-
1 очевидный
-
2 очевидный уголовный проступок
Русско-французский юридический словарь > очевидный уголовный проступок
-
3 явный
flagrant, notoire -
4 очевидное преступление
crime flagrant, flagrant délitРусско-французский юридический словарь > очевидное преступление
-
5 бросающийся в глаза
-
6 взять
prendre vt* * *1) кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre qn, qchвзять кни́гу со стола́ — prendre un livre sur la table
взять лопа́ту — prendre une pelle
взять кого́-либо по́д руку — prendre qn par le bras
взять ребёнка на́ руки — prendre un enfant dans ses bras
2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vtвзять на ме́сте преступле́ния — prendre qn en flagrant délit
3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soiвзять в доро́гу чемода́н — prendre une valise pour son voyage
взять с собо́й дете́й — partir avec les enfants
взять рабо́ту домо́й — prendre du travail à domicile
взять де́ло в свои́ ру́ки — prendre une affaire en main
взять де́ньги взаймы́ — emprunter de l'argent
взять такси́ — prendre un taxi
взять по́шлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)
5) кого-либо, что-либо (принять)взять ребёнка на воспита́ние — se charger de l'éducation d'un enfant
взять на себя́ отве́тственность — assumer la responsabilité
взять в жёны — épouser vt
взять кого́-либо в секретари́ — prendre qn comme secrétaire
взять поруче́ние — se charger d'une mission
6) кого-либо, что-либо (захватить)взять пле́нных — faire des prisonniers
взять го́род — prendre une ville; s'emparer d'une ville
7) ( о рыбе) mordre vt8) (вывести заключение, решить) разг.отку́да вы э́то взя́ли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?
9) ( направиться) разг. prendre viвзять нале́во — prendre à gauche
взять в сто́рону — prendre de côté
10)взять на пору́ки — prendre sous caution
взять сло́во ( на собрании) — prendre la parole
взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn
взять на себя́ что́-либо — prendre qch sur soi, se charger de qch
взять за го́рло разг. — prendre qn à la gorge
взять обра́тно свои́ слова́ — se rétracter, se dédire
взять высо́кую но́ту — prendre une haute (придых.) note
взять в ско́бки — mettre entre parenthèses
взять за ско́бки мат. — mettre en facteur
- взять да и- взять да••взять своё разг. — arriver à ses fins
взять приме́р с кого́-либо — prendre exemple sur qn
взять верх над ке́м-либо — avoir le dessus sur qn
на́ша взяла́! разг. — nous avons le dessus
взять хи́тростью — prendre par la ruse
его́ ничто́ не возьмёт разг. — rien n'a de prise sur lui
меня́ взял страх — la peur m'a pris(e)
взять всем разг. — avoir tout pour soi
взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn
взять себя́ в ру́ки — se dominer, se maîtriser
взять го́лыми рука́ми разг. — prendre sans la moindre peine
взять препя́тствие спорт. — franchir l'obstacle
взять под обстре́л — diriger le feu sur qn, sur qch, prendre sous le feu
взять на прице́л — viser vt; mettre ( или coucher) en joue (тк. из ружья)
взять в оборо́т разг. — serrer la vis [vis] à qn
ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre
* * *v1) gener. mettre la main dessus, mettre la main sur(...), prendre (в руки), prendre la main dans le sac2) simpl. paumer -
7 задержать
1) retenir vt; arrêter vt ( остановить); retarder vt ( отсрочить)задержа́ть проти́вника — arrêter l'ennemi
меня́ задержа́ли — on m'a retenu, j'ai été retenu
задержа́ть взгляд на ко́м-либо, на чём-либо — arrêter son regard sur qn, sur qch
2) ( арестовать) arrêter vt, mettre la main sur qnзадержа́ть на ме́сте преступле́ния — prendre en flagrant délit; prendre sur le fait
••задержа́ть дыха́ние — retenir le souffle ( или la respiration)
* * *v1) gener. appréhender, retarder, retenir son souffle, accrocher (qn), mettre la main dessus, mettre la main sur(...)2) colloq. cueillir, empoigner, repiquer, coincer, épingler3) simpl. faire aux coupers4) argo. crever -
