-
1 flatteries
-
2 flatteries
-
3 flatteries
nმლიქვნელობები -
4 flatteries serviles
flatteries servilespodlézavé lichotky -
5 be mollified by someone's flatteries
English-Dutch dictionary > be mollified by someone's flatteries
-
6 Les femmes se laissent prendre par de petites flatteries.
Les femmes se laissent prendre par de petites flatteries.Ženy jdou na lichotky.Dictionnaire français-tchèque > Les femmes se laissent prendre par de petites flatteries.
-
7 שבחים וקילוסים
flatteries, insincere compliments; excessive praise -
8 flatterie
flatterie [flatʀi]feminine noun* * *flatʀinom féminin flattery [U]de basses flatteries — toadying [U]
* * *flatʀi nf* * *flatterie nf flattery ¢; être sensible à la flatterie or aux flatteries to be susceptible to flattery; de basses flatteries toadying ¢.[flatri] nom féminin1. [adulation] flattery2. [propos] flattering remark -
9 blandishments
tr['blændɪʃments]1 literal halago, lisonjablandishments ['blændɪʃmənts] npl: lisonjas fpl, halagos mpl'blændɪʃməntsplural noun (liter)a) ( inducements) incentivos mplb) ( flatteries) lisonjas fpl (liter)['blændɪʃmǝnts]NPL halagos mpl, lisonjas fpl* * *['blændɪʃmənts]plural noun (liter)a) ( inducements) incentivos mplb) ( flatteries) lisonjas fpl (liter) -
10 blandimentum
blandimentum, i, n. (souvent au plur.) [st2]1 [-] caresse, flatterie, cajolerie, boniments. [st2]2 [-] charme, attrait, agréments, douceurs. [st2]3 [-] condiment, assaisonnement. [st2]4 [-] soins délicats. - pessum dedisti me blandimentis tuis, Plaut. Rud. 2.6.23: tu m'as ruiné avec tes flatteries. - blandimenta muliebria, Tac.: cajoleries efféminées (indignes d'un homme). - blandimenta vitae, Tac.: charmes de la vie. - sine blandimentis expellere famem, Tac.: apaiser sa faim sans mets raffinés. - blandimenta aestivi caloris, Pall. Sept. 17: douce influence du soleil d'été. - aliqua inveniemus blandimenta, quibus saporem mutemus, Petr. 141: nous trouverons quelques condiments pour changer le goût. - hoc blandimento, Plin. 17, 13, 21, § 98: par ces soins délicats.* * *blandimentum, i, n. (souvent au plur.) [st2]1 [-] caresse, flatterie, cajolerie, boniments. [st2]2 [-] charme, attrait, agréments, douceurs. [st2]3 [-] condiment, assaisonnement. [st2]4 [-] soins délicats. - pessum dedisti me blandimentis tuis, Plaut. Rud. 2.6.23: tu m'as ruiné avec tes flatteries. - blandimenta muliebria, Tac.: cajoleries efféminées (indignes d'un homme). - blandimenta vitae, Tac.: charmes de la vie. - sine blandimentis expellere famem, Tac.: apaiser sa faim sans mets raffinés. - blandimenta aestivi caloris, Pall. Sept. 17: douce influence du soleil d'été. - aliqua inveniemus blandimenta, quibus saporem mutemus, Petr. 141: nous trouverons quelques condiments pour changer le goût. - hoc blandimento, Plin. 17, 13, 21, § 98: par ces soins délicats.* * *Blandimentum. Cic. Amadouement, Mignotise, Belle parolle, Flaterie.\Blandimenta plebidare. Liu. Amadouer, Flater le commun peuple. -
11 blanditia
