-
81 kill
1. transitive verb1) töten; (deliberately) umbringen; [Rauchen usw.:] tödliche Folgen haben fürbe killed in action — im Kampf fallen
the shock almost killed her — sie wäre vor Schreck fast gestorben
it won't kill you — (iron.) es wird dich [schon] nicht od. nicht gleich umbringen
kill oneself laughing — (fig.) sich totlachen
2) (coll.): (cause severe pain to)it is killing me — das bringt mich noch um
my feet are killing me — meine Füße tun wahnsinnig weh (ugs.)
3) abtöten [Krankheitserreger, Schmerz, Ungeziefer, Hefe]; absterben lassen [Bäume, Pflanzen]; totschlagen [Geschmack]; verderben [Witz]; [ab]töten [Gefühl]; zerstören [Glauben]4)5) (obtain meat from) schlachten [Tier]6) (overwhelm) überwältigen2. nounmove in for the kill — [Raubtier:] die Beute anschleichen, zum Sprung auf die Beute ansetzen; (fig.) zum entscheidenden Schlag ausholen
Phrasal Verbs:- academic.ru/88532/kill_off">kill off* * *[kil] 1. verb(to cause the death of: He killed the rats with poison; The outbreak of typhoid killed many people; The flat tyre killed our hopes of getting home before midnight.) töten2. noun(an act of killing: The hunter was determined to make a kill before returning to the camp.) Wild erlegen- killer- kill off
- kill time* * *[kɪl]1. (act) of animalto be on the \kill auf der Jagd seina fresh \kill eine frisch geschlagene Beuteto make a \kill eine Beute schlagena fresh \kill ein frisch erlegte Beute4.▶ to go [or move] [or close] in for the \kill zum Todesstoß ansetzen, zum entscheidenden Schlag ausholen▶ to be in at the \kill bei der Endabrechnung dabei seinII. vi3.III. vt1. (end life)to \kill sb by drowning/strangling jdn ertränken/erwürgento \kill sb with poison/a gun/a knife jdn vergiften/erschießen/erstechen▪ to be \killed getötet werden; (murdered also) umgebracht werden; (accidentally also) umkommen, ums Leben kommento be \killed in an accident tödlich verunglücken, bei einem Unfall ums Leben kommen2. (destroy)▪ to \kill sth etw zerstörenthe frost \killed my vegetable garden der Frost hat das Gemüse in meinem Garten vernichtetto \kill sb's chances of sth jds Aussichten auf etw akk zunichtemachento \kill sb's dreams/hopes jds Träume/Hoffnungen zerstörento \kill the environment die Umwelt zerstörento \kill a friendship/marriage eine Freundschaft/Ehe zerstören [o zerrütten]to \kill the smell/sound/taste of sth einer S. gen den Geruch/Klang/Geschmack [völlig] nehmen3. (spoil)▪ to \kill sth fun, joke etw [gründlich] verderbento \kill a surprise eine Überraschung kaputtmachen fam4. (stop)to \kill a bill eine Gesetzesvorlage zu Fall bringen [o fam abschmettern]to \kill a column/line/scene (not print) eine Kolumne/Zeile/Szene herausnehmento \kill the engine/lights/TV ( fam) den Motor/das Licht/den Fernseher ausmachen [o ausschalten] famto \kill pain Schmerzen stillento \kill a plan/project einen Plan/ein Projekt fallenlassento \kill a program COMPUT ein Programm abbrechen▪ to \kill sth etw vernichten; food etw aufessen [o fam verdrücken] [o fam verputzen]; drink etw austrinken [o leer machen]to \kill a bottle of whiskey eine Flasche Whiskey köpfen▪ to \kill sb:that story \kills me diese Geschichte find ich zum Totlachen fammy shoes/these stairs are \killing me! meine Schuhe/diese Treppen bringen mich noch mal um! famit wouldn't \kill you to apologize du könntest dich ruhig mal entschuldigento \kill sb with kindness jdn mit seiner Güte fast umbringen [o erdrückento \kill oneself doing sth sich akk mit etw dat umbringen, sich dat mit etw dat ein Bein ausreißen famthey're not exactly \killing themselves getting it finished in time sie reißen sich dabei nicht gerade ein Bein raus, rechtzeitig fertig zu werden... if it \kills sb ( fam)I'm going to finish it if it \kills me! ich werde's zu Ende bringen, und wenn ich draufgehe!10. SPORTto \kill the ball (slam) einen Wahnsinnsball spielen fam, einen Wahnsinnsschuss loslassen fam; (stop) den Ball stoppen11.▶ to \kill the fatted calf ein üppiges Willkommensessen geben* * *[kɪl]1. vt1) (lit) töten, umbringen; (by beating) totschlagen, erschlagen; (by shooting) erschießen, totschießen; (by stabbing) erstechen, erdolchen; animals töten; (HUNT) erlegen; (= slaughter) schlachten; (shock) umbringen; pain beseitigen; weeds vernichtento be killed in battle/in the war — im Kampf/Krieg fallen
too many people are killed on the roads —
last year's drought killed thousands of animals — bei der letztjährigen Trockenheit kamen Tausende or tausende von Tieren um
she killed herself — sie brachte sich um, sie nahm sich (dat) das Leben
he was killed with this weapon — dies ist die Mord- or Tatwaffe
please, don't kill me — bitte, lassen Sie mich leben
he was killed by cancer — er starb an Krebs
she was killed with a knife —
he was killed by a stray bullet —
each man kills the thing he loves — jeder zerstört das, was er liebt
I'll kill him! (also fig) — den bring ich um (inf)
the bullet killed him — die Kugel traf ihn tödlich, die Kugel tötete ihn
2) (fig) feelings, love etc töten, zerstörenshe was killing herself (laughing) (inf) — sie hat sich totgelacht or kaputtgelacht (inf)
this one'll kill you (inf) — da lachst du dich tot (inf)
I'll do it ( even) if it kills me (inf) — ich mache es, und wenn es mich umbringt
they're not exactly killing themselves ( inf : = overworking ) — sie bringen sich nicht gerade um (inf), sie reißen sich (dat) kein Bein aus
to kill sb with kindness — es allzu gut mit jdm meinen
3) (= spoil the effect of) taste, performance verderben, überdecken; hopes vernichten, zunichtemachenthis red kills the other colours — dieses Rot übertönt or erschlägt die anderen Farben
5) sound schluckento kill a ball — eine Bombe schlagen (inf)
2. vitöten3. nthe wolves gathered round for the kill —
to be in at the kill (lit) — beim Abschuss dabei sein; (fig) den Schlussakt miterleben
to move or close in for the kill (lit) — sich an die Beute anschleichen; (fig) zum entscheidenden Schlag ausholen
2) (HUNT ETC: animals killed) Beute f no pl* * *kill [kıl]A v/t1. töten, (o.s. sich) umbringen, ermorden, (kaltblütig etc auch) killen:his reckless driving will kill him one day er wird sich noch einmal umbringen mit seinem rücksichtslosen Fahren;he will kill me if … der bringt mich um, wenn …;a) abschlachten,b) ausrotten, vertilgen;kill two birds with one stone zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen;3. JAGD erlegen, schießen4. MILa) abschießenb) zerstören, vernichtenc) versenken5. (fast) umbringen:the job is (my feet are) killing me die Arbeit bringt (meine Füße bringen) mich (noch) um;the sight nearly killed me der Anblick war zum Totlachen;kill sb with kindness jemanden vor Freundlichkeit fast umbringen;he nearly killed himself er hat sich einen abgebrochen umg8. Schmerzen stillen9. unwirksam machen, Farben etc auch neutralisieren, eine Wirkung etc auch entschärfen, aufheben10. Geräuschea) (ver)schluckenb) übertönen11. eine Gesetzesvorlage etc zu Fall bringen, eine Eingabe etc unterdrücken, einen Plan etc durchkreuzen, zunichtemachen, eine Unterhaltung etc zum Erliegen bringen12. a) Tennis etc: einen Ball tötenb) Fußball: einen Ball stoppen13. eine Textpassage etc streichenb) Lichter ausschalten16. umga) eine Flasche etc austrinken, vernichten umgb) eine Zigarette ausdrückenB v/i1. töten:a) tödlich seindressed to kill todschick gekleidet, pej aufgedonnert, aufgetakeltC s1. a) JAGD Tötung f (eines Wildes), Abschuss m:b) JAGD Jagdbeute f, Strecke fc) Beute f (eines Raubtieres)2. MILa) Abschuss mb) Zerstörung f, Vernichtung fc) Versenkung f* * *1. transitive verb1) töten; (deliberately) umbringen; [Rauchen usw.:] tödliche Folgen haben fürit won't kill you — (iron.) es wird dich [schon] nicht od. nicht gleich umbringen
kill oneself laughing — (fig.) sich totlachen
2) (coll.): (cause severe pain to)3) abtöten [Krankheitserreger, Schmerz, Ungeziefer, Hefe]; absterben lassen [Bäume, Pflanzen]; totschlagen [Geschmack]; verderben [Witz]; [ab]töten [Gefühl]; zerstören [Glauben]4)5) (obtain meat from) schlachten [Tier]6) (overwhelm) überwältigen2. nounmove in for the kill — [Raubtier:] die Beute anschleichen, zum Sprung auf die Beute ansetzen; (fig.) zum entscheidenden Schlag ausholen
Phrasal Verbs:- kill off* * *v.löschen v.töten v.umbringen v.vernichten v.zerstören v. -
82 scramble
1. intransitive verb1) (clamber) klettern; kraxeln (ugs.)scramble for something — um etwas rangeln; [Kinder:] sich um etwas balgen
3) (Air Force) [im Alarmfalle] aufsteigen2. transitive verb1) (Cookery)scramble some eggs — Rührei[er] machen; see also academic.ru/91277/scrambled_egg">scrambled egg
2) (Teleph., Radio) verschlüsseln3) (mix together) [ver]mischen4)3. nounscramble the ball away — (Footb.) den Ball [irgendwie] wegschlagen
* * *['skræmbl] 1. verb1) (to crawl or climb quickly, using arms and legs: They scrambled up the slope; He scrambled over the rocks.) krabbeln2) (to move hastily: He scrambled to his feet.) sich aufrappeln3) ((with for) to rush, or struggle with others, to get: The boys scrambled for the ball.) sich balgen4) (to distort (a telephone message etc) so that it can only be received and understood with a special receiver.) zerhacken2. noun((sometimes with for) an act of scrambling; a rush or struggle: There was a scramble for the best bargains.) die Balgerei- scrambler- scrambled eggs
- scrambled egg* * *scram·ble[ˈskræmbl̩]I. n2. no pl (rush) Gedrängel nt fam ( for um + akk); (scrap) Gerangel nt fam ( for um + akk); (chase) Jagd f ( for nach + dat)the S\scramble for Africa HIST der Kampf um AfrikaII. vi2. (move hastily and awkwardly) hastento \scramble for the exit zum Ausgang stürzen3. (compete)▪ to \scramble for sth sich akk um etw akk reißen; (struggle) sich akk um etw akk rangeln; (push) sich akk zu etw dat drängeln [o fam vordrängeln]to \scramble for the exit sich akk zum Ausgang drängeln4. (take off quickly) aircraft sofort losfliegen [o aufsteigenIII. vt1. (beat and cook)to \scramble eggs Rühreier [o ÖSTERR Eierspeis] machen2. ( fam)to \scramble sb's brains jdn durcheinanderbringen [o fam meschugge machen3. (encode)▪ to \scramble sth etw verschlüsseln4. (take off quickly)5. COMPUT▪ to \scramble sth etw verwürfeln* * *['skrmbl]1. n1) (= climb) Kletterei fwe went for a scramble in the hills — wir sind in den Bergen herumgeklettert
