,

    Plaut. Rud. 1, 2, 79; cf.:

    procellam temporis,

    Cic. Verr. 1, 3, 8:

    malum,

    Ter. And. 3, 5, 5:

    letum,

    Lucr. 3, 1092:

    dolorem,

    Cic. Tusc. 2, 26:

    exiguum censum turpemque repulsam,

    Hor. Ep. 1, 1, 44:

    suspicionem,

    Suet. Tib. 11: dusphêmian nominis, id. Aug. 92:

    stultitiam,

    Vulg. Eccl. 2, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > devito

  • 102 diverbero

    dī-verbĕro, no perf., ātum, 1, v. a., to strike asunder, to cut, cleave, divide.
    I.
    Lit. ( poet. and post-Aug. prose):

    res ictu,

    Lucr. 1, 223:

    aërias undas,

    id. 2, 151:

    volucres auras sagittā,

    Verg. A. 5, 503:

    umbras ferro,

    id. ib. 6, 294;

    9, 411: fluctus,

    Curt. 4, 4:

    quod jubis pronos cervix diverberet armos,

    flaps, strikes, Nemes. Cyn. 265.—
    II.
    Transf., to cudgel soundly:

    servum,

    Lact. 2, 7 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > diverbero

  • 103 effindo

    ef-findo, ĕre, v. a., to divide, cleave:

    fluctus rectos,

    Manil. 4, 283.

    Lewis & Short latin dictionary > effindo

  • 104 effringo

    ef-fringo, frēgi, fractum, 3, v. a. and n.
    I.
    Act., to break off, to break open:

    effringere quam aperire putant robustius,

    Quint. 2, 12, 1 (class.):

    cardines foribus,

    Plaut. Am. 4, 2, 6; id. As. 2, 3, 8;

    more freq.: fores,

    id. Stich. 2, 2, 3; id. Bacch. 4, 2, 4; id. Mil. 4, 6, 35; Ter. Ad. 1, 2, 8; 23; 40; Cic. Verr. 2, 4, 23; cf.

    valvas,

    id. ib. 43:

    januam,

    id. Mur. 15, 33:

    tabernas,

    Suet. Ner. 26:

    carcerem,

    Tac. A. 1, 21: cistam, * Hor. Ep. 1, 17, 54; poet.:

    urbem,

    to storm, Stat. Th. 9, 556; cf. Vulg. Judith, 2, 3:

    jugum,

    Ov. Tr. 5, 2, 40:

    cerebrum,

    Verg. A. 5, 480:

    corpus,

    Sen. Phoen. 159; cf. poet.:

    animam,

    id. Herc. Oet. 1451.—
    * II.
    Neutr., to break out, break forth:

    (spumeus fluctus) vestras effringet in urbes,

    Sil. 1, 647.

    Lewis & Short latin dictionary > effringo

  • 105 effulgeo

    ĕf-fulgĕo, si, 2 ( inf. effulgĕre, Verg. A. 8, 677; Claud. VI. Cons. Hon. 546), v. n., to shine or gleam forth, to glitter (not anteAug.).
    I.
    Lit.:

    nova lux oculis effulsit,

    Verg. A. 9, 731; cf. Liv. 22, 1; 28, 15; 41, 21:

    auro Ductores longe effulgent,

    Verg. A. 5, 133; cf.:

    auro (fluctus),

    id. ib. 8, 677:

    nimbo (Pallas),

    id. ib. 2, 616 (Forbig. ad loc.;

    Rib. and Lad. limbo): veste nivea (sacerdos),

    Sil. 3, 695:

    ornatu,

    Tac. A. 13, 13:

    sol,

    Vulg. Sirach, 50, 7.—
    II.
    Trop.:

    omnis Graeciae fabulositas ex hoc primum sinu effulsit,

    Plin. H. N. 4 init.; Liv. 45, 7:

    audacia aut insignibus effulgens,

    Tac. H. 4, 29:

    sensus aliquis argută et brevi sententiă,

    id. Or. 20; cf. Quint. 10, 6, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > effulgeo

