-
41 flinch
intransitive verb2) (wince) zusammenzucken* * *[flin ](to make a sudden movement back or away in fear, pain etc: He flinched away from the sudden heat.) zurückzucken* * *[flɪn(t)ʃ]vi1. (wince) [zusammen]zucken, zusammenfahrenshe listened to the teacher's criticisms without \flinching sie hörte sich die Kritik des Lehrers an, ohne eine Miene zu verziehen2. (avoid)▪ to \flinch [away] from sth vor etw dat zurückschrecken; fire, syringe vor etw dat zurückzucken; ( fig) responsibility, task sich akk etw dat entziehenwe should not \flinch from the facts wir sollten den Tatsachen ins Auge sehen* * *[flIntS]vi1) (= wince) zurückzuckenwithout flinching — ohne mit der Wimper zu zucken
2) (fig)to flinch from sth — vor etw (dat) zurückschrecken
he flinched from telling her the truth — er scheute sich, ihr die Wahrheit zu sagen
* * *flinch1 [flıntʃ] v/i1. zurückschrecken (from, at vor dat)2. (zurück)zucken, zusammenfahren (vor Schmerz etc):without flinching ohne mit der Wimper zu zucken, ohne eine Miene zu verziehenflinch2 [flıntʃ] → academic.ru/27964/flense">flense* * *intransitive verb2) (wince) zusammenzucken* * *v.zurück weichen v.zurückweichen (alt.Rechtschreibung) v. -
42 flench
-
43 flinch
Iverb1) вздрагивать (от боли); дрогнуть2) уклоняться, отступать (from - от выполнения долга, намеченного пути и т. п.)Syn:cower, cringe, grovel, winceAnt:brazen out, carry off, confront, faceII= flense* * *1 (n) вздрагивание; дрожь; отступление; род карточной игры; уклонение2 (v) вздрагивать; вздрогнуть; отступать; отступить; передергиваться; передернуться; уклониться; уклоняться* * *вздрагивать; передернуться* * *[ flɪntʃ] n. вздрагивать, уклоняться v. отступать, уклоняться, вздрагивать от боли, вздрогнуть, дрогнуть* * *вздрагиватьдрогнутьотступитеуклоняться* * *I гл. 1) вздрагивать (от боли, испуга); передернуться (от отвращения) 2) уклоняться, отступать 3) отнимать II = flense -
44 spade
̈ɪspeɪd I
1. сущ.
1) лопата;
заступ drain spade ≈ дренажная лопата Syn: shovel
2) воен. сошник орудия
3) нож для разделки китовых или тюленьих туш ∙ to call a spade a spade ≈ называть вещи своими именами
2. гл.
1) копать лопатой;
рыть;
вскапывать The garden needs spading up well before we can plant the seeds. ≈ Перед тем, как сажать семена, сад нужно хорошо вскопать. Syn: dig up
2) сдирать шкуру( с тюленя, кита) Syn: flense II
1. сущ.
1) кастрат, скопец Syn: eunuch
2) кастрированное животное ∙ Syn: spado
2. гл.;
уст. удалять яичники( у животных) Syn: spay III сущ.;
карт.