2. vt1) pieces, letters (untereinander) mischen2) eggs verquirlen, verrühren4) (MIL) helicopter, crew schnell losschicken3. vi1) (= climb) kletternhe scrambled to his feet — er rappelte sich auf
to scramble up sth — auf etw (acc) hinaufklettern or hinaufkraxeln (inf)
2)(= struggle)
to scramble for sth — sich um etw balgen or raufen; for ball etc um etw kämpfen; for bargains, job, good site sich um etw drängelnto scramble to get sth — sich balgen or raufen, um etw zu bekommen; ball etc darum kämpfen, etw zu bekommen; bargains, job, good site sich drängeln, um etw zu bekommen
* * *scramble [ˈskræmbl]A v/i1. (auf allen vieren) krabbeln, klettern, kriechen:scramble to one’s feet sich aufrappeln umg;scramble into one’s clothes in die Kleider fahrenfor um):scramble for a living sich um seinen Lebensunterhalt abstrampeln umg3. sich unregelmäßig ausbreitenB v/t2. Karten etc durcheinanderwerfen, einen Flugplan etc durcheinanderbringen3. Eier verrühren:scramble eggs Rührei machen;4. ein Telefongespräch etc zerhacken5. WIRTSCH US öffentliche und private Industrie mischenC s1. (Herum)Krabbeln n, (-)Kriechen n, (-)Klettern n* * *1. intransitive verb1) (clamber) klettern; kraxeln (ugs.)scramble for something — um etwas rangeln; [Kinder:] sich um etwas balgen
3) (Air Force) [im Alarmfalle] aufsteigen2. transitive verb1) (Cookery)scramble some eggs — Rührei[er] machen; see also scrambled egg
2) (Teleph., Radio) verschlüsseln3) (mix together) [ver]mischen4)3. nounscramble the ball away — (Footb.) den Ball [irgendwie] wegschlagen
* * *v.klettern v.verschlüsseln v. -
83 sweep
1. transitive verb,1) fegen (bes. nordd.); kehren (bes. südd.)2) (move with force) fegenthe current swept the logs along — die Strömung riss die Hölzer mit
3) (traverse swiftly)sweep the hillside/plain — [Wind:] über die Hügel/Ebene fegen
2. intransitive verb,sweep the country — [Epidemie, Mode:] das Land überrollen; [Feuer:] durch das Land fegen
2) (go fast, in stately manner) [Vogel:] gleiten; [Person, Auto:] rauschen; [Wind usw.:] fegen3) (extend) sich erstrecken3. nounhis glance swept from left to right — sein Blick glitt von links nach rechts
1) (cleaning)give something a sweep — etwas fegen (bes. nordd.); etwas kehren (bes. südd.)
make a clean sweep — (fig.): (get rid of everything) gründlich aufräumen
2) see academic.ru/12505/chimney_sweep">chimney sweep3) (coll.) see sweepstake4) (motion of arm) ausholende Bewegung5) (stretch)a wide/an open sweep of country — ein weiter Landstrich
6) (curve of road, river) Bogen, derPhrasal Verbs:- sweep by- sweep in- sweep up* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) (beiseite) fegen, mitreißen3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) fegen4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) fegen2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) das Kehren2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) schwungvolle Handbewegung3) (a person who cleans chimneys.) der Schornsteinfeger4) (a sweepstake.) das Toto•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up* * *[swi:p]I. nto give the floor a \sweep den Boden kehren3. (movement) schwungvolle Bewegung, Schwingen nt kein pl; (with sabre, scythe) ausholender Hieb; (all-covering strike) Rundumschlag m a. figthe film showed the breadth of Arab culture and the \sweep of its history der Film zeigte die Vielfältigkeit der arabischen Kultur und die weitreichende Bedeutung ihrer Geschichtea \sweep of a house eine Hausdurchsuchung9.▶ to make a clean \sweep of sth (start afresh) gründlich mit etw dat aufräumen; (win everything) etw völlig für sich akk entscheidenthe new prime minister is expected to make a clean \sweep of the government man erwartet, dass der neue Premierminister die Regierung komplett auswechseltII. vt<swept, swept>1. (with a broom)▪ to \sweep sth etw kehren [o NORDD, SCHWEIZ fegen]to \sweep the chimney den Kamin [o ÖSTERR Rauchfang] kehrento \sweep the floor den Boden fegen, ÖSTERR kehren2. (take in powerful manner)smiling, he swept me into his arms lächelnd schloss er mich in seine Armeshe swept the pile of papers into her bag sie schaufelte den Stapel Papiere in ihre Tasche3. (remove)▪ to \sweep back ⇆ sth etw zurückwerfenshe swept back her long hair from her face energisch strich sie sich ihre langen Haare aus dem Gesicht4. (spread)a 1970s fashion revival is \sweeping Europe ein Modetrend wie in den 70ern rollt derzeit über Europa hinweg5. (travel and search)police have swept the woodland area die Polizei hat das Waldgebiet abgesucht7.▶ to \sweep the board allen Gewinn einstreichen▶ to \sweep sth under the carpet [or AM also rug] [or AUS also mat] etw unter den Teppich kehren famIII. vi<swept, swept>her gaze swept across the assembled room ihr Blick glitt über den vollbesetzten Raumthe beam of the lighthouse swept across the sea der Lichtstrahl des Leuchtturms strich über das Wasserto \sweep into power an die Spitze der Macht getragen werdenthe road \sweeps down to the coast die Straße führt zur Küste hinunterthe path swept along the river der Weg verlief entlang des Flussesthe fire swept through the house das Feuer breitete sich schnell im Haus aus3.* * *[swiːp] vb: pret, ptp swept1. n1)the chimney needs a sweep — der Schornstein muss gekehrt or gefegt werden
3) (of arm, pendulum) Schwung m; (of sword) Streich m; (of oars) Durchziehen nt no pl; (of light, radar) Strahl min one sweep (fig) —
to make a clean sweep (fig) — gründlich aufräumen, gründlich Ordnung schaffen
the Russians made a clean sweep of the athletic events — die Russen haben beim Leichtathletikkampf tüchtig abgeräumt (inf) or alle Preise eingesteckt
a wide sweep of country —
6)See:= sweepstake2. vt2) (= scan, move searchingly over) absuchen (for nach); (bullets) streichen über (+acc); minefield, sea durchkämmen; mines räumen3) (= move quickly over wind, skirt) fegen über (+acc); (waves) deck, sand etc überrollen, überschwemmen; (glance) gleiten über (+acc); (fig, wave of protest, violence, fashion) überrollen; (disease) um sich greifen in (+dat)4) (= remove with sweeping movement wave) spülen, schwemmen; (current) reißen; (wind) fegen; person reißento sweep sth off the table/onto the floor — etw vom Tisch/zu Boden fegen
the crowd swept him into the square —
he swept the obstacles from his path the army swept the enemy before them — er stieß die Hindernisse aus dem Weg die Armee jagte die feindlichen Truppen vor sich her
5) (= triumph) große Triumphe feiern in (+dat)to sweep the board (fig) — alle Preise/Medaillen gewinnen, abräumen (inf)
3. vi1) (with broom) kehren, fegen → broomSee:→ broom2) (= move person) rauschen; (vehicle, plane, quickly) schießen; (majestically) gleiten; (skier) fegen; (road, river) in weitem Bogen führenpanic/the disease swept through Europe — Panik/die Krankheit griff in Europa um sich or breitete sich in Europa aus
* * *sweep [swiːp]A v/t prät und pperf swept [swept]1. kehren, fegen:sweep away fig hinwegfegen2. (of von) frei machen, säubern (auch fig):3. jagen, treiben (besonders fig):sweep the enemy before one den Feind vor sich hertreiben;sweep all before one auf der ganzen Linie siegen;a wave of fear swept the country eine Welle der Angst ging durchs oder überschwemmte das Land;it swept the opposition into office es brachte die Opposition ans Ruderhe swept his audience along with him er riss seine Zuhörerschaft mit;a) jemanden hinreißen,b) jemandes Herz im Sturm erobern6. (aus dem Weg) räumen, beseitigen:sweep away fig einem Übelstand etc abhelfen, aufräumen mit;sweep aside fig etwas abtun, beiseiteschieben, hinwegwischen;9. a) ein Gebiet durchstreifen11. MUSB v/i2. fegen, stürmen, jagen (Wind, Regen etc; auch Armee, Krieg etc), fluten (Wasser, auch Truppen etc), durchs Land gehen (Epidemie etc):sweep along (by, down, over, past) entlang- oder einher-(hernieder-, darüber hin-, vorüber)fegen etc;sweep down on sich (herab)stürzen auf (akk);fear swept over him Furcht überkam ihn;sweep into power durch einen überwältigenden Wahlsieg an die Macht kommen3. (majestätisch) einherschreiten:she swept from the room sie rauschte aus dem Zimmer4. in weitem Bogen gleitensweep for mines Minen suchen oder räumenC s1. Kehren n, Fegen n:give the floor a sweep den Boden kehren oder fegen;at one sweep mit einem Schlag;a) gründlich aufräumen,b) SPORT etc gründlich abräumen2. Dahinfegen n, -stürmen n, Brausen n (des Windes etc)3. a) schwungvolle (Hand- etc) Bewegungb) Schwung m (einer Sense, Waffe etc)4. fig Reichweite f, Bereich m, Spielraum m, weiter (geistiger) Horizont5. figa) Schwung m, Gewalt fb) mächtige Bewegung, Strom m6. Schwung m, Bogen m (einer Straße etc)7. ausgedehnte Strecke, weite Fläche8. Auffahrt f (zu einem Haus)9. meist pl Kehricht m/n, Müll m10. Ziehstange f (eines Ziehbrunnens)11. SCHIFFa) langes Ruderb) Dreggtau n (zum Ankerfischen)c) Räumgerät n (zum Minensuchen)d) Gillung f (eines Segels)12. ELEK Kipp m, Hinlauf m (in Kathodenstrahlröhren)13. Radar etc:a) Abtastung fb) Abtaststrahl m14. besonders Br Schornsteinfeger(in)D adj ELEK Kipp…, (Zeit)Ablenk…* * *1. transitive verb,1) fegen (bes. nordd.); kehren (bes. südd.)sweep the board, sweep all before one — (fig.): (win all awards) auf der ganzen Linie siegen
2) (move with force) fegensweep the hillside/plain — [Wind:] über die Hügel/Ebene fegen
2. intransitive verb,sweep the country — [Epidemie, Mode:] das Land überrollen; [Feuer:] durch das Land fegen
2) (go fast, in stately manner) [Vogel:] gleiten; [Person, Auto:] rauschen; [Wind usw.:] fegen3) (extend) sich erstrecken3. noun1) (cleaning)give something a sweep — etwas fegen (bes. nordd.); etwas kehren (bes. südd.)
