-
81 Alkoloskop
-
82 Aussage
сущ.1) общ. месссидж (фигурально: послание в произведении искусства Aussage eines Kunstwerks), выступление (Ausführung), заявление, изложение своей позиции (Stellungnahme), констатация, мнение (Auffassung), положение (документа), речь (Ausführung), содержание, суждение (Urteil), точка зрения (Auffassung), утверждение (Feststellung), содержание (художественное), выражение2) комп. (логическое) отношение3) разг. абзац (документа), параграф (документа (фигурально)), послание, статья (документа)4) тех. предложение, суждение5) юр. заявление (ïåðåä ñóäîì:[vor Gericht, vor der Polizei] abgegebene Erklärung), показание, свидетельство, объяснение (einer Prozeßpartei), высказывание6) лингв. сказуемое7) электр. высказывание (построенное по определённым синтаксическим правилам предложение естественного или формализованного языка, для которого имеет смысл говорить о его истинности или ложности)8) патент. содержание (товарного знака) -
83 Hodoskop
-
84 IVW
сокр.сокр. Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern -
85 Seeschadenberechner
сущ.юр. диспашер (amtlicher Sachverständiger für die Schaden feststellung bei der großen Haverei) -
86 jmdm. auf die Finger sehen
ugs.(jmdm. auf die Finger sehen [schauen / gucken])(jmdn. genau beaufsichtigen, kontrollieren)следить за кем-л., контролировать кого-л.Vermietern genau auf die Finger schauen. (BZ. 1991)
Man sah nämlich beim Skat einander genau auf die Finger, dass man bei der Feststellung der Gewinne nicht mogle. (L. Feuchtwanger. Die Familie Oppermann)
Eine wie sie hat dem inneren Chaos auf die Finger geschaut. Zeigt das: ohne Tricks, ohne gestelzte Metaphern. Magdalena Hafner malt die Schlickerlinge unserer wirren Zeit. Übermalt, tüncht, konturiert mit schwarzem Tubenstrich. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. auf die Finger sehen
-
87 assessment
Ermittlung, Feststellung, AbschätzungDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > assessment
-
88 allgemeingültig
allgemeingültig a общепри́нятый, общеупотреби́тельныйeine allgemeingültige Feststellung утвержде́ние, ве́рное во всех слу́чаяхallgemeingültige Regel о́бщее пра́вило -
89 für
Bücher für die Schüler кни́ги для уча́щихсяdas ist kein Buch für Kinder э́та кни́га не для дете́йein Geschenk für den Vater пода́рок отцу́ [для отца́]Handbuch für Physiologie руково́дство по физиоло́гииdas Institut für Fremdsprachen институ́т иностра́нных языко́вbegabt für Musik спосо́бный к му́зыкеes ist das beste für ihn для него́ э́то са́мое лу́чшееdieser Zwischenfall war nicht angenehm für ihn э́то происше́ствие бы́ло неприя́тно для него́es bestand keine Gefahr mehr für sein Leben жизнь его́ бы́ла уже́ вне опа́сностиetw. für sich behalten оставля́ть что-л. для себя́; сохраня́ть что-л. в та́йнеfür sich (sprechen) (говори́ть) про себя́, в сто́рону (в пье́сах)-, für sich (allein) wohnen име́ть отде́льную кварти́руfür sich leben жить в по́лном уедине́нии; жить для себя́es schickt sich nicht für ein junges Mädchen э́того не подоба́ет де́лать молодо́й де́вушкеdas ist kein Betragenfür einen Mann мужчи́не не подоба́ет себя́ так вести́für die damalige Zeit war das eine bedeutende Leistung для того́ вре́мени э́то бы́ло значи́тельным достиже́ниемfür einen Ausländer spricht er gut deutsch [Deutsch] для иностра́нца он хорошо́ говори́т по-неме́цкиfür sein hohes Älter ist er noch sehr rüstig для