  • 106 egero

    ē-gĕro, gessi, gestum, 3, v. a., to carry, bear or bring out, to lead or draw out, to discharge (not ante-Aug.).
    I.
    Lit.:

    praedam ex hostium tectis,

    Liv. 6, 3 Drak.; cf. id. 9, 31; 25, 25:

    pecuniam ex aerario,

    id. 30, 39 fin.:

    fluctus (e navi),

    Ov. M. 11, 488:

    stercus e columbariis,

    Col. 2, 14, 1:

    humanas opes a Veiis,

    Liv. 5, 22:

    humum scrobibus,

    Col. 2, 2, 19; Ov. M. 7, 243:

    tantum nivis,

    Liv. 21, 37:

    silices umeris,

    Plin. 33, 4, 21, §

    71: aquam vomitu,

    to discharge, void, vomit, Curt. 7, 5; cf.

    dapes,

    Ov. M. 6, 664:

    urinam,

    Plin. 29, 5, 32, § 102:

    sanguinem,

    id. 31, 6, 33, § 62; Ov. M. 10, 136:

    multum vitalis spiritus,

    Tac. A. 15, 64:

    viscera sua,

    Vulg. 2 Par. 21, 19.—Of inanimate subjects:

    gravitas caeli egerit populos,

    drives out, drives forth, Sen. Ep. 91.—
    B.
    Poet. for efferre (I. B. 1.), to carry to the grave: (Phoebus) egessit avidis Dorica castra (i. e. Graecos) rogis (dat.), sent the Greeks to the funeral piles; acc. to others, exhausted, made empty the Grecian camp, Prop. 4 (5), 6, 34; Stat. Th. 1, 37.—
    II.
    Trop.: tales pietas paritura querelas Egerit, pours forth, prodit, Luc. 2, 64; cf.:

    iras ululatibus,

    Sil. 4, 280:

    sermones, i. q. edere,

    Sen. Ep. 66, 4:

    expletur lacrimis egeriturque dolor,

    is expelled, Ov. Tr. 4, 3, 38:

    tota querelis Egeritur fletuque dies,

    i. e. is passed, spent, Val. Fl. 8, 455:

    noctem metu,

    id. 5, 299:

    animam,

    Luc. 3, 718.

    Lewis & Short latin dictionary > egero

  • 107 eludo

    ē-lūdo, si, sum, 3, v. n. and a. *
    I.
    Neutr., to finish play, i. e. cease to sport or roll:

    ipsum autem mare sic terram appetens litoribus eludit, ut, etc.,

    Cic. N. D. 2, 39, 100 (Bait. cludit):

    solebat Aquilius litus ita definire, qua fluctus eluderet,

    id. Top. 7, 31 (al. alluderet); cf. Quint. 5, 14, 34: eludere proprie gladiatorum est cum vicerint, et eludere est finem ludo imponere, Don. ad Ter. Eun. 1, 1, 10.—
    II.
    Act.
    A.
    To win from one at play (very rare).—Constr. aliquem or aliquem aliquid:

    anulus, Quem parasitus hic te elusit,

    Plaut. Curc. 5, 2, 31; cf.:

    elusi militem in alea,

    id. ib. 11.— Poet., with dat.:

    tibi victrices... Eludet palmas una puella tuas,

    will snatch away from you, Prop. 4 (5), 1, 140.—Far more freq. and class. (esp. in the transf. sense),
    B.
    A gladiator's t. t., to elude or parry an enemy's blow:

    callidus emissas eludere simius hastas,

    Mart. 14, 202:

    caestus cito motu,

    Manil. 5, 163; cf. absol.:

    quasi rudibus ejus eludit oratio,

    Cic. Opt. Gen. 6, 17. — Poet.:

    vulnera,

    to make in vain, Ov. M. 12, 104.—
    2.
    Transf., to delude, deceive, cheat, frustrate.
    a.
    In gen.:

    aliquem,

    Plaut. Am. 1, 1, 109; Ter. Ph. 5, 6, 45; Cic. Div. in Caecil. 14; id. Sest. 43 fin.; * Caes. B. C. 1, 58, 1; Liv. 22, 18; 36, 45; 44, 36; Verg. A. 11, 695; Hor. S. 1, 10, 41; id. Ep. 1, 17, 18; Tib. 2, 1, 19 et saep.; cf. absol., Cic. Pis. 33, 82:

    manus scrutantium,

    Petr. 97, 4:

    bellum quiete, quietem bello,

    Liv. 2, 48; cf.