make a clean sweep — (fig.): (get rid of everything) gründlich aufräumen
2) see chimney sweep3) (coll.) see sweepstake4) (motion of arm) ausholende Bewegung5) (stretch)a wide/an open sweep of country — ein weiter Landstrich
6) (curve of road, river) Bogen, derPhrasal Verbs:- sweep by- sweep in- sweep up* * *v.(§ p.,p.p.: swept)= dahinsausen v.fegen v.kehren v. -
84 tall
adjective1) hoch; groß [Person, Tier]grow tall — groß werden; wachsen
2) (coll.): (excessive)that's a tall order — das ist ziemlich viel verlangt; see also academic.ru/71058/story">story I 1)
* * *[to:l]1) ((of people and thin or narrow objects such as buildings or trees) higher than normal: a tall man/tree.) groß2) ((of people) having a particular height: John is only four feet tall.) groß•- tallness- a tall order
- a tall story* * *[tɔ:l]to grow \tall[er] [noch] wachsen, groß/größer werden\tall blade/stalk langer Grashalm/Stängelto spin \tall yarns, to tell \tall tales abenteuerliche Geschichten erzählen, Seemannsgarn spinnen* * *[tɔːl]adj (+er)he is 6 ft tall —
to stand 6 ft tall (person) — 1,80 m groß sein
a 6 ft tall man — ein 1,80 m großer Mann
to feel ten foot or feet tall (inf) — riesig stolz sein (inf); (after compliment also) um einen halben Meter wachsen (inf)
2) building, tree, grass, glass, window hoch; mast lang, hoch3) (inf)that's a tall order — das ist ganz schön viel verlangt; (indignant also) das ist eine Zumutung
a tall story or tale — ein Märchen nt (inf)
* * *tall [tɔːl]A adj1. groß, hochgewachsen:six feet tall sechs Fuß groß2. hoch (Baum etc):3. lang (u. dünn)4. umga) obs tollb) großsprecherisch, -spurigc) übertrieben, unglaublich (Geschichte etc):that is a tall order das ist ein bisschen viel verlangtB adv umg großspurig:talk tall große Töne spucken umg* * *adjective1) hoch; groß [Person, Tier]grow tall — groß werden; wachsen
2) (coll.): (excessive)that's a tall order — das ist ziemlich viel verlangt; see also story I 1)
* * *adj.groß adj.schlank adj. -
85 tread
1. noun1) (of tyre, shoe, boot, etc.) Lauffläche, die2. intransitive verb,walk with a springy/catlike tread — einen federnden/katzenhaften Gang haben
tread carefully — (fig.) behutsam vorgehen
tread on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
3. transitive verb,tread dirt into the carpet/all over the house — Schmutz in den Teppich treten/im ganzen Haus herumtreten
trod, trodden or trod1) (walk on) treten auf (+ Akk.); stampfen [Weintrauben]; (fig.) gehen [Weg]be trodden underfoot — mit Füßen getreten werden
tread water — (Swimming) Wasser treten
2) (make by walking or treading) austreten [Weg]Phrasal Verbs:- academic.ru/92893/tread_down">tread down- tread in* * *[tred] 1. past tense - trod; verb1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) treten2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) entlangschreiten3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) zertreten2. noun1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) der Schritt2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) das Profil3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) die Trittfläche•* * *[tred]I. vi1. (step)▪ to \tread somewhere irgendwohin tretenhe trod all over my nice clean floor in his filthy boots! er trampelte mit seinen dreckigen Stiefeln über meinen schönen sauberen Fußboden!to \tread carefully vorsichtig auftreten2. (maltreat)▪ to \tread on sb jdn treten3.II. vta load of food had been trodden into the carpet eine Ladung voll Essen war im Teppich festgetreten wordento \tread grapes Trauben stampfento \tread water Wasser treten▶ to \tread water in einer Sackgasse steckenIII. na heavy \tread ein schwerer Schritt* * *[tred] vb: pret trod, ptp trodden1. n1)(= act)
over the years the tread of feet has worn the steps away — über die Jahre sind die Stufen völlig ausgetreten wordento walk with a heavy/springy tread — mit schweren/hüpfenden Schritten gehen, einen schweren/hüpfenden Gang haben
I could hear his tread on the stairs — ich konnte seine Schritte auf der Treppe hören
3) (of stair) Stufe f4) (of shoe, tyre) Profil nt, Lauffläche f2. vi1) (= walk) gehen2) (= bring foot down) treten (on auf +acc)mind you don't tread on it! — passen Sie auf, dass Sie nicht darauf treten!
to tread on sb's heels (lit) — jdm auf die Fersen treten; (fig) an jds Fersen (dat) hängen
to tread carefully (lit) — vorsichtig gehen; (fig) vorsichtig vorgehen
to tread in sb's footsteps (fig) — in jds Fuß(s)tapfen (acc) treten
3. vtpath (= make) treten; (= follow) gehenhe's treading the same path as his father (fig) — er hat den gleichen Weg wie sein Vater eingeschlagen
to tread a fine line between... — sich vorsichtig zwischen... bewegen
it got trodden underfoot — es wurde zertreten
to tread water — Wasser treten; (fig) auf der Stelle treten
* * *tread [tred]A s1. Tritt m, Schritt m2. Trittfläche fb) (Rad- etc) Spur f4. TECHa) Lauffläche f (eines Rades)5. Spurweite f6. Pedalabstand m (am Fahrrad)7. a) Fußraste f, Trittbrett n8. Auftritt m (einer Stufe)9. ORNa) Treten n (Begattung)b) Hahnentritt m (im Ei)1. beschreiten:2. einen Raum etc durchmessen3. einen Pfad treten:tread (down)a) zertreten, zertrampeln,b) festtreten;tread in eintreten;tread mud into the carpet Schmutz in den Teppich eintreten;tread underfoot herumtreten auf (dat)5. ein Pedal etc, auch Wasser tretenC v/i1. treten (on auf akk):a) leise auftreten,3. tread ona) herumtrampeln auf (dat),b) zertrampeln4. fig unmittelbar folgen (on auf akk): → heel1 Bes Redew5. ORNa) treten (Hahn)b) sich paaren* * *1. noun1) (of tyre, shoe, boot, etc.) Lauffläche, diewalk with a springy/catlike tread — einen federnden/katzenhaften Gang haben
3) (of staircase) [Tritt]stufe, die2. intransitive verb,tread carefully — (fig.) behutsam vorgehen
tread on somebody's toes — (lit. or fig.) jemandem auf die Füße treten
3. transitive verb,tread dirt into the carpet/all over the house — Schmutz in den Teppich treten/im ganzen Haus herumtreten
trod, trodden or trod1) (walk on) treten auf (+ Akk.); stampfen [Weintrauben]; (fig.) gehen [Weg]tread water — (Swimming) Wasser treten
2) (make by walking or treading) austreten [Weg]Phrasal Verbs:- tread in* * *v.(§ p.,p.p.: trod, trodden)= schreiten v.(§ p.,pp.: schritt, ist geschritten)treten v.(§ p.,pp.: trat, ist/hat getreten) (tyres) n. -
86 unsteady
adjectiveunsicher; wechselhaft [Entwicklung]; ungleichmäßig [Flamme, Rhythmus]; wackelig [Leiter, Stuhl, Tisch, Konstruktion]be unsteady on one's feet — unsicher auf den Beinen sein
* * *un·steady[ʌnˈstedi]1. (unstable) nicht stabilthe table is \unsteady der Tisch wackeltto be \unsteady on one's feet [or legs] wack[e]lig auf den Beinen sein2. (fluctuating) instabilthe stock market has been \unsteady in recent weeks der Aktienmarkt ist in den letzten Wochen von Schwankungen gekennzeichnet3. (wavering) hands, voice zittrigher voice was \unsteady ihr zitterte die Stimme4. (not regular) footsteps, heartbeat unregelmäßig* * *[ʌn'stedɪ]1. adjhand unsicher; legs, steps schwankend, unsicher; ladder wack(e)lig; flame unruhig, flackernd; voice, economy schwankend; (= irregular) progress schwankend, ungleichmäßig; growth unregelmäßigto be unsteady on one's feet — unsicher or wackelig auf den Beinen sein
2. vtdurcheinanderbringen; (stronger) aus dem Gleichgewicht bringen* * *A adj (adv unsteadily)1. unsicher, wack(e)lig3. fig unsolide4. unregelmäßig* * *adjectiveunsicher; wechselhaft [Entwicklung]; ungleichmäßig [Flamme, Rhythmus]; wackelig [Leiter, Stuhl, Tisch, Konstruktion]* * *adj.unbeständig adj.unstetig adj. -
87 wide
1. adjective1) (broad) breit; groß [Unterschied, Abstand, Winkel, Loch]; weit [Kleidung]allow or leave a wide margin — (fig.) viel Spielraum lassen
2) (extensive) weit; umfassend [Lektüre, Wissen, Kenntnisse]; weit reichend [Einfluss]; vielseitig [Interessen]; groß [Vielfalt, Bekanntheit, Berühmtheit]; reichhaltig [Auswahl, Sortiment]; breit [Publizität]the wide world — die weite Welt
3) (liberal) großzügig4) (fully open) weit geöffnet5) (off target)be wide of the mark — (fig.) [Annahme, Bemerkung:] nicht zutreffen
2. adverbyou're wide of the mark — (fig.) du liegst falsch (ugs.)