своего́ прекло́нного во́зраста он ещё́ о́чень бодрdiese Last ist zu schwer für mich э́та но́ша сли́шком тяжела́ для меня́für mich ist heute Schluß mit der Arbeit разг. с меня́ на сего́дня хва́титich für meine Person [mein (en) Teil]... что каса́ется меня́...für den Frieden kämpfen боро́ться за мирfür das Vaterland kämpfen [sterben] сража́ться [умере́ть] за оте́чествоsein Leben für j-s Rettung wagen рискова́ть свое́й жи́знью во и́мя чьего́-л. спасе́нияfür etw. sein [stimmen] быть [голосова́ть] за что-л.ein Beweis für diese Feststellung доказа́тельство в по́льзу э́того утвержде́нияsich für eine Ansicht entscheiden избра́ть каку́ю-л. то́чку зре́нияes hat etwas für sich ото име́ет свои́ преиму́ществаdas hat viel für sich в э́том есть мно́го положи́тельногоdas spricht für sich э́то говори́т само́ за себя́das ist eine Sache für sich э́то о́собь статья́an und für sich само́ по себе́, со́бственноwenn man die Sache für sich betrachtet е́сли рассма́тривать э́то явле́ние само́ по себе́das Für und das Wider erwägen взве́сить до́воды за и про́тивfür zwei arbeiten [essen] рабо́тать [есть] за двои́хfür j-n die ärbeit verrichten выполня́ть рабо́ту вме́сто [за] кого́-л.Spaß für Ernst nehmen принима́ть шу́тку всерьё́зfür ein Bild ein anderes eintauschen обменя́ть одну́ карти́ну на другу́юer hatte ein Markstück für ein Zweimarkstück gegeben он дал моне́ту в одну́ ма́рку вме́сто моне́ты в две ма́ркиein treffenderes Wort für diesen Begriff finden найти́ бо́лее подходя́щее сло́во для э́того поня́тияfür eine Mark kaufen купи́ть за одну́ ма́ркуgeben Sie mir für 10 Pfennig Hefe да́йте мне дрожже́й на 10 пфе́нниговfür nichts und wieder nichts ни за что ни про чтоfür ein Jahr на годfür immer навсегда́genug für heute [für diesmal] на сего́дня [на э́тот раз] хва́тит [дово́льно, доста́точно]fürs nüchste на ближа́йшее вре́мя; на пе́рвых пора́хfürs erste во-пе́рвыхein für allemal! раз и навсегда́!ein (gutes) Mittel für Kopfschmerzen (хоро́шее) сре́дство про́тив [от] головно́й бо́лиfür Langeweile weiß ich dir einen guten Rat про́тив ску́ки я могу́ дать тебе́ оди́н хоро́ший сове́тfür den Tod ist kein Kraut gewachsen посл. от сме́рти нет зе́льяSchritt für Schritt vorwärtskommen продвига́ться вперё́д шаг за ша́гомMann für Mann оди́н за други́мein Buch Wort für Wort lesen чита́ть кни́гу сло́во за сло́вом [вду́мываясь в ка́ждое сло́во]etw. Wort für Wort wiederholen [auswendig lernen] повторя́ть [зау́чивать] что-л. сло́во в сло́воStück für Stück dieser Ware kostet 3 Mark цена́ э́того това́ра 3 ма́рки за шту́куJahr für Jahr год за го́дом; из го́да в годTag für Tag день за днём; и́зо дня в деньfür I prp (A) er gilt für einen umgänglichen Mann он слывё́т за общи́тельного челове́ка [общи́тельным челове́ком]für tot niederfallen упа́сть за́мертвоj-n nicht für voll nehmen не принима́ть кого́-л. всерьё́зetw. für wahrscheinlich halten счита́ть что-л. вероя́тнымetw. für gut befinden счита́ть что-л. хоро́шимetw. für gewiß erzählen расска́зывать что-л. как достове́рноеnichts für ungut! разг. не в оби́ду будь ска́заноfür I prp (A) sich für etw. interessieren интересова́ться чем-л.; für etw. sorgen забо́титься о чем-л.für II adv : für und für постоя́нно, ве́чно; ich habe das noch für ю.-нем. у меня́ э́то ещё́ оста́лось -
90 ausfallen