    pugnam,

    id. 27, 18:

    bellum metu,

    Tac. A. 2, 52:

    fidem miraculis,

    Liv. 26, 19:

    ultionem praevaricando,

    Tac. A. 14, 41:

    indicia seditionis,

    i. e. to invalidate, id. H. 1, 26 et saep.—
    b.
    In partic., with the accessory notion of mockery, to mock, jeer, banter, make sport of:

    et vos ab illo irridemini et ipsi illum vicissim eluditis,

    Cic. Ac. 2, 39, 123:

    aliquem,

    id. Div. in Caecil. 7 fin.; 14; Liv. 7, 13; Tac. A. 6, 46; 16, 28 et saep.; cf. absol.:

    eludet, ubi te victum senserit,

    Ter. Eun. 1, 1, 10; Cic. Cat. 1, 1, 1; Liv. 1, 48; 2, 45; Tac. A. 2, 79 et saep.:

    gloriam alicujus (opp. extollere suam),

    Liv. 28, 44 fin.:

    aliquid,

    id. 1, 36; 6, 41; 9, 2 et saep.

    Lewis & Short latin dictionary > eludo

  • 108 Eos

    Ēōs (only in nom.), f., = Êôs, the dawn (pure Lat. Aurora), Ov. F. 3, 877; 4, 389; Sen. Herc. Oet. 615.—
    B.
    Meton., the East, the Orient, Luc. 9, 544.—
    II.
    Derivv. Ē̆ōus, a, um.
    A.
    Adj.
    1.
    Belonging to the morning, morning-:

    Atlantides absconduntur,

    i. e. disappear, set in the morning, Verg. G. 1, 221.—More freq.,
    2.
    Belonging to the east, eastern, orient (a favorite word of the Aug. poets):

    domus Aurorae,

    Prop. 2, 14, 10 (3, 10, 8 M.):

    equus,

    id. 4 (5), 3, 10:

    Arabes,

    Tib. 3, 2, 24; cf.:

    domus Arabum,

    Verg. G. 2, 115:

    acies,

    id. A. 1, 489:

    caelum,

    Ov. M. 4, 197:

    ripa,

    Prop. 4 (5), 5, 21:

    mare,

    Tib. 2, 2, 16; cf.

    fluctus,

    Hor. Epod. 2, 51:

    partes,

    id. C. 1, 35, 31; Ov. F. 1, 140; cf.

    orbis,

    id. ib. 3, 466; 5, 557 et saep.—
    B.
    Subst.: Ē̆ōus, i, m.
    1.
    Like êôios (sc. astêr), the morning-star, Verg. G. 1, 288; id. A. 3, 588; 11, 4.—
    2.
    An inhabitant of the East, an Oriental, Ov. Tr. 4, 9, 22 Jahn; id. Am. 1, 15, 29; Prop. 2, 3, 43 sq.—
    3.

    Lewis & Short latin dictionary > Eos

  • 109 Eous

    Ēōs (only in nom.), f., = Êôs, the dawn (pure Lat. Aurora), Ov. F. 3, 877; 4, 389; Sen. Herc. Oet. 615.—
    B.
    Meton., the East, the Orient, Luc. 9, 544.—
    II.
    Derivv. Ē̆ōus, a, um.
    A.
    Adj.
    1.
    Belonging to the morning, morning-:

    Atlantides absconduntur,

    i. e. disappear, set in the morning, Verg. G. 1, 221.—More freq.,
    2.
    Belonging to the east, eastern, orient (a favorite word of the Aug. poets):

    domus Aurorae,

    Prop. 2, 14, 10 (3, 10, 8 M.):

    equus,

    id. 4 (5), 3, 10:

    Arabes,

    Tib. 3, 2, 24; cf.:

    domus Arabum,

    Verg. G. 2, 115:

    acies,

    id. A. 1, 489:

    caelum,

    Ov. M. 4, 197:

    ripa,

    Prop. 4 (5), 5, 21:

    mare,

    Tib. 2, 2, 16; cf.