1) (fully) weitwide awake — hellwach; (fig. coll.) gewitzt
2) (off target)fall wide of the target, go wide — das Ziel verfehlen
aim wide/wide of something — daneben/neben etwas (Akk.) zielen
* * *1. adjective1) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) breit, weit2) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) breit3) (great or large: He won by a wide margin.) groß4) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) reich2. adverb(with a great distance from top to bottom or side to side: He opened his eyes wide.) weit- academic.ru/82279/widely">widely- widen
- wideness
- width
- wide-ranging
- widespread
- give a wide berth to
- give a wide berth
- wide apart
- wide awake
- wide open* * *[waɪd]I. adj2. (considerable) enorm, beträchtlichthere's a \wide gap between... and... zwischen... und... herrscht eine große Kluftthe [great] \wide world die [große] weite Welthis eyes were \wide with surprise seine Augen waren vor Erstaunen weit aufgerissenthe swimming pool is 5 metres \wide der Swimmingpool ist 5 Meter breit5. (varied) breit gefächerta \wide range of goods ein großes Sortiment an Waren6. (extensive) großto enjoy \wide support breite Unterstützung genießen7.▶ to give sb/sth a \wide berth um jdn/etw einen großen Bogen machenII. adv weit\wide apart weit auseinanderto open \wide [sich akk] weit öffnenhis eyes opened \wide with surprise seine Augen waren vor Erstaunen weit aufgerissen“open \wide”, said the dentist „weit aufmachen“, sagte der Zahnarztshe longed for the \wide open spaces of her homeland sie sehnte sich nach der großen Weite ihres Heimatlandesto be \wide open weit geöffnet sein; ( fig) competition völlig offen sein; (offering opportunities) offenstehen; (vulnerable) verletzbarto be \wide open to attack dem Angriff schutzlos ausgeliefert sein* * *[waɪd]1. adj (+er)it is three feet wide — es ist drei Fuß breit; (material) es liegt drei Fuß breit; (room) es ist drei Fuß in der Breite
2) (= considerable, comprehensive) difference, variety groß; experience, choice reich, umfangreich; public, knowledge, range breit; interests vielfältig, breit gefächert; coverage of report umfassend; network weitverzweigt; circulation weit, groß; question weitreichend, weit reichendyou're a bit wide there — da liegst du etwas daneben
a wide ball (Cricket) — ein Ball, der nicht in Reichweite des Schlagmanns aufspringt
it was wide of the target — es verpasste das Ziel, es ging daneben
2. adv1) (= extending far) weitSee:→ far2) (= fully) weitthe general/writer left himself wide open to attack — der General/Verfasser hat sich (überhaupt) nicht gegen Angriffe abgesichert
the law is wide open to criticism/abuse — das Gesetz bietet viele Ansatzpunkte für Kritik/öffnet dem Missbrauch Tür und Tor
3) (= far from the target) danebento go wide of sth — über etw (acc) hinausgehen, an etw (dat) vorbeigehen
* * *wide [waıd]2. weit, ausgedehnt:a wide public ein breites Publikum;the wide world die weite Welt3. figa) ausgedehnt, umfassend, umfangreich, weitreichendb) reich (Erfahrung, Wissen etc):wide culture umfassende Bildung;wide reading große Belesenheit4. groß, beträchtlich (Unterschied etc)5. weit(läufig, -gehend), auch weitherzig, großzügig:a wide generalization eine starke oder grobe Verallgemeinerung;take wide views weitherzig oder großzügig sein6. weit offen, aufgerissen (Augen)7. weit, lose (Kleidung)10. Br sl gerissen, schlauB adv1. breit2. weit:wide apart weit auseinander;a) weit offen,c) fig schutzlos,3. daneben…:go wide vorbei-, danebengehen (Schuss etc);shoot wide SPORT vorbei-, danebenschießenC s (das) Äußerste:to the wide bis zum Äußersten, vollkommenw. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. with* * *1. adjective1) (broad) breit; groß [Unterschied, Abstand, Winkel, Loch]; weit [Kleidung]allow or leave a wide margin — (fig.) viel Spielraum lassen
2) (extensive) weit; umfassend [Lektüre, Wissen, Kenntnisse]; weit reichend [Einfluss]; vielseitig [Interessen]; groß [Vielfalt, Bekanntheit, Berühmtheit]; reichhaltig [Auswahl, Sortiment]; breit [Publizität]3) (liberal) großzügig4) (fully open) weit geöffnet5) (off target)be wide of the mark — (fig.) [Annahme, Bemerkung:] nicht zutreffen
2. adverbyou're wide of the mark — (fig.) du liegst falsch (ugs.)
1) (fully) weitwide awake — hellwach; (fig. coll.) gewitzt
2) (off target)fall wide of the target, go wide — das Ziel verfehlen
aim wide/wide of something — daneben/neben etwas (Akk.) zielen
* * *adj.breit adj.weit adj. -
88 pitter-patter
-
89 bathe
1. transitive verb1) baden2) (moisten) baden [Wunde, Körperteil]bathed with or in sweat — schweißüberströmt
3)2. intransitive verb 3. noun* * *[beiƟ] 1. verb2) (to go swimming: She bathes in the sea every day.) baden2. noun(an act of swimming: a midnight bathe.) das Bad- academic.ru/5771/bather">bather- bathing* * *[beɪð]I. vito \bathe in sea water in Meerwasser badenII. vt1. MED▪ to \bathe sth etw badento \bathe one's eyes ein Augenbad machento \bathe one's feet ein Fußbad nehmento be \bathed in sweat schweißgebadet seinto be \bathed in tears in Tränen aufgelöst seinthe sun \bathed the city in shades of gold die Sonne tauchte die Stadt in goldenes Licht▪ to be \bathed in sth:he returned home \bathed in the glory of his success er kehrte heim und schwelgte im Glanz seines Erfolgs▪ to \bathe sb/a baby jdn/ein Baby baden* * *[beɪð]1. vt1) person, feet, eyes, wound etc baden; (with cotton wool etc) waschento be bathed in sweat — in Schweiß gebadet sein, schweißgebadet sein
2)See:= bath2. vibaden3. nBad nt* * *bathe [beıð]A v/t1. eine Wunde etc, besonders US ein Kind etc baden:bathe o.s. → B 12. waschen3. (ein)tauchen (in in akk) (auch fig):bathed in sunlight sonnenüberflutet, in Sonnenlicht getaucht;bathed in tears in Tränen aufgelöst, tränenüberströmt4. besonders poet bespülenB v/i1. besonders US baden, ein Bad nehmen2. baden, schwimmen3. (Heil)Bäder nehmenin in dat)C s Br Bad n (im Freien):go for a bathe baden oder schwimmen gehen* * *1. transitive verb1) baden2) (moisten) baden [Wunde, Körperteil]bathed with or in sweat — schweißüberströmt
3)2. intransitive verb 3. nounBad, das (im Meer usw.)* * *v.auswaschen (Medizin) v.baden v.schwimmen v.(§ p.,pp.: schwamm, ist/hat geschwommen)waschen v.(§ p.,pp.: wusch, gewaschen) -
90 blister
1. noun(on skin, plant, metal, paintwork) Blase, die2. transitive verbBlasen hervorrufen auf (+ Dat.) [Haut, Metall, Anstrich]3. intransitive verb[Haut:] Blasen bekommen; [Metall, Anstrich:] Blasen werfen* * *['blistə] 1. noun1) (a thin bubble on the skin, containing liquid: My feet have blisters after walking so far.) die Blase2) (a similar spot on any surface: blisters on paintwork.) die Blase2. verb* * *blis·ter[ˈblɪstəʳ, AM -ɚ]I. n1. (on feet, skin) Blase fII. vtthe elements have \blistered the paintwork aufgrund der Witterungseinflüsse wirft die Farbe Blasenthe sun \blistered his back quite badly er hat sich in der Sonne schlimme Blasen auf dem Rücken geholt* * *['blɪstə(r)]1. n(on skin, paint) Blase f; (AVIAT, for gun) Bordwaffenstand m2. vi(skin) Blasen bekommen; (paintwork, metal) Blasen werfen3. vtskin, paint Blasen hervorrufen auf (+dat)* * *blister [ˈblıstə(r)]A s1. MEDa) (Brand-, Wund)Blase f:his new shoes have given him blisters er hat sich in seinen neuen Schuhen Blasen gelaufenb) (Haut)Bläs-chen n, Pustel f2. MED Zugpflaster n3. TECHa) Gussblase fb) Glasblase fc) Blase f (auf Holz etc)4. BOT Kräuselkrankheit f5. FLUG umgb) Radarkuppel fB v/t1. MED Blasen hervorrufen auf (dat):his new shoes have blistered his feet er hat sich in seinen neuen Schuhen Blasen gelaufen2. the heat blistered the paint durch die Hitze warf die Farbe Blasen3. fig jemanden scharf attackierenC v/i1. Blasen ziehen:his hands blister easily er bekommt leicht Blasen an den Händen2. METALL etc Blasen werfen* * *1. noun(on skin, plant, metal, paintwork) Blase, die2. transitive verbBlasen hervorrufen auf (+ Dat.) [Haut, Metall, Anstrich]3. intransitive verb[Haut:] Blasen bekommen; [Metall, Anstrich:] Blasen werfen* * *(radar) n.Radarkuppel (Militär) f. n.Blase -n f.Brandblase f.Pustel -n f. v.Blasen hervorrufen ausdr.Blasen werfen ausdr.Blasen ziehen ausdr.Schmerz hervorrufen ausdr.fertigmachen v.scharf kritisieren ausdr. -
91 foremost
adjective1) vorderst...2) (fig.) führend* * *['fo:moust]* * *fore·most[ˈfɔ:məʊst, AM ˈfɔ:rmoʊst]I. adj1. (important) führendthey were \foremost among those seeking to bring about reforms sie waren federführend unter denjenigen, die versuchten, Reformen einzuleiten2. (at the front) vorderste(r, s)II. advfirst and \foremost zuallererst2. (at the front) zuerstfeet/head \foremost mit den Füßen/dem Kopf voraus [o voran]to be carried out feet \foremost mit den Füßen zuerst hinausgetragen werden fam* * *['fɔːməʊst]1. adj1) (= leading) authority, writer, scholar etc führendto be foremost in doing sth — führend darin sein, etw zu tun
the thought which is foremost in his mind — der Gedanke, der ihn hauptsächlich beschäftigt
2) (NAUT) vorderste(r, s)2. advSee:→ first2)(= forwards)
to jump in feet/head foremost — mit den Füßen/dem Kopf zuerst hineinspringen* * *foremost [-məʊst]A adj1. vorderst(er, e, es), erst(er, e, es)2. figa) vornehmst(er, e, es)b) herausragendst(er, e, es)B adv zuerst:a) an erster Stelle:first and foremost zu allererst* * *adjective1) vorderst...2) (fig.) führend* * *adj.erst adj.vorderst adj. -
92 get
1. transitive verb,-tt-, p.t. got, p.p. got or (in comb./arch./ Amer. except in sense academic.ru/44353/m">m) gotten ( got also coll. abbr. of has got or have got)1) (obtain) bekommen; kriegen (ugs.); (by buying) kaufen; sich (Dat.) anschaffen [Auto usw.]; (by one's own effort for special purpose) sich (Dat.) besorgen [Visum, Genehmigung, Arbeitskräfte]; sich (Dat.) beschaffen [Geld]; einholen [Gutachten]; (by contrivance) kommen zu; (find) finden [Zeit]where did you get that? — wo hast du das her?