1) herausfallen a) v. Haaren, Zähnen выпада́ть вы́пасть b) v. (Samen) körnern высыпа́ться вы́сыпаться2) nicht stattfinden: v. Veranstaltung отменя́ться быть отменённым. etw. muß ausfallen a) als Feststellung, Forderung что-н. должно́ быть отменено́ b) als Ankündigung, Mitteilung что-н. отменя́ется. etw. ausfallen lassen отменя́ть отмени́ть что-н. heute fällt die Schule < der Unterricht> aus, heute wird die Schule < der Unterricht> ausfallen сего́дня не бу́дет уро́ков <заня́тий>3) nicht kommen: v. Verkehrsmitteln a) v. Straßenbahn, Bus не ходи́ть b) v. Zug отменя́ться4) versagen: v. Maschine infolge Schadens выходи́ть вы́йти из стро́я. für kurze Zeit aussetzen, plötzlich versagen отка́зывать /-каза́ть. durch Wartezeit in Produktion проста́ивать /-стоя́ть5) aufhören, unterbrochen werden: v. Energiezufuhr прекраща́ться прекрати́ться. plötzlich fiel der Strom aus вдруг пода́ча электроэне́ргии прекрати́лась6) Militärwesen (vorübergehend) ausscheiden: v. Arbeitskraft; kampfunfähig werden выходи́ть вы́йти <выбыва́ть вы́быть> из стро́я. durch Krankheit ausfallen выбыва́ть /- по боле́зни. in der Kompanie fielen fünf Mann durch Verwundung aus по ране́нию из ро́ты вы́было пять челове́к7) wie best. Resultat zeigen быть [ sich erweisen ока́зываться/-каза́ться ] каки́м-н. gelingen: v. Arbeit, Ware получа́ться получи́ться как-н. <каки́м-н.>. v. Wahl зака́нчиваться /-ко́нчиться как-н. v. Prüfung, Examen проходи́ть пройти́ как-н. die Ernte ist gut [schlecht] ausgefallen auch урожа́й вы́дался хоро́шим [плохи́м]. zu jds. Gunsten ausfallen v. Entscheidung, Streitfrage, Angelegenheit разреша́ться /-реши́ться в чью-н. по́льзу. zu jds. Zufriedenheit ausfallen удовлетворя́ть удовлетвори́ть кого́-н. der Vergleich fiel zu jds. Ungunsten aus сравне́ние бы́ло не в чью-н. по́льзу -
91 erhärten
1) etw. (durch etw.) durch Beweis bekräftigen, bestätigen: Anklage, Ansicht, Behauptung, Feststellung, Tatsache подкрепля́ть /-крепи́ть <подтвержда́ть/-тверди́ть> что-н. (чем-н.)2) hart, fest werden тверде́ть, затвердева́ть /-тверде́ть, отвердева́ть /-тверде́ть -
92 Erhebung
1) Hügel, Berg возвыше́ние, верши́на. der Brocken ist die höchste Erhebung des Harzes Бро́ккен - са́мая высо́кая гора́ в Га́рце2) Erbauung назида́ние3) Aufstand, Empörung восста́ние4) Forderung, Einziehung: v. Abgaben, Gebühren взима́ние5) amtliche Nachforschung, Feststellung сбор да́нных <све́дений>6) Jura дозна́ние7) die Erhebung einer Klage a) im Strafrecht возбужде́ние уголо́вного де́ла b) im Zivilrecht возбужде́ние и́ска -
93 Ermittlung
1) Ausfindigmachen ро́зыск, обнаруже́ние, дозна́ние. Ermittlungen anstellen производи́ть /-вести́ дозна́ние3) Jura ро́зыск, дозна́ние. die Ermittlung(en) führen производи́ть /-вести́ дозна́ние <рассле́дование> -
94 Sicherstellung
1) vor etw. Sicherung vor Gefahr, Zugriff обеспе́чение сохра́нности (от чего́-н.). die Sicherstellung der Materialien hat so schnell wie möglich zu erfolgen сохра́нность материа́лов необходи́мо обеспе́чить как мо́жно скоре́е3) Gewährleistung обеспе́чение4) Feststellung установле́ние -
95 verarbeiten