1) а) пики, пиковая масть( черная масть с условным изображением наконечника копья) б) мн. пики, карты пиковой масти
2) амер.;
сл. черный, чернокожий, негр Syn: Negro
1. ∙ in spades разг. ≈ крайне, чрезвычайно лопата, лопатка;
заступ скребок совок нож (для разлелки китовых туш) (военное) сошник > to call a * a * называть вещи своими именами копать лопатой - to * a garden вскапывать сад разделывать( китовую тушу) (карточное) пики, пиковая масть - queen of *s пиковая дама пика, карта пиковой масти, пиковка - to play a * ходить с пики > in *s в пиках, в пиковой масти;
сильно, в высшей степени > you've got trouble - in *s! у вас куча неприятностей - и еще каких! > in *s решительно, без колебаний > I was going to tell him off - in *s я собирался отбрить его не стесняясь в выражениях ~ воен. сошник орудия;
to call a spade a spade называть вещи своими именами spade = spado ~ копать лопатой ~ лопата;
заступ ~ pl карт. пики ~ воен. сошник орудия;
to call a spade a spade называть вещи своими именами spade = spado spado: spado лат. юр. импотент ~ (pl -dones) лат. кастрат ~ лат. кастрированное животное -
45 flench
-
46 flinch
-
47 обдирать
1) General subject: abrade, bare, bark, fleece (деньги), flense (кита, тюленя), flinch (кита, тюленя), peel, pick, rack rent, rack-rent, rasp (рашпилем), ream, rend (кору), rifle (кору и т. п.), rook (покупателя), scalp (напр., шелуху с зёрен), scrape, strip, tear2) Engineering: abrase, rough, rough out, shell (лущить зерно), snag3) Agriculture: hull (лущить зерно)5) Automobile industry: strip off6) Jargon: rush (покупателя), yentz, slice7) Food industry: peel (лущить зерно)8) Silicates: rough (обрабатывать на станке начерно)9) Automation: rough-machine, hog off10) Makarov: peel (напр. зерно), pick (птицу), rack, rough (обрабатывать детали на станке начерно) -
48 разделывать
1) General subject: carve (тушу), disjoint (птицу), dress (тушу), dress (тушу, тж. dress out), log, marble, mold (тесто), spade (китовую тушу)2) Engineering: strip (концы кабеля), vee out3) Chemistry: make up6) Concrete production: chip out (трещину в бетоне)7) Makarov: fan (концы кабеля), log (лес), mould (тесто), fan out (концы кабеля), dress out (тушу)8) Electrical engineering: make off (кабель), fan out (конец кабеля) -
49 сдирать шкуру
1) General subject: flench (с тюленя, кита), hide, hider2) Engineering: skin (с животного) -
50 flange
flæn‹(a raised edge on the rim of a wheel etc.) (styre)krans, falsIsubst. \/flæn(d)ʒ\/1) ( teknikk) flens, krage, kant, rand, brystning2) ( jernbane) skinnefot (på skinne)3) ( jernbane) styrekrans (på hjul)4) ( militærvesen) krage (på patronhylse)IIverb \/flæn(d)ʒ\/( teknikk) flense, false, ombøye, børtle, bertle -
51 flænse
vb tear;( hval) flense. -
52 обдирать
ободрать (вн.)1. strip (d.), peel (d.); ( о туше) skin (d.), flay (d.); (о туше тюленя, кита тж.) flense (d.); (перен.: обирать, вымогать деньги) fleece (d.), rook (d.)обдирать кору с дерева — bark a tree
♢
ободрать кого-л. как липку разг. — fleece smb., rob smb. blind -
53 ayıbalığını yüzmek
v. flench, flense -
54 balinayı yüzmek
v. flench, flense -
55 yağını çıkarmak
yağını çıkarmak (balina)v. flench, flense -
56 flench
v1) здирати шкуру (з тюленя тощо)2) добувати ворвань (з туші кита чи тюленя)* * *= flense; v2) здирати шкіру (з тюленя, кита) -
57 가죽을 벗기다
v. flay, flinch, flench, flense -
58 flinch
Ivt. =FLENSEIIn., vi., vt. 주춤함, 주춤하다, 꽁무니 뺌(빼다),...에서 손을 떼다. flincher n. flinchingly ad. -
59 дера
1. skin, flayпрен. (обирам) fleece2. (късам) tear, rend. rip3. (драскам) scratch4. (критикувам) haul/call over the coals; carpetдере ме гърлото have a bad coughдера се, дера си гърлото bawl (and squall), yell, scream, shout at the top of o.'s lungs, vociferateдера се (измъчва ме кашлица) whoop, hack* * *дера̀,гл., мин. св. деят. прич. драл 1. skin, flay; ( кит, тюлен) flense, flinch, flinch; прен. ( одирам) fleece;2. ( късам) tear, rend, rip;3. ( драскам) scratch;4. ( критикувам) haul/call over the coals; carpet;\дера се ( измъчва ме кашлица) whoop, hack; \дера си гърлото bawl (and squall), yell, scream, shout at the top of o.’s lungs, vociferate; • дере ме гърлото have a bad cough.* * *1. (драскам) scratch 2. (критикувам) haul/call over the coals;carpet 3. (късам) tear, rend. rip 4. skin, flay 5. ДЕРА се (измъчва ме кашлица) whoop, hack 6. ДЕРА се, ДЕРА си гърлото bawl (and squall), yell, scream, shout at the top of o.'s lungs, vociferate 7. дере ме гърлото have a bad cough 8. прен. (обирам) fleece -