he got him by the leg/arm — er kriegte ihn am Bein/Arm zu fassen
get somebody a job/taxi, get a job/taxi for somebody — jemandem einen Job verschaffen/ein Taxi besorgen od. rufen
get oneself something/a job — sich (Dat.) etwas zulegen/einen Job finden
you can't get this kind of fruit in the winter months — dieses Obst gibt es im Winter nicht zu kaufen
2) (fetch) holenwhat can I get you? — was kann ich Ihnen anbieten?
is there anything I can get you in town? — soll ich dir etwas aus der Stadt mitbringen?
3)get the bus — etc. (be in time for, catch) den Bus usw. erreichen od. (ugs.) kriegen; (travel by) den Bus nehmen
4) (prepare) machen (ugs.), zubereiten [Essen]5) (coll.): (eat) essenget something to eat — etwas zu essen holen; (be given) etwas zu essen bekommen
6) (gain) erreichen7) (by calculation) herausbekommen8) (receive) bekommen; erhalten, (ugs.) kriegen [Geldsumme]the country gets very little sun/rain — die Sonne scheint/es regnet nur sehr wenig in dem Land
you'll get it — (coll.) du kriegst Prügel (ugs.); es setzt was (ugs.); (be scolded) du kriegst was zu hören (ugs.)
11) (win) bekommen; finden [Anerkennung]; sich (Dat.) verschaffen [Ansehen]; erzielen [Tor, Punkt, Treffer]; gewinnen [Preis, Belohnung]; belegen [ersten usw. Platz]12) (come to have) finden [Schlaf, Ruhe]; bekommen [Einfall, Vorstellung, Gefühl]; gewinnen [Eindruck]; (contract) bekommen [Kopfschmerzen, Grippe, Malaria]get an idea/a habit from somebody — von jemandem eine Idee/Angewohnheit übernehmen
13)give it all you've got — gib dein Bestes
have got a toothache/a cold — Zahnschmerzen/eine Erkältung haben od. erkältet sein
have got to do something — etwas tun müssen
something has got to be done [about it] — dagegen muss etwas unternommen werden
14) (succeed in bringing, placing, etc.) bringen; kriegen (ugs.)15) (bring into some state)get a machine going — eine Maschine in Gang setzen od. bringen
get things going or started — die Dinge in Gang bringen
get everything packed/prepared — alles [ein]packen/vorbereiten
get something ready/done — etwas fertig machen
get one's hands dirty — sich (Dat.) die Hände schmutzig machen
you'll get yourself thrown out/arrested — du schaffst es noch, dass du rausgeworfen/verhaftet wirst
get somebody talking/drunk/interested — jemanden zum Reden bringen/betrunken machen/jemandes Interesse wecken
get one's hair cut — sich (Dat.) die Haare schneiden lassen
16) (induce)get somebody to do something — jemanden dazu bringen, etwas zu tun
get something to do something — es schaffen, dass etwas etwas tut
I can't get the car to start/the door to shut — ich kriege das Auto nicht in Gang/die Tür nicht zu
17) (Radio, Telev.): (pick up) empfangen [Sender]18) (contact by telephone)get somebody [on the phone] — jemanden [telefonisch] erreichen
19) (answer)I'll get it! — ich geh' schon!; (answer doorbell) ich mach' auf!; (answer the phone) ich gehe ran (ugs.) od. nehme ab!
20) (coll.): (perplex) in Verwirrung bringen2. intransitive verb,get it? — alles klar? (ugs.)
-tt-, got, gotten1) (succeed in coming or going) kommenwhen did you get here/to school? — wann bist du gekommen?/wann warst du in der Schule?
we got as far as Oxford — wir kamen bis Oxford
2) (come to be)get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
get going or started — (leave) losgehen; aufbrechen; (start talking) loslegen (ugs.); (become lively or operative) in Schwung kommen
get going on or with something — mit etwas anfangen
3)he got to like/hate her — mit der Zeit mochte er sie/begann er, sie zu hassen
get to do something — (succeed in doing) etwas tun können
4) (become) werdenget ready/washed — sich fertig machen/waschen
get frightened/hungry — Angst/Hunger kriegen
get excited about something — sich auf etwas (Akk.) freuen
Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get past- get to- get up* * *[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) erhalten2) (to bring or buy: Please get me some food.) besorgen3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) kommen, holen4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) bringen5) (to become: You're getting old.) werden6) (to persuade: I'll try to get him to go.) veranlassen7) (to arrive: When did they get home?) gelangen8) (to succeed (in doing) or to happen( to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) bekommen11) (to understand: I didn't get the point of his story.) verstehen•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *[get]1. (obtain)▪ to \get sth [from sb] etw [von jdm] erhalten [o bekommen]let's \get some breakfast/groceries lass uns frühstücken/Lebensmittel besorgenhave you got a moment? haben Sie einen Augenblick Zeit?where did you \get your radio from? woher hast du dein Radio?to \get a glimpse of sb/sth einen Blick auf jdn/etw erhaschento \get time off freibekommen2. (receive)to \get sth for one's birthday etw zum Geburtstag bekommento \get a [telephone] call from sb von jdm angerufen werden3. (experience)▪ to \get sth etw erlebenwe don't \get much snow in this country in diesem Land schneit es nicht sehr vielI got quite a shock ich habe einen ganz schönen Schock bekommen! famI got quite a surprise ich war ganz schön überraschtto \get the impression that... den Eindruck gewinnen, dass...4. (deliver)▪ to \get sth to sb jdm etw bringenyou can't \get measles twice Masern kannst du nicht zweimal bekommen6. (fetch)▪ to \get [sb] sth [or sth for sb] jdm etw besorgen [o holen]can I \get you a drink? möchtest du was trinken?, kann ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?; ( form)could you \get a newspaper for me, please? könntest du mir bitte eine Zeitung mitbringen?7. (come across)you \get lions in Africa in Afrika gibt es Löwen8.to \get a plane/train (travel with) ein Flugzeug/einen Zug nehmen; (catch) ein Flugzeug/einen Zug erwischen fam9. (earn)▪ to \get sth etw verdienen10. (exchange)11. (buy)▪ to \get sth etw kaufen12. (derive)▪ to \get sth out of sth:what do I \get out of it? was habe ich davon?to \get something out of sth aus etw dat seine Vorteile ziehen13. (calculate)▪ to \get sth etw berechnen14. (capture)▪ to \get sb/sth jdn/etw fangenI'll \get you for this/that! ich kriege dich dafür! famto \get it es bekommen, bestraft werden17. (buttonhole)18. (answer)to \get the door die Tür aufmachento \get the telephone das Telefon abnehmen, ans Telefon gehen▪ to \get sth etw bezahlenhe got his bag caught in the door seine Tasche verfing sich in der Türshe got the kids ready sie machte die Kinder fertigto \get sth confused etw verwechselnto \get sth delivered sich dat etw liefern lassento \get sth finished etw fertig machento \get sth typed etw tippen lassen21. (induce)▪ to \get sb/sth doing sth:we'll soon \get you talking wir werden Sie schon zum Reden bringenhaven't you got the photocopier working yet? hast du den Kopierer noch nicht zum Laufen gekriegt? fam▪ to \get sb/sth to do sth jdn/etw dazu bringen, etw zu tunto \get one's computer to work seinen Computer zum Laufen [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. Funktionieren] kriegen fam22. (transport)▪ to \get sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin bringenwe can't \get the bed through the door wir bekommen das Bett nicht durch die Tür23. (learn)24. (understand)▪ to \get sth etw verstehento \get the meaning es verstehento \get the message es kapieren famto \get sb/sth wrong jdn/etw falsch verstehen25.26. (baffle)▪ to \get sb jdn verwirrenthis problem's simply got me mit diesem Problem bin ich einfach überfordertyou've got me there da bin ich [aber] überfragtwe'll get them with this tactic mit dieser Taktik kriegen wir sie fam▪ to \get sb jdn amüsieren30. (hit)▪ to \get sb [in sth]:that nearly got me in the eye! das ist mir fast ins Auge geflogen!she got him right in the face sie hat ihn mitten ins Gesicht getroffenthe shot got him in the arm der Schuss traf ihn in den Arm [o fam erwischte ihn am Arm\get him/her! sieh dir mal den/die an!32.▶ to \get it on ( fam: succeed) es schaffen; ( fam: fight) es sich dat geben; ( fam: have sex) es treiben euph famare you \getting better? geht es dir besser?to \get to be sth etw werdenhow did you \get to be a belly dancer? wie bist du zu einer Bauchtänzerin geworden?to \get to like sth etw langsam mögenthe dog got drowned der Hund ist ertrunkenthis window got broken jemand hat dieses Fenster zerbrochento \get married heiraten4. (reach)▪ to \get somewhere irgendwohin kommento \get home [from somewhere] [von irgendwo] nach Hause kommen5. (progress)to get nowhere/somewhere [with sth] es nicht weit/weit [mit etw dat] bringenwe were not \getting far with the negotiations unsere Verhandlungen kamen nicht weit voran6. (have opportunity)▪ to \get to do sth die Möglichkeit haben, etw zu tunto \get to see sb jdn zu Gesicht bekommen7. (succeed)▪ to \get to do sth schaffen, etw zu tun8. (must)▪ to have got to do sth etw machen müssen9. (start)▪ to \get doing sth anfangen, etw zu tunto \get going [or moving] gehenwe'd better \get going wir sollten besser gehen10. (understand)to \get with it sich akk informieren\get with it! setz dich damit auseinander![go on,] \get! hau [doch] ab! famIII. NOUN* * *[get] pret got, ptp got or ( US) gotten1. TRANSITIVE VERBWhen get is part of a set combination, eg. get the sack, get hold of, get it right, look up the other word.1) = receive bekommen, kriegen (inf); sun, light, full force of blow abbekommen, abkriegen (inf); wound sich (dat) zuziehen; wealth, glory kommen zu; time, personal characteristics haben (from von)this country gets very little rain —
he wanted to get all the glory — er wollte all den Ruhm (haben)
he got the idea for his book while he was abroad/from an old document — die Idee zu dem Buch kam ihm, als er im Ausland war/hatte er von einem alten Dokument
I get the feeling that... — ich habe das Gefühl, dass...