    fluctus,

    Hor. Epod. 2, 51:

    partes,

    id. C. 1, 35, 31; Ov. F. 1, 140; cf.

    orbis,

    id. ib. 3, 466; 5, 557 et saep.—
    B.
    Subst.: Ē̆ōus, i, m.
    1.
    Like êôios (sc. astêr), the morning-star, Verg. G. 1, 288; id. A. 3, 588; 11, 4.—
    2.
    An inhabitant of the East, an Oriental, Ov. Tr. 4, 9, 22 Jahn; id. Am. 1, 15, 29; Prop. 2, 3, 43 sq.—
    3.

    Lewis & Short latin dictionary > Eous

  • 110 eugae

    eugĕ ( eugē or eugae, Ter. And. 2, 2, 8), interj., = euge, an exclamation of joy, applause, admiration, etc., well done! good! bravo! (cf. eu; freq. in Plaut. and Ter., and [p. 664] in the Vulg.).
    I.
    In gen.:

    euge, euge, perbene, Ab saxo avortit fluctus ad litus scapham,

    Plaut. Rud. 1, 2, 75; id. Aul. 4, 6, 11; id. Ep. 3, 2, 21; id. Stich. 5, 6, 5; id. Mil. 4, 1, 20 et saep.; Ter. And. 2, 2, 8; id. Heaut. 4, 2, 10; Pers. 5, 167; 1, 75; as an indecl. subst., n.:

    euge tuum,

    id. 1, 50; Mart. 2, 27, 3:

    euge,

    well done, Vulg. Psa. 34, 21; id. Matt. 25, 21.—So, eugepae (contracted from euge papae), Plaut. Merc. 3, 4, 41; id. Capt. 2, 2, 24; id. Ep. 1, 1, 7; id. Ps. 2, 4, 53; id. Rud. 1, 2, 81; 2, 4, 24.—
    II.
    Esp., with an ironical signif. superadded, excellent! admirable! euge, optime, Plaut. Am. 2, 2, 170; id. Pers. 1, 3, 10; Ter. Ad. 5, 7, 13. V. Hand, Turs. II. p. 610 sq.

    Lewis & Short latin dictionary > eugae

  • 111 euge

    eugĕ ( eugē or eugae, Ter. And. 2, 2, 8), interj., = euge, an exclamation of joy, applause, admiration, etc., well done! good! bravo! (cf. eu; freq. in Plaut. and Ter., and [p. 664] in the Vulg.).
    I.
    In gen.:

    euge, euge, perbene, Ab saxo avortit fluctus ad litus scapham,

    Plaut. Rud. 1, 2, 75; id. Aul. 4, 6, 11; id. Ep. 3, 2, 21; id. Stich. 5, 6, 5; id. Mil. 4, 1, 20 et saep.; Ter. And. 2, 2, 8; id. Heaut. 4, 2, 10; Pers. 5, 167; 1, 75; as an indecl. subst., n.:

    euge tuum,

    id. 1, 50; Mart. 2, 27, 3:

    euge,

    well done, Vulg. Psa. 34, 21; id. Matt. 25, 21.—So, eugepae (contracted from euge papae), Plaut. Merc. 3, 4, 41; id. Capt. 2, 2, 24; id. Ep. 1, 1, 7; id. Ps. 2, 4, 53; id. Rud. 1, 2, 81; 2, 4, 24.—
    II.
    Esp., with an ironical signif. superadded, excellent! admirable! euge, optime, Plaut. Am. 2, 2, 170; id. Pers. 1, 3, 10; Ter. Ad. 5, 7, 13. V. Hand, Turs. II. p. 610 sq.

    Lewis & Short latin dictionary > euge

  • 112 eurous

    eurōus, a, um, adj. [eurus; cf.: arctous, Lesbous], eastern, orient:

    fluctus,

    Verg. A. 3, 533.