60 HVALR
(-s, -ar, and -ir), m. whale; skera hval, to flense a whale.* * *m., pl. hvalar, Sks. 180 B; hvala, acc. pl., K. Þ. K. 138; hvalana, Grág. ii. 387; hvala alla, 359; mod. hvalir: [A. S. hwœl; Germ. wall-fisch; Dan. hval]:— a whale, Hým. 21, Rb. 1812. 17, Grág. i. 159, ii. 337: as to the right to claim whales as jetsum, see the law in Grág. and Jb., the Reka-bálkr and the Sagas passim, e. g. Grett. ch. 14,Eb. ch. 57, Háv. ch. 3, Fbr. ch. 9:—there was always a great stir when a whale was driven ashore, flýgr fiskisaga ferr hvalsaga; í hvals líki, Fms. xi. 182, Fas. ii. 131; hvals auki, amber, old Dan. hvals-öky, Sks.; hvals hauss, a whale’s head; hvals ván, expectation of a whale being drifted ashore, Vm. 174; hvals verð, a whale’s value, Grág. ii. 373; hvala blástr, the blowing of a whale; hvala-kváma, arrival of shoals of whales, Eg. 135; hvala-kyn, a species of whale, Sks. 121; in Edda (Gl.) and in Sks. l. c. no less than twenty-five kinds of whales are enumerated and described; hvala-skúfr, whale guts, a nickname, Landn.; hvala-vetr, a winter when many whales were caught, Ann. 1375: in local names, Hvals-á, Hvals-nes, Hval-fjörðr, Hvals-eyrr, Landn. etc.COMPDS: hvalambr, hvalfiskr, hvalfjara, hvalfjós, hvalflutningr, hvalflystri, hvalfundr, hvalföng, hvalgrafir, hvalgæði, hvalgögn, hvaljárn, hvalkaup, hvalkálfr, hvalklippa, hvalkváma, hvallátr, hvalmagi, hvalmál, hvalreið, hvalreki, hvalrekstr, hvalrétti, hvalréttr, hvalrif, hvalró, hvalsaga, hvalskipti, hvalskíð, hvalskurðr, hvalskyti, hvaltaka, hvaltíund, hvalvágr, hvalván, hvalfrón.
См. также в других словарях:
Flense — Flense, v. t. [Cf. Dan. flense, D. vlensen, vlenzen, Scot. flinch.] To strip the blubber or skin from, as from a whale, seal, etc. [1913 Webster] the flensed carcass of a fur seal. U. S. Census (1880). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
flense — (v.) also flench, 1814, from Dan. flense, perhaps from PIE root * (s)plei to splice, split. Related: Flenser; flensing … Etymology dictionary
flense — [flenchflens] vt. flensed, flensing [< Du vlensen or Dan flense] to cut blubber skin from (a whale, seal, etc.): also flench [flench] … English World dictionary
flense — transitive verb (flensed; flensing) Etymology: Dutch flensen or Danish & Norwegian flense Date: 1820 to strip (as a whale) of blubber or skin … New Collegiate Dictionary
flense — flenser, n. /flens/, v.t., flensed, flensing. 1. to strip the blubber or the skin from (a whale, seal, etc.). 2. to strip off (blubber or skin). Also, flench /flench/, flinch. [1805 15; < Dan flense or D flensen] * * * … Universalium
flense — [[t]flɛns[/t]] v. t. flensed, flens•ing 1) to strip the blubber or skin from (a whale, seal, etc.) 2) to strip off (blubber or skin) • Etymology: 1805–15; < Dan flense or D flensen flens′er, n … From formal English to slang
flense — v.tr. (also flench, flinch) 1 cut up (a whale or seal). 2 flay (a seal). Etymology: Da. flense: cf. Norw. flinsa, flunsa flay … Useful english dictionary
flense — verb To strip the blubber or skin from, as from a whale, seal, etc. For that reason, among others, he would never evince the particular guantness, the cut and flagrant sense of purpose all compromise and capacity for surrender flensed away which… … Wiktionary
flense — v. cut off the blubber from (seal, whale etc.); flay, skin (also flench) … English contemporary dictionary
flense — [flɛns] (also flench flɛn(t)ʃ, flinch) verb slice the skin or fat from (a carcass, especially that of a whale). Derivatives flenser noun Origin C19: from Dan. flensa … English new terms dictionary
flense — /flɛns/ (say flens) verb (t) (flensed, flensing) 1. to strip the blubber or the skin from (a whale, seal, etc.). 2. to strip off (blubber or skin). Also, flench /ˈflɛntʃ/ (say flench), flinch. {Dutch flensen} …