2) = obtain by one's own efforts object sich (dat) besorgen; visa, money sich (dat) beschaffen or besorgen; (= find) staff, finance, partner, job finden; (= buy) kaufen; (= buy and keep) large item, car, cat sich (dat) anschaffento get sb/oneself sth, to get sth for sb/oneself — jdm/sich etw besorgen; job jdm/sich etw verschaffen
to get a glimpse of sb/sth — jdn/etw kurz zu sehen bekommen
you'll have to get a job/more staff —
he's been trying to get a house/job — er hat versucht, ein Haus/eine Stelle zu bekommen
he got himself a wife/a good job — er hat sich (dat) eine Frau zugelegt (inf)
we could get a taxi — wir könnten (uns dat ) ein Taxi nehmen
3) = fetch person, doctor, object holenI got him/myself a drink — ich habe ihm/mir etwas zu trinken geholt
to get sb by the arm/leg — jdn am Arm/Bein packen
(I've) got him! (inf) — ich hab ihn! (inf)
(I've) got it! (inf) — ich habs! (inf)
got you! (inf) — hab dich (erwischt)! (inf)
ha, ha, can't get me! — ha, ha, mich kriegst du nicht! (inf)
my big brother will get you! (inf) — mein großer Bruder, der zeigts dir or der macht dich fertig! (inf)
5) = hit treffen, erwischen (inf)6) RAD, TV bekommen, kriegen (inf)get me 339/Mr Johnston please (to secretary) — geben Sie mir bitte 339/Herrn Johnston; (to switchboard) verbinden Sie mich bitte mit 339/Herrn Johnston
8) = prepare meal machenI'll get you/myself some breakfast — ich mache dir/mir etwas zum Frühstück
9) = eat essenlet's get Italian/Chinese/Indian etc — gehen wir zum Italiener/Chinesen/Inder (essen)
10) = send, take bringenwhere does that get us? (inf) — was bringt uns (dat) das? (inf)
this discussion isn't getting us anywhere —
get the cat out of the room — tu die Katze aus dem Zimmer (inf)
tell him to get it there as quickly as possible — er soll zusehen, dass das so schnell wie möglich dorthin gebracht wird
11) = manage to move bekommen, kriegen (inf)he couldn't get her up the stairs — er bekam or kriegte (inf) sie nicht die Treppe rauf
12) = understand kapieren (inf), mitbekommen; (= hear) mitbekommen, mitkriegen (inf); (= make a note of) notierenI don't get you or your meaning — ich verstehe nicht, was du meinst
13)= profit, benefit
what do you get from it? — was hast du davon?, was bringt es dir? (inf)14)get her! (regarding looks) — was sagst du zu der da? (inf); (iro) sieh dir bloß die mal an! (inf)
15) person inf = annoy ärgern, aufregen; (= upset) an die Nieren gehen (+dat) (inf); (= thrill) packen (inf); (= amuse) amüsieren17) set structures __diams; to get sb to do sth (= have sth done by sb) etw von jdm machen lassen; (= persuade sb) jdn dazu bringen, etw zu tunI'll get him to phone you back — ich sage ihm, er soll zurückrufen
you'll never get him to understand — du wirst es nie schaffen, dass er das versteht
you'll get me/yourself thrown out —
to get sth done — etw gemacht kriegen (inf)
we ought to get it done soon — das müsste bald gemacht werden
to get things done — was fertig kriegen (inf)
to get sth made for sb/oneself — jdm/sich etw machen lassen
to get one's hair cut — sich (dat) die Haare schneiden lassen
I'll get the grass cut/the house painted soon (by sb else) — ich lasse bald den Rasen mähen/das Haus streichen
did you get your expenses paid/your question answered? — haben Sie Ihre Spesen erstattet/eine Antwort auf Ihre Frage bekommen?
to get sb/sth/oneself ready — jdn/etw/sich fertig machen
to get sth clean/open/shut (person) — etw sauber kriegen/aufkriegen/zukriegen (inf)
that'll get it open/shut — damit geht es auf/zu
to get one's arm broken — sich (dat) den Arm brechen
to get one's hands dirty (lit, fig) — sich (dat) die Hände schmutzig machen
he can't get the sum to work out/the lid to stay open — er kriegt es nicht hin, dass die Rechnung aufgeht/dass der Deckel aufbleibt (inf)
can you get the wound to stop bleeding? — können Sie etwas machen, dass die Wunde nicht mehr blutet?
once I've got this machine to work — wenn ich die Maschine erst einmal zum Laufen gebracht habe
to get sth going (car, machine) — etw in Gang bringen; party etw in Fahrt bringen
to get sb talking — jdn zum Sprechen bringen __diams; to have got sth ( Brit
2. INTRANSITIVE VERB1) = arrive kommenI've got as far as page 16 — ich bin auf Seite 16 __diams; to get there ( fig inf
now we're getting there (to the truth) — jetzt kommts raus! (inf)
how's the work going? – we're getting there! — wie geht die Arbeit voran? – langsam wirds was! (inf) __diams; to get somewhere/nowhere (in job, career etc) es zu etwas/nichts bringen; (with work, in discussion etc) weiterkommen/nicht weiterkommen
to get somewhere/nowhere (with sb) —
we're not getting anywhere by arguing like this — wir erreichen doch gar nichts, wenn wir uns streiten
now we're getting somewhere (in project etc) — jetzt wird die Sache (inf); (in interrogation, discussion etc) jetzt kommen wir der Sache schon näher
to get nowhere fast (inf) — absolut nichts erreichen __diams; to get far (lit) weit kommen; (fig) es weit bringen
you won't get far on £10 — mit £ 10 kommst du nicht weit
2) = become werdento get old/tired etc — alt/müde etc werden
I'm getting cold/warm — mir wird es kalt/warm
the weather is getting cold/warm — es wird kalt/warm
to get dressed/shaved/washed etc — sich anziehen/rasieren/waschen etc
things can only get better —
to get lucky (inf) — Schwein haben (inf)
how lucky can you get? — so ein Glück!
how stupid can you get? — wie kann man nur so dumm sein? __diams; to get started anfangen
to get to know sb/sth — jdn/etw kennenlernen
to get to like sth — an etw (dat) Gefallen finden
after a time you get to realize... — nach einiger Zeit merkt man...
to get to be... — (mit der Zeit)... werden
to get to see sb/sth — jdn/etw zu sehen bekommen
to get working/scrubbing etc —
you lot, get cleaning/working! — ihr da, ans Putzen/an die Arbeit!
get going! — fang an!