blanditĭa, ae, f. flatterie, caresse, douceur. - blanditiae, ārum, f.: actions ou paroles flatteuses, caresses, flatteries, attraits, séductions, avances, amabilités. - benevolentiam alicujus fictis blanditiis adlicere: gagner la bienveillance de qqn par de feintes amabilités. - blanditiae voluptatis, Cic.: les attraits du plaisir. - blanditias dicere, Ov.: dire des douceurs.* * *blanditĭa, ae, f. flatterie, caresse, douceur. - blanditiae, ārum, f.: actions ou paroles flatteuses, caresses, flatteries, attraits, séductions, avances, amabilités. - benevolentiam alicujus fictis blanditiis adlicere: gagner la bienveillance de qqn par de feintes amabilités. - blanditiae voluptatis, Cic.: les attraits du plaisir. - blanditias dicere, Ov.: dire des douceurs.* * *Blanditia, blanditiae. Plaut. Cic. Deception, Flaterie. -
12 titillo
tītillo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] chatouiller, titiller. [st2]2 [-] caresser, flatter, charmer, séduire. - multitudinis levitatem voluptate quasi titillantes, Cic.: chatouillant par de douces flatteries une multitude frivole. - ne vos titillet gloria, Hor.: que la gloire ne vous séduise pas.* * *tītillo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] chatouiller, titiller. [st2]2 [-] caresser, flatter, charmer, séduire. - multitudinis levitatem voluptate quasi titillantes, Cic.: chatouillant par de douces flatteries une multitude frivole. - ne vos titillet gloria, Hor.: que la gloire ne vous séduise pas.* * *Titillo, titillas, titillare. Chatouiller.\Ne vos titillet gloria. Horatius. Ne vous tente et incite par sa doulceur. -
13 boniment
boniment [bɔnimɑ̃]masculine noun* * *bɔnimɑ̃
1.
nom masculin ( de camelot) sales patter
2.
boniments nom masculin pluriel storiesraconter des boniments à quelqu'un — ( mensonges) to give somebody some story (colloq) ( à propos de quelque chose about something); ( flatteries) to smooth-talk somebody
* * *bɔnimɑ̃ nmpatter no pl* * *B boniments nmpl stories; raconter des boniments à qn ( mensonges) to give sb some story○ (à propos de qch about sth); ( flatteries) to smooth-talk sb, to give sb a line○ US; arrête tes boniments! don't try that on me![bɔnimɑ̃] nom masculin1. COMMERCE sales talk ou patter2. (familier) [mensonge] tall storytout ça, c'est des boniments that's a load of claptrap ou guff -
14 blanditia
blanditia ae, f [blandus], a caressing, fondness, flattering, flattery: in amicitiā pestis... blanditia: popularis. — Plur, flatteries, blandishments, allurements: blanditiis voluptatem explere, T.: (benevolentiam) blanditiis conligere: muliebres, L.: pueriles, O.: Perdere blanditias, to waste, O —Fig., enticement, charm: voluptatum.* * *flattery, caress, compliment; charm (pl.), flatteries, enticement, courtship -
15 encens
m1. ла́дан, фимиа́м;brûler de l'encens — кури́ть ipf. ла́даном; кури́ть ipf. фимиа́м
2. fig. littér. фимиа́м; лесть f (flatteries);il se laisse griser par l'encens des flatteries — он упива́ется фимиа́мом ле́сти
-
16 griser
gʀizev1) ( enivrer) betrunken machenCe vin l'a grisé. — Der Wein ist ihm zu Kopf gestiegen.