1) bearbeiten, veredeln: Erz, Holz, Leder, Metall, Papier; aufbereiten: Daten; v. Gehirn - Signale обраба́тывать /-рабо́тать. zu anderem Produkt verarbeiten: Erdöl, (landwirtschaftliche) Rohstoffe; verdauen: v. Magen - Nahrung перераба́тывать /-рабо́тать. etw. zu etw. verarbeiten перераба́тывать /- что-н. во что-н. etw. zu Konserven verarbeiten перераба́тывать /- что-н. на консе́рвы. sich verarbeiten lassen поддава́ться /-да́ться обрабо́тке [перерабо́тке]. Halbfabrikate [Rohstoffe] verarbeiten обраба́тывать /- [перераба́тывать/-] полуфабрика́ты [сырьё] | die verarbeitende Industrie обраба́тывающая промы́шленность2) geistig, seelisch bewältigen: Eindruck, Erlebnis, Erkenntnis, Neuigkeit осмысля́ть, осмы́сливать /-смы́слить. verwerten: Angabe, Feststellung, Material испо́льзовать ipf/pf. einen Roman zu einem Drehbuch [einem Film] verarbeiten испо́льзовать рома́н для (кино)сцена́рия [для (кино)фи́льма]3) verbrauchen расхо́довать из-. eine bestimmte Menge Wolle für einen Pullover verarbeiten расхо́довать /- определённое коли́чество ше́рсти на пуло́вер <сви́тер [тэ]>
См. также в других словарях:
Feststellung — der Konkursforderungen und damit der Schuldenmasse erfolgt nach der Deutschen Konkursordnung (§ 138–148) regelmäßig im Prüfungstermin (s.d.). Die F. gilt als erfolgt, wenn hier entweder gegen Betrag und Vorrecht von keiner Seite ein Widerspruch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Feststellung — Feststellung( Fest Stellung)f ruhiger,sichererArbeitsplatz;bequememilitärischeStellung;durchnichtszuerschütterndePosition.Zivundsold1939ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Feststellung — ↑Diagnose, ↑Konstatierung … Das große Fremdwörterbuch
Feststellung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Erklärung • Bewertung • Erhebung Bsp.: • Herr X gab eine Erklärung zur Außenpolitik ab … Deutsch Wörterbuch
Feststellung — die Feststellung, en (Mittelstufe) Aussage aufgrund einer Beobachtung Beispiel: Er schloss seinen Vortrag mit der Feststellung, dass es ihm in unserem Land sehr gefällt. Kollokation: eine Feststellung treffen … Extremes Deutsch
Feststellung — Fẹst·stel·lung die; , en; 1 nur Sg; das Erkennen und Bestimmen von etwas ≈ Ermittlung <die Feststellung der Todesursache> 2 etwas, das man durch Sehen, Hören usw erkannt hat ≈ ↑Beobachtung (2), ↑Wahrnehmung (2) 3 eine Feststellung machen / … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Feststellung — a) Aufklärung, Entdeckung, Erkennung, Ermittlung, Recherche; (bildungsspr.): Eruierung. b) Anmerkung, Auffassung, Aussage, Äußerung, Behauptung, Bemerkung, Erwähnung, Meinung, Parole, Satz, Statement, Stellungnahme, Urteil, Vorstellung;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Feststellung der Vaterschaft — Bei der Vaterschaftsfeststellung handelt es sich um eine gerichtliche Klärung der Vaterschaft, sie ist zu unterscheiden von der freiwilligen Vaterschaftsanerkennung Inhaltsverzeichnis 1 Rechtslage in Deutschland 1.1 Geschichtliche Entwicklung 1.2 … Deutsch Wikipedia
Feststellung der Schadorganismen — kenksmingųjų organizmų aptikimas krovinyje statusas Aprobuotas sritis augalų apsauga ir karantino priemonės apibrėžtis Kenksmingųjų organizmų nustatymas įvežamame krovinyje atlikus fitosanitarinį tikrinimą. atitikmenys: angl. interception of a… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Feststellung — Fund; Kenntniserlangung; Entdeckung; Befund; Ergebnis; Resultat * * * Fẹst|stel|lung 〈f. 20〉 1. Ermittlung 2. Bemerkung * * * Fẹst|stel|lung, die … Universal-Lexikon
Feststellung — Teilprozess des Soll Ist Vergleichs im Rahmen einer ⇡ Prüfung, der der vertrauenswürdigen Ermittlung gegebener Sachverhalte dient. F. erfolgt durch Anlegen eines vorgegebenen Maßstabs an den realen Tatbestand (Messen, Zählen, Wiegen oder Schätzen … Lexikon der Economics