3. REFLEXIVE VERB__diams; to get oneself... = convey oneself gehen; (= come) kommenhow did you get yourself home? —
to get oneself dirty/wet — sich schmutzig/nass machen
to get oneself pregnant/fit — schwanger/fit werden
to get oneself washed/dressed — sich waschen/anziehen
he managed to get himself promoted —
in order to get oneself elected — um gewählt zu werden
you'll get yourself killed if you go on driving like that — du bringst dich noch um, wenn du weiter so fährst
* * *get [ɡet]A s2. ZOOL Nachkomme(n) m(pl)3. Br Fördermenge fB v/t prät got [ɡɒt; US ɡɑt], obs gat [ɡæt], pperf got [ɡɒt; US ɡɑt], US auch gotten [ˈɡɑtn]1. einen Brief, keine Antwort etc bekommen, erhalten, kriegen umg:he didn’t get much for his old car;get a good start einen guten Start haben;we could get no leave wir konnten keinen Urlaub bekommen;in autumn you get a lot of rain here umg im Herbst regnet es hier sehr viel;he’s got it bad(ly) umg ihn hat es schwer erwischt (er ist schwer erkrankt, heftig verliebt etc)money can get you anything für Geld bekommt man alles;get a pregnancy test einen Schwangerschaftstest machen lassen3. erwerben, gewinnen, verdienen, erringen, erzielen:get a victory einen Sieg erringen oder erzielen;get wealth Reichtum erwerben4. Wissen, Erfahrung etc erwerben, sich aneignen, (er)lernen:get by heart auswendig lernen5. Kohle etc gewinnen, fördern6. erwischen:a) (zu fassen) kriegen, fassen, packen, fangenb) ertappenc) treffen:he’ll get you in the end er kriegt dich doch;you’ve got me there! umg da bin ich überfragt!;that gets me umg das kapiere ich nicht; das geht mir auf die Nerven; das packt mich, das geht mir unter die Haut7. a) Hilfe etc holen:get sb a taxi jemandem ein Taxi rufen;I’ll get it ich mach schon auf; TEL ich geh schon ranb) abholen ( from von)c) (hin)bringen:get sb to bed jemanden ins Bett bringen;get me a chair bring oder hol mir einen Stuhl!d) schaffen, bringen, befördern:get it out of the house schaffe es aus dem Haus!;8. beschaffen, besorgen ( beide:for sb jemandem):please get me … TEL verbinden Sie mich bitte mit …10. a) have got haben:I’ve got no money;she’s got a pretty face;got a knife? umg hast du ein Messer?b) have got to müssen:get one’s feet wet nasse Füße bekommen;get sth ready etwas fertig machen;get sb nervous jemanden nervös machen;I got my arm broken ich habe mir den Arm gebrochen12. (mit pperf) lassen:get one’s hair cut sich die Haare schneiden lassen;a) etwas erledigen (lassen),b) etwas zustande bringenget sb to speak jemanden zum Sprechen bringen oder bewegen;get sth to burn etwas zum Brennen bringena) eine Maschine etc, fig a. Verhandlungen etc in Gang bringen,b) fig Schwung in eine Party etc bringen;get sth working again TECH etwas wieder zum Gehen bringen16. eine Mahlzeit zu-, vorbereiten, herrichten17. Br umg essen:get breakfast frühstückenI didn’t get his name;I don’t get him ich versteh nicht, was er will;I don’t get that das kapier ich nicht;20. umg nicht mehr loslassen, überwältigenC v/i1. kommen, gelangen:get as far as Munich bis nach München kommen;get home nach Hause kommen, zu Hause ankommen;where has it got to? wo ist es hingekommen?;how far have you got with your homework? wie weit bist du mit deinen Hausaufgaben gekommen?;get there umga) es schaffen, sein Ziel erreichen,he got to like it er hat es lieb gewonnen;they got to be friends sie wurden Freunde;get to know sth etwas erfahren oder kennenlernen;get to know sb (better) jemanden (näher) kennenlernen3. (mit adj oder pperf) werden, in einen bestimmten Zustand etc geraten:get caught gefangen oder erwischt werden;get dressed sich anziehen;4. (mit ppr) beginnen, anfangen:they got quarrel(l)ing sie fingen an zu streiten;a) in Gang kommen (Maschine etc, fig a. Verhandlungen etc),b) fig in Schwung kommen (Party etc);a) zu reden anfangen,b) ins Gespräch kommen5. reich werden6. sl verduften, abhauen (beide umg)* * *1. transitive verb,-tt-, p.t. got, p.p. got or (in comb./arch./ Amer. except in sense m) gotten ( got also coll. abbr. of has got or have got)1) (obtain) bekommen; kriegen (ugs.); (by buying) kaufen; sich (Dat.) anschaffen [Auto usw.]; (by one's own effort for special purpose) sich (Dat.) besorgen [Visum, Genehmigung, Arbeitskräfte]; sich (Dat.) beschaffen [Geld]; einholen [Gutachten]; (by contrivance) kommen zu; (find) finden [Zeit]he got him by the leg/arm — er kriegte ihn am Bein/Arm zu fassen
get somebody a job/taxi, get a job/taxi for somebody — jemandem einen Job verschaffen/ein Taxi besorgen od. rufen
get oneself something/a job — sich (Dat.) etwas zulegen/einen Job finden
you can't get this kind of fruit in the winter months — dieses Obst gibt es im Winter nicht zu kaufen
2) (fetch) holen3)get the bus — etc. (be in time for, catch) den Bus usw. erreichen od. (ugs.) kriegen; (travel by) den Bus nehmen
4) (prepare) machen (ugs.), zubereiten [Essen]5) (coll.): (eat) essenget something to eat — etwas zu essen holen; (be given) etwas zu essen bekommen
6) (gain) erreichen7) (by calculation) herausbekommen8) (receive) bekommen; erhalten, (ugs.) kriegen [Geldsumme]the country gets very little sun/rain — die Sonne scheint/es regnet nur sehr wenig in dem Land
9) (receive as penalty) bekommen, (ugs.) kriegen [6 Monate Gefängnis, Geldstrafe, Tracht Prügel]you'll get it — (coll.) du kriegst Prügel (ugs.); es setzt was (ugs.); (be scolded) du kriegst was zu hören (ugs.)
10) (kill) töten; erlegen [Wild]; (hit, injure) treffen11) (win) bekommen; finden [Anerkennung]; sich (Dat.) verschaffen [Ansehen]; erzielen [Tor, Punkt, Treffer]; gewinnen [Preis, Belohnung]; belegen [ersten usw. Platz]12) (come to have) finden [Schlaf, Ruhe]; bekommen [Einfall, Vorstellung, Gefühl]; gewinnen [Eindruck]; (contract) bekommen [Kopfschmerzen, Grippe, Malaria]get an idea/a habit from somebody — von jemandem eine Idee/Angewohnheit übernehmen
13)have got a toothache/a cold — Zahnschmerzen/eine Erkältung haben od. erkältet sein
something has got to be done [about it] — dagegen muss etwas unternommen werden
14) (succeed in bringing, placing, etc.) bringen; kriegen (ugs.)get a machine going — eine Maschine in Gang setzen od. bringen
get things going or started — die Dinge in Gang bringen
get everything packed/prepared — alles [ein]packen/vorbereiten
get something ready/done — etwas fertig machen
get one's hands dirty — sich (Dat.) die Hände schmutzig machen
you'll get yourself thrown out/arrested — du schaffst es noch, dass du rausgeworfen/verhaftet wirst
get somebody talking/drunk/interested — jemanden zum Reden bringen/betrunken machen/jemandes Interesse wecken
get one's hair cut — sich (Dat.) die Haare schneiden lassen
16) (induce)get somebody to do something — jemanden dazu bringen, etwas zu tun
get something to do something — es schaffen, dass etwas etwas tut
I can't get the car to start/the door to shut — ich kriege das Auto nicht in Gang/die Tür nicht zu
17) (Radio, Telev.): (pick up) empfangen [Sender]get somebody [on the phone] — jemanden [telefonisch] erreichen
19) (answer)I'll get it! — ich geh' schon!; (answer doorbell) ich mach' auf!; (answer the phone) ich gehe ran (ugs.) od. nehme ab!
20) (coll.): (perplex) in Verwirrung bringenyou've got me there; I don't know — da bin ich überfragt - ich weiß es nicht
2. intransitive verb,get it? — alles klar? (ugs.)
-tt-, got, gotten1) (succeed in coming or going) kommenwhen did you get here/to school? — wann bist du gekommen?/wann warst du in der Schule?
2) (come to be)get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
get going or started — (leave) losgehen; aufbrechen; (start talking) loslegen (ugs.); (become lively or operative) in Schwung kommen
get going on or with something — mit etwas anfangen
3)he got to like/hate her — mit der Zeit mochte er sie/begann er, sie zu hassen
get to do something — (succeed in doing) etwas tun können
4) (become) werdenget ready/washed — sich fertig machen/waschen
get frightened/hungry — Angst/Hunger kriegen
get excited about something — sich auf etwas (Akk.) freuen
Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get past- get to- get up* * *(give) the stick expr.eine Tracht Prügel bekommen (verabreichen) ausdr. (oneself) something expr.sich etwas anschaffen ausdr.sich etwas zulegen ausdr. v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•) = aneignen v.bekommen v.besorgen v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)erhalten v.erreichen v.erringen v.erwerben v.holen v.kapieren v.schaffen v.sich etwas verschaffen ausdr.verstehen v. -
93 leap
1. intransitive verb,1) springen; [Herz:] hüpfenleap out of/up from one's chair — aus seinem Sessel/von seinem Stuhl aufspringen
2) (fig.)2. transitive verb, 3. nounleap at the chance — die Gelegenheit beim Schopf packen
Sprung, derby leaps and bounds — (fig.) mit Riesenschritten [vorangehen]; sprunghaft [zunehmen]; see also academic.ru/18423/dark">dark 2. 2)
* * *[li:p] 1. past tense, past participles - leapt; verb1) (to jump: He leapt into the boat.) springen2) (to jump over: The dog leapt the wall.) springen über3) (to rush eagerly: She leaped into his arms.) sich stürzen2. noun(an act of leaping: The cat jumped from the roof and reached the ground in two leaps.) der Sprung- leap-frog- leap year
- by leaps and bounds* * *[li:p]I. na \leap of faith/imagination ein Sinneswandel m/Gedankensprung mit takes quite a \leap of the imagination to believe that... es bedarf einer ziemlichen Anstrengung zu glauben, dass...4.▶ by [or in] \leaps and bounds sprunghaftII. vi1. (jump) springenthe wolf \leapt at his throat der Wolf sprang ihm an die Kehle▪ to \leap forward nach vorne springento \leap high in die Höhe springen2. (rush)▪ to \leap to do sth einen Satz machen, um etw zu tunthe girl \leapt to hold the door open das Mädchen sprang herbei, um die Tür aufzuhaltento \leap to sb's defence ( fig) zu jds Verteidigung eilento \leap at [or on] an idea/a suggestion eine Idee/einen Vorschlag begeistert aufnehmento \leap with joy vor Freude einen Luftsprung machen4.▶ sth \leaps to the eye etw springt ins Auge▶ sb's heart \leaps jds Herz schlägt höher▶ to \leap to mind in den Sinn kommenIII. vt* * *[liːp] vb: pret, ptp leapt ( esp Brit) or leaped1. nSprung m, Satz m (inf); (fig in profits, unemployment etc) sprunghafter Anstiega leap into the unknown, a leap in the dark (fig) —
a leap of imagination is needed — man braucht viel Fantasie or Phantasie
2. vtspringen or setzen über (+acc)he leapt the horse across the ditch — er ließ das Pferd über den Graben springen
3. vispringenmy heart leaped (with joy) — mein Herz hüpfte vor Freude (geh), mein Herz machte vor Freude einen Sprung
to leap for joy —
See:→ also look* * *leap [liːp]A v/i prät und pperf leaped [liːpt; Br besonders lept], leapt [lept; US besonders liːpt] springen (auch fig):look before you leap erst wägen, dann wagen;leap aside auf die oder zur Seite springen;leap for joy Freudensprünge machen;make hearts leap for joy die Herzen höherschlagen lassen;leap from one subject to another von einem Thema zum anderen springen;leap (in)to fame schlagartig berühmt werden;leap into sb’s mind jemandem plötzlich (in den Sinn) kommen;leap into view plötzlich auftauchen oder in Sicht kommen;leap to the eye ins Auge springen;a) aufspringen,b) hochschlagen (Flammen),B v/t1. überspringen (auch fig), springen über (akk)2. ein Pferd etc springen lassen3. eine Stute etc bespringen, deckenC stake a leap einen Sprung machen;2. fig sprunghaftes Anwachsen, Emporschnellen n (von Preisen etc)* * *1. intransitive verb,1) springen; [Herz:] hüpfenleap out of/up from one's chair — aus seinem Sessel/von seinem Stuhl aufspringen
2) (fig.)2. transitive verb, 3. nounSprung, derwith or in one leap — mit einem Satz
by leaps and bounds — (fig.) mit Riesenschritten [vorangehen]; sprunghaft [zunehmen]; see also dark 2. 2)
* * *v.(§ p.,p.p.: leaped)= hervorspringen v. -
94 left
I II 1. adjective1) (opposite of right) link...on the left side — auf der linken Seite; links; see also turn 1. 3)
2)2. adverb 3. nounLeft — (Polit.) link...