    Lewis & Short latin dictionary > eurous

  • 113 everbero

    ē-verbĕro, āvi, ātum, 1, v. a., to strike violently, to beat (rare and not ante-Aug.).
    I.
    Lit.:

    os oculosque hostis,

    Quint. 2, 4, 18; cf.

    pectus suis armis,

    Val. Fl. 6, 737:

    clipeum alis,

    Verg. A. 12, 866; cf.:

    cineres alis,

    Ov. M. 14, 578:

    mare, fluctus remis,

    Curt. 4, 3, 18; 9, 4, 13:

    spiritum cursu parum libero,

    Sen. Q. N. 5, 12.—
    II.
    Trop.:

    cum haec taliaque sollicitas ejus aures everberarent,

    kept striking, besieged, Amm. 14, 11, 4:

    animum alicujus ad inquirendum,

    i. e. to stimulate, excite, Gell. 1, 23, 7 (also ap. Macr. S. 1, 6, § 20).

    Lewis & Short latin dictionary > everbero

  • 114 extollo

    ex-tollo, ĕre ( pluperf. exsustulissent, Sen. Contr. 1, 6, 4), v. a., to lift out or up, to raise up, elevate (class.; esp. freq. in the trop. sense).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.: (venti) fluctus extollere certant, Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Ann. v. 425 ed. Vahl.): me in abietem, Att. ap. Non. 467, 19 (Rib. Trag. Rel. p. 188):

    onera in jumenta,

    Varr. R. R. 2, 10, 3:

    alte cruentum pugionem,

    Cic. Phil. 2, 12, 28: lumbos surgite atque extollite, Plaut. Ep. grex 2: neve tu umquam in gremium extollas liberorum ex te genus, Enn. ap. Cic. Or. 46, 155 (Trag. v. 347 ed. Vahl.).— Absol.:

    quae sit scientia atque ars agricolarum quae circumcidat, amputet, erigat, extollat, adminiculetur,

    Cic. Fin. 5, 14, 39. —
    2.
    In partic., to erect a building (anteand post-class.); without acc., to build, Dig. 8, 5, 5.—So trop.:

    parentes fabri liberūm sunt, ei fundamentum supstruont liberorum, extollunt, etc.,

    Plaut. Most. 1, 2, 41. —
    II.
    Trop., to raise, elevate, exalt:

    ubi illa antiqua libertas, quae extollere jam caput debebat?

    Cic. Planc. 13, 33:

    fortunam (opp. deprimere),

    id. Pis. 18, 41 (v. deprimo):

    inferiores (opp. summittere se),

    id. Lael. 20, 72:

    aliquem ad caelum,

    to extol, id. Fam. 12, 25, 7:

    aliquem supra ceteros,

    Tac. A. 6, 8: summam famam sibi, Enn. ap. Isid. Differ. 218 (Trag. v. 28 ed. Vahl.):

    adolescentium animos praematuris honoribus ad superbiam,

    Tac. A. 4, 17:

    ne paterna nobilitas nepoti animos extolleret,

    Just. 1, 4, 4;

    Sen. de Ira, 1, 7: meritum alicujus verbis,

    Cic. Planc. 40, 95:

    nostram causam laudando,

    Auct. Her. 1, 5 fin.:

    aliquid in majus,

    Liv. 28, 31; Plin. Ep. 3, 11, 1:

    an mavis virtuperarier falso quam vero extolli?

    Plaut. Most. 1, 3, 21:

    Hannibalis fortunam,

    to praise, Liv. 23, 43, 10:

    hostem verbis,

    id. 22, 25, 12:

    orationem amplificationibus,

    Quint. 12, 10, 62; cf.:

    humilia (stilo),

    id. 10, 4, 1:

    animos,

    Cic. Part. Or. 23, 81; Luc. 8, 345:

    animus remissione sic urgetur, ut se nequeat extollere,

    Cic. Tusc. 3, 23, 54:

    se supra modum,

    Quint. 11, 1, 16:

    vocem,

    to begin to speak, Vulg. Luc. 11, 27.—
    B.
    To adorn, deck, beautify:

    (hortos) a Lucullo coeptos insigni magnificentia extollebat,

    Tac. A. 11, 1:

    Baiarum suarum piscinas,

    id. ib. 13, 21.—
    C.
    To put off, defer (only anteclass.):

    res serias ex hoc die in alium diem,

    Plaut. Poen. 2, 52:

    hoc malum in diem,

    id. Mil. 3, 2, 47: nuptias hodie, Caecil. ap. Non. 297, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > extollo

  • 115 flucticola

    fluctĭcŏla, ae, adj. [fluctus-colo], living in waves:

    nurus,

    Sid. Carm. 10, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > flucticola

  • 116 flucticolor

    fluctĭ-cŏlor, ōris, adj. [fluctus], seacolored:

    profunditas hyacinthi,

    Mart. Cap. 1, § 67.

    Lewis & Short latin dictionary > flucticolor

  • 117 fluctifragus

    fluctĭfrăgus, a, um, adj. [fluctus+ frango], wave-breaking, a poet. epithet of a coast:

    litus,

    Lucr. 1, 305.

    Lewis & Short latin dictionary > fluctifragus

  • 118 fluctigena

    fluctĭgĕna, ae, m. [fluctus+gigno], wave-born, born in the waves (late Lat.):

    Nereus,

    Mart. Cap. 1, § 22; id. 9, § 889.

    Lewis & Short latin dictionary > fluctigena

  • 119 fluctiger

    fluctĭger, gĕra, gĕrum, adj. [fluctus+ gero], perh. wave-bringing, wave impelling, a poet. epithet of a ship: paro, Cic. Poët. Fragm. ap. Isid. Orig. 19, 1, 20 (IV. 2, p. 572 sq. ed. Orell.; G. Hermann conjectures fluctiseco).

    Lewis & Short latin dictionary > fluctiger

  • 120 fluctio

    fluctĭo, ōnis, f. [fluo; cf. fluctus], a flowing, flow (freq. in Plin.):

    fluctione occulta laborare,

    Plin. 31, 11, 47, § 127:

    oculorum,

    id. 27, 9, 49, § 74; 28, 7, 21, § 73:

    mulierum,

    id. 21, 19, 73, § 123:

    ventris,

    id. 23, 5, 53, § 99:

    fluctiones quas Graeci rheumatismos vocant,

    id. 22, 18, 21, § 46; 22, 25, 68, § 138.

    Lewis & Short latin dictionary > fluctio

См. также в других словарях:

  • Fluctus — (pluriel fluctus) est un mot d origine latine désignant une vague, un flot, un écoulement. Utilisé pour la première fois pour décrire des formations du satellite jovien Io. On ne connaît que deux exemples sur Mars : Galaxias Fluctus dans la… …   Wikipédia en Français

  • FLUCTUS — in crinibus, idem quod ordo, statio, gradus, annulus; concinna nempe crinium per annulos inflexio et per gradus digestio, fluctuum modo exstantium, modo subsidentium, et invicem se propellentium undulatos intortosqueve motus plane referens. Mart …   Hofmann J. Lexicon universale

  • fluctus — noun An area covered by outflow from a volcano …   Wiktionary

  • fluctus — /flaktas/ Flood; flood tide …   Black's law dictionary

  • fluctus — /flaktas/ Flood; flood tide …   Black's law dictionary

  • fluctus — Same as flood tide …   Ballentine's law dictionary

  • Ara Fluctus — Ara Facula Géographie et géologie Coordonnées 39,8° N • 118,4° W Type de formation Fluctus Diamètre 70 km …   Wikipédia en Français

  • Leilah Fluctus — Leilah Facula Géographie et géologie Coordonnées 50,5° N • 77,8° W Type de formation Fluctus Diamètre 190 km …   Wikipédia en Français

  • Rohe Fluctus — Rohe Facula Géographie et géologie Coordonnées 47,3° N • 37,7° W Type de formation Fluctus Diamètre 103 km …   Wikipédia en Français

  • Winia Fluctus — Winia Facula Géographie et géologie Coordonnées 49° N • 46° W Type de formation Fluctus Diamètre 300 km …   Wikipédia en Français

  • Mylitta Fluctus — Lavastrom auf Venus Mylitta Fluctus Mylitta Fluctus, mit markierter Quelle (Source) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»