8 задерживать на месте преступления
vDictionnaire russe-français universel > задерживать на месте преступления
-
9 застать
trouver vt; surprendre vt ( неожиданно)заста́ть враспло́х — prendre vt au dépourvu, surprendre vt
заста́ть на ме́сте преступле́ния — prendre en faute ( или en flagrant délit); prendre la main dans le sac (fam) ( о воре)
я заста́л его́ за чте́нием кни́ги — je l'ai trouvé en train de lire un livre
* * *v1) gener. attraper (qn) à (qch) (кого-л.; на чём-л.), prendre, toucher, trouver2) liter. (кого-л за чем-л секретным) découvrir le pot aux roses -
10 застать на месте преступления
vgener. prendre en flagrant délit, trouver en fauteDictionnaire russe-français universel > застать на месте преступления
-
11 захватить
1) ( взять) prendre vtя захвати́л с собо́й де́ньги — j'ai pris de l'argent avec moi
захвати́ть власть — usurper le pouvoir
захвати́ть пле́нных — faire prisonnier(s); capturer vt
3) ( застигнуть) разг. surprendre vt; attraper vt ( застать)захвати́ть на ме́сте преступле́ния — prendre en flagrant délit
4) перен. (увлечь, сильно заинтересовать) captiver vtрабо́та захвати́ла меня́ целико́м — ce travail m'absorbe entièrement
5) ( принять меры) разг.захвати́ть боле́знь во́время — enrayer une maladie
••у меня́ захвати́ло дух, дыха́ние — cela m'a coupé la respiration
* * *v1) gener. capturer, emparer, prendre, s'emparer de (qch) sur (qn) (что-л., у кого-л.), se saisir (что-л.), ravir (силой или обманом)2) colloq. accrocher, rafler (âñë)3) liter. écumer (всё ценное) -
12 кража
ж.vol mкра́жа со взло́мом — vol avec effraction; cambriolage m
ме́лкая кра́жа — larcin m
соверши́ть кра́жу — commettre un vol
уличи́ть в кра́же — prendre en flagrant délit de vol
* * *n1) gener. subtilisation, vol2) colloq. fauche3) simpl. entaulage (совершённая проституткой), entôlage (совершённая проституткой), barbotage4) argo. cassage, roulottage (в автомобилях) -
13 кроме случаев задержания на месте преступления
part.Dictionnaire russe-français universel > кроме случаев задержания на месте преступления
-
14 на месте преступления
Dictionnaire russe-français universel > на месте преступления
-
15 очевидное преступление
Dictionnaire russe-français universel > очевидное преступление
-
16 очевидный
évident, manifeste, apparentочеви́дный факт — fait évident
* * *adj1) gener. flagrant, manifeste, patent, présent, évident, apparent, saillant, visible2) colloq. forcé3) liter. criant, palpable, éclatant4) IT. démonstrable -
17 очевидный уголовный проступок
adjlaw. flagrant délitDictionnaire russe-français universel > очевидный уголовный проступок
-
18 поймать
attraper vt, saisir vt, prendre vt; pincer vt (вора и т.п.)пойма́ть мяч — attraper la balle
пойма́ть на ме́сте преступле́ния — prendre en flagrant délit; prendre sur le fait ( о воровстве); prendre en faute ( о ребёнке)
быть по́йманным на ме́сте преступле́ния — être pris la main dans le sac (fam)
пойма́ть на́ слове — prendre au mot
* * *v1) gener. attraper (qn) à (qch), capturer, happer, prendre, reprendre un criminel, tenir, saisir, pincer, avoir, capter, attraper, se saisir (de), toucher, bicher2) colloq. faire, choper, agrafer, coincer, cravater, piger, repiquer3) simpl. arnaquer, baiser, gauler, piper (с поличным)4) argo. alpaguer, gaufrer, pingler, poirer, emboiter -
19 попасться
1) être prisпопа́сться в лову́шку, попа́сться в западню́ — tomber vi (ê.) dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)
попа́сться в чём-либо — être (sur)pris à (+ infin); être pris en faute; se faire pincer (fam)
попа́сться с поли́чным — être pris la main dans le sac, être pris en flagrant délit
попа́сться на у́дочку прям., перен. — mordre à l'hameçon; tomber ( или donner) dans le panneau (fam); se laisser prendre (тк. перен.)
попа́лся! — je te tiens!
бо́льше не попа́да́йся! — que je ne t'y reprenne plus!