1) (left-hand side) linke Seiteon or to the left [of somebody/something] — links [von jemandem/etwas]
on or to my left, to the left of me — links von mir; zu meiner Linken
2) (Polit.)be on the Left of the Party — dem linken Flügel der Partei angehören
3) (Boxing) Linke, die4) (in marching)left, right, left, right, left,... — (Mil.) links, zwo, drei, vier, links,...
* * *[left]past tense, past participle; = leave I* * *left1[left]pt, pp of leaveleft2[left]I. nfrom \left to right von links nach rechtsto approach from the \left sich akk von links nähernto move/turn to the \left nach links rücken/abbiegen2. (left turn)3. (street on the left)the first/second/third \left die erste/zweite/dritte Straße links▪ the \left die linke Seitemy sister is third from the \left meine Schwester ist die Dritte von links▪ on/to the \left links▪ on/to sb's \left zu jds Linken, links von jdmthe speakers are sitting on my \left die Redner sitzen links von mir5. SPORT linke [Spielfeld]seitethis team always attacks from the \left diese Mannschaft greift immer von links an6. MIL linker Flügelattacks from the enemy's \left Angriffe vom linken Flügel des Feindes▪ the \left die Linkeparty on the \left Linkspartei fthe loony \left ( pej) die radikale LinkeII. adj\left leg linkes Bein2. (political direction) linke(r, s), linksgerichtetthe \left wing of the party der linke Flügel der Partei3.▶ to marry with the \left hand eine Ehe zur linken Hand schließento keep/turn \left sich akk links halten/links abbiegen▶ \left, right and centre überallon the ship people were throwing up \left, right and centre auf dem Schiff übergaben sich die Leute überall* * *I [left] pret, ptp See: of leave II1. adj (ALSO POL)linke(r, s)he's got two left hands (inf) — er hat zwei linke Hände (inf)
2. advlinks (of von)keep left — sich links halten, links fahren
move left a little —
left, right, left, right left turn! (Mil) — links, rechts, links, rechts links um!
3. n1) Linke(r, s)of +gen )on the left — links (of von), auf der linken Seite (
on or to sb's left — links von jdm, zu jds Linken (form)
his wife sat on my left — seine Frau saß links von mir or zu meiner Linken (form)
take the first (on the) left after the church — biegen Sie hinter der Kirche die erste (Straße) links ab
the third/fourth etc... from the left — der/die/das dritte/vierte etc... von links
to drive on the left —
the parties of the left — die linken Parteien, die Parteien der Linken
to move to the left —
* * *left1 [left]on the left hand of linker Hand von;a wife of the left hand HIST eine morganatische Gattin;have two left hands zwei linke Hände haben;he’s got two left feet er hat zwei linke Füße (er ist ein schlechter Tänzer)B son (at, to) the left (of) zur Linken (von oder gen), links (von), auf der linken Seite (von oder gen), linker Hand (von);on our left zu unserer Linken, uns zur Linken;a) sich links halten,b) AUTO links fahren;traffic in Britain keeps to the left in Großbritannien herrscht Linksverkehr;be to the left of POL links stehen vonC adv links (of von), auf der linken Seite, zur linken Hand:a) (sich) nach links wenden,b) AUTO links abbiegen;left2 [left] prät und pperf von leave1L., l. abk1. lake2. law3. league4. left li.5. line* * *I II 1. adjective1) (opposite of right) link...on the left side — auf der linken Seite; links; see also turn 1. 3)
2)2. adverb 3. nounLeft — (Polit.) link...
1) (left-hand side) linke Seiteon or to the left [of somebody/something] — links [von jemandem/etwas]
on or to my left, to the left of me — links von mir; zu meiner Linken
2) (Polit.)3) (Boxing) Linke, dieleft, right, left, right, left,... — (Mil.) links, zwo, drei, vier, links,...
* * *adj.linker adj.linkes adj.links adj.übriggelassen adj. n.linke Seite f. -
95 prostrate
1. adjective1) [auf dem Bauch] ausgestreckt2) (exhausted) erschöpft2. transitive verb1) (lay flat) zu Boden werfen [Person]2) (overcome emotionally) übermannen3) (exhaust) erschöpfen3. reflexive verb(throw oneself down)prostrate oneself [at something/before somebody] — sich [vor etwas/jemandem] niederwerfen
prostrate oneself [before somebody] — (humble oneself) sich [vor jemandem] demütigen
* * *1. ['prostreit] adjective1) (lying flat, especially face downwards.) hingestreckt2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) gebrochen2. [prə'streit] verb1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) zu Boden werfen2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) entkräften•- academic.ru/58525/prostration">prostration* * *pros·trateI. adj[ˈprɒstreɪt, AM ˈprɑ:-]1. (face downward) ausgestrecktto lie \prostrate on sth ausgestreckt auf etw dat liegen2. (overcome) überwältigtto be \prostrate with grief von Trauer übermannt seinII. vt[prɒsˈtreɪt, AM ˈprɑ:streɪt]* * *['prɒstreɪt]1. adjausgestreckthe was found prostrate on the floor —
the servants lay prostrate at their master's feet — die Diener lagen demütig or unterwürfig zu Füßen ihres Herrn
she was prostrate with exhaustion — sie brach fast zusammen vor Erschöpfung
2. vt[prɒ'streɪt] usu pass (lit) zu Boden werfen; (fig) (with fatigue) erschöpfen, mitnehmen; (with shock) zusammenbrechen lassen, niederschmetternto be prostrated by an illness — einer Krankheit (dat) zum Opfer gefallen sein
3. vr[prɒ'streɪt] sich niederwerfen (before vor +dat)* * *A v/t [prɒˈstreıt; US ˈprɑsˌt-]1. zu Boden werfen oder strecken, niederwerfen:before vor dat)2. fig unterwerfen, niederzwingen3. entkräften, erschöpfen4. fig niederschmetternB adj [ˈprɒstreıt; US ˈprɑs-]1. hingestrecktb) daniederliegend:a prostrate country ein am Boden liegendes oder zugrunde gerichtetes Land;prostrate with grief gramgebeugt3. fig unterwürfig, demütig5. BOT, ZOOL (nieder)liegend* * *1. adjective1) [auf dem Bauch] ausgestreckt2) (exhausted) erschöpft2. transitive verb1) (lay flat) zu Boden werfen [Person]2) (overcome emotionally) übermannen3) (exhaust) erschöpfen3. reflexive verbprostrate oneself [at something/before somebody] — sich [vor etwas/jemandem] niederwerfen
prostrate oneself [before somebody] — (humble oneself) sich [vor jemandem] demütigen
* * *v.niederwerfen v. -
96 rise
1. noun1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der2) (emergence) Aufkommen, das3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die4) (Brit.)6) (origin) Ursprung, dergive rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]
7)2. intransitive verb,get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen
1) (go up) aufsteigenrise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben
2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigenrise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen
5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrückenrise in the world — voran- od. weiterkommen
6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen8) [Stimmung, Moral:] steigen9) (come to surface) [Fisch:] steigenrise to the bait — (fig.) sich ködern lassen (ugs.)
10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben12) (get up)rise [to one's feet] — aufstehen
rise on its hind legs — [Pferd:] steigen
13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden14) (come to life again) auferstehen15) (have origin) [Fluss:] entspringenPhrasal Verbs:- academic.ru/109581/rise_to">rise to- rise up* * *1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) steigen2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) hochsteigen3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) aufstehen4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) aufstehen5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) aufgehen8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) aufsteigen10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) aufkommen11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) entstehen12) (to come back to life: Jesus has risen.) auferstehen2. noun2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) die Erhöhung3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) die Steigung4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) der Aufstieg•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) steigend- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *[raɪz]I. n1. (upward movement) of theatre curtain Hochgehen nt kein pl, Heben nt kein pl; of the sun Aufgehen nt kein pl\rise to power Aufstieg m an die Machtmeteoric \rise kometenhafter Aufstiegthe team's winning streak has triggered a \rise in attendance die Erfolgsserie der Mannschaft hat die Zuschauerzahlen ansteigen lassentemperature \rise Temperaturanstieg m\rise in costs Kostenanstieg m\rise in interest rates Zinsanstieg mto be on the \rise im Steigen begriffen seininflation is on the \rise die Inflation steigtthe river Cam has its \rise in a place called Ashwell der Fluss Cam entspringt an einem Ort namens Ashwell9.to give \rise to a question eine Frage aufwerfenII. vi<rose, risen>the curtain is rising der Vorhang geht auf [o hebt sich3. (move towards water surface) fish an die Oberfläche kommen4. (become higher in pitch) voice höher werden5. (improve position) aufsteigento \rise to fame berühmt werdento \rise in the hierarchy in der Hierarchie aufsteigento \rise in the ranks im Rang steigento \rise through the ranks befördert werdento \rise in sb's esteem in jds Ansehen steigenall \rise bitte erheben Sie sich7. (get out of bed) aufstehenthe meeting rose at 6p.m. die Besprechung endete um 18.00 Uhr9. (be reborn) auferstehento \rise from the dead von den Toten auferstehento \rise again wiederauferstehen10. (blow) wind aufkommenthey noticed that the wind was rising sie bemerkten, dass der Wind stärker wurde11. (originate) river entspringen13. (incline upwards) ground ansteigenthe mountains \rise above the woods die Berge ragen über den Wäldern empor15. (stand