2) (fig) zu Kopf steigen, berauschen3)se griser (fig) — sich berauschen, sich begeistern
grisergriser [gʀize] <1>I verbe transitif, vebe intransitifberauschen; Beispiel: griser [quelqu'un] vin [jemanden] betrunken machen; flatteries, succès [jemandem] zu Kopf steigen; bonheur [jemanden] berauschen; Beispiel: se laisser griser par la vitesse dem Geschwindigkeitsrausch verfallen -
17 mamours
-
18 kilemba
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] turban[English Plural] turbans[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] mkilemba[Swahili Example] kucha Mungu si kilemba cheupe (methali)[English Example] the fear of God is not wearing a white turban (proverb)------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatia kilemba[English Word] wrap a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -tatia, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga kilemba[English Word] put on a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -piga, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga kilemba[English Word] wear a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -piga, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vunja kilemba[English Word] take off a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -vunja, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba (cha ndege)[Swahili Plural] vilemba[English Word] comb (of a rooster)[English Plural] combs[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba (cha jogoo)[Swahili Plural] vilemba[English Word] crest (of a bird)[English Plural] crests[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] praise[English Plural] praises[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] flattery[English Plural] flatteries[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Swahili Example] usinivushe kilemba cha ukoka[English Example] don't try to bring me over with flattery (literally, don't put a turban of grass on my head)------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] reputation[English Plural] reputations[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] gift (given by a bridegroom to his father-in-law)[English Plural] gifts[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] gratuity[English Plural] gratuities[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------ -
19 blandishments
blan·dish·ments[ˈblændɪʃmənts]* * * -
20 flattery
noun (insincere praise.) smiger, smiskingsmigersubst. \/ˈflætərɪ\/smigerflatteries smigrende ord, smiger
См. также в других словарях:
Flatteries — Flattery Flat ter*y, n.; pl. {Flatteries}. [OE. flaterie, OF. flaterie, F. flaterie, fr. flater to flatter, F. flatter; of uncertain origin. See {Flatter}, v. t.] The act or practice of flattering; the act of pleasing by artful commendation or… … The Collaborative International Dictionary of English
Flatteries — Éloge Voir « Éloge » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
flatteries — flat·ter·y || flætÉ™rɪ n. insincere compliments; excessive praise … English contemporary dictionary
flatterie — [ flatri ] n. f. • 1265; de flatter ♦ Action de flatter; louange fausse ou exagérée que l on adresse à qqn par complaisance, calcul. De basses flatteries. Flatterie servile. ⇒ adulation, flagornerie. Il nous a fait mille flatteries. ⇒ courbette.… … Encyclopédie Universelle
amadouer — [ amadwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1531; probablt du même rad. que amadou ♦ Amener à ses fins ou apaiser (qqn qui était hostile ou réservé) par des petites flatteries, des attentions adroites. ⇒ enjôler, gagner. « Des paroles aimables comme… … Encyclopédie Universelle
encens — [ ɑ̃sɑ̃ ] n. m. • v. 1135; lat. ecclés. incensum, proprt « ce qui est brûlé » 1 ♦ Substance résineuse aromatique, qui brûle en répandant une odeur pénétrante. Église qui sent l encens. Bâtonnet, baguette d encens. Vase où l on brûle de l encens.… … Encyclopédie Universelle
enjôler — [ ɑ̃ʒole ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVIe; « emprisonner » XIIIe; de en et geôle ♦ Séduire par de belles paroles, des cajoleries, des flatteries pour mieux duper. ⇒ embobeliner, entortiller, séduire, tromper. « Il m enjôla si bien par ses … Encyclopédie Universelle
Daniel 11 — 1 Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. 2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by… … The King James version of the Bible
parasite — [ parazit ] n. m. et adj. • v. 1500; lat. parasitus, gr. parasitos, de sitos « nourriture » I ♦ N. m. 1 ♦ Antiq. Commensal attaché à la table d un riche, et qui devait le divertir. ♢ Mod. Personne qui se nourrit en sachant se faire inviter chez… … Encyclopédie Universelle
blandices — ● blandices nom féminin pluriel (latin blandiitae) Littéraire. Charmes trompeurs. ● blandices (synonymes) nom féminin pluriel (latin blandiitae) Littéraire. Charmes trompeurs. Synonymes : attrait envoûtement … Encyclopédie Universelle
Charles Herle — (1598–1659) was a prominent English theologian, of moderate Presbyterian views. He graduated from Exeter College, Oxford with an M.A. in 1618. He was vicar of Winwick, Lancashire, from 1626.[1]. In a controversy with Henry Ferne, a Royalist, he… … Wikipedia