2) ( встретиться) перев. оборотом с гл. rencontrer vtпо доро́ге мне попа́лся това́рищ — chemin faisant j'ai rencontré un camarade
попа́сться на глаза́ — tomber vi (ê.) sous les yeux
что попа́дётся — ce qui tombe sous la main
пе́рвый попа́вшийся — le premier venu
3) ( оказаться) se trouver êtreмне попа́лись хоро́шие попу́тчики — mes compagnons de route se sont trouvés être de braves gens
на экза́мене мне попа́лся лёгкий биле́т — j'ai tiré un bon billet à l'examen
* * *v1) gener. faire poirer, se faire arnaquer, se faire avoir, se faire baiser, se faire gauler, se faire paumer, se faire piper (на месте преступления), se faire piquer, se faire poisser, se faire épingler, se laisser avoir, se laisser prendre, se laisser prendre en défaut, se prendre, tomber (кому-л.), passer à la casserole2) colloq. être fait comme un rat, se faire frire, se faire prendre, se faire repérer, être chopé, tomber (на чём-л.), se faire voir3) obs. donner dedans, entrer dedans4) jarg. (о преступнике) cop out5) simpl. se faire baiser la gueule6) argo. être bourru -
20 преступление
с.crime m, délit mгосуда́рственное преступле́ние — crime d'Etat
уголо́вное преступле́ние — crime de droit commun
должностно́е преступле́ние — forfaiture f; prévarication f
соста́в преступле́ния юр. — corps m du délit
на ме́сте преступле́ния — en flagrant délit; sur le fait; la main dans le sac (fam) ( о воровстве); en faute ( о ребёнке)
его́ преступле́ние заключа́ется в... — son crime est de...
* * *n1) gener. acte délictueux, crime, forfait, méfait, infraction (à qch)2) liter. meurtre, attentat (против чего-л.)3) eng. délit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
flagrant — flagrant, ante [ flagrɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1413; lat. flagrans, de flagrare « flamber » 1 ♦ Dr. Qui est commis, vient de se commettre sous les yeux mêmes de celui qui le constate. Loc. cour. Flagrant délit. ⇒fam. flag. 2 ♦ (déb. XIXe) Qui éclate aux… … Encyclopédie Universelle
flagrant — FLAGRÁNT, Ă, flagranţi, te, adj. Care sare în ochi; izbitor, evident. ♢ Flagrant delict = infracţiune descoperită în momentul savârşirii ei sau înainte ca efectele ei să se fi consumat. – Din fr. flagrant. Trimis de lil meaniegirl, 04.01.2004.… … Dicționar Român
flagrant — flagrant, glaring, gross, rank are comparable as derogatory intensives meaning conspicuously or outstandingly bad or unpleasant. Flagrant usually applies to offenses, transgressions, or errors which are so bad that they cannot escape notice or be … New Dictionary of Synonyms
flagrant — flagrant, ante (fla gran, gran t ) adj. Qui se commet au moment même. • Pris en flagrant délit, affaire criminelle, RAC. Plaid. II, 5. • La première preuve est le flagrant délit ; elle atteste le fait, mais elle n atteste pas toujours que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Flagrant — Fla grant, a. [L. flagrans, antis, p. pr. of flagrate to burn, akin to Gr. ?: cf. F. flagrant. Cf. {Flame}, {Phlox}.] 1. Flaming; inflamed; glowing; burning; ardent. [1913 Webster] The beadle s lash still flagrant on their back. Prior. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
flagrant — Adj deutlich hervorstechend per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus gleichbedeutendem frz. flagrant, das auf l. flagrāns, nt zurückgeht, dem PPräs. von l. flagrāre brennen, lodern . Im juristischen Sprachgebrauch … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Flagrant — (lat.), brennend, hitzig; offen vor Augen liegend. Crimen (delictum) flagrans, ein Verbrechen, bei dem jemand auf frischer oder handhafter Tat (in flagranti) ergriffen, wurde nach römischem Recht und nach der Carolina als eine Unterart des Crimen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
flagrant — I adjective aiming for effect, apparent, arrant, audacious, blatant, bold, brazen, clear, conspicuous, daring, done for effect, enormous, flagitious, flaming into notice, flashy, flaunting, glaring, gross, immodest, impudens, infamous, loud,… … Law dictionary
flagrant — FLAGRANT. adj. Il n est en usage qu en cette phrase. Flagrant delit, pour dire, Un delit où l on est pris sur le fait … Dictionnaire de l'Académie française
Flagránt — (lat.), brennend; heftig; deutlich ins Auge fallend, frisch geschehend; in flagranti, auf frischer Tat … Kleines Konversations-Lexikon
Flagrant — Flagrant, lat. deutsch, brennend; heftig; eben geschehend oder geschehen; in flagranti, auf der That … Herders Conversations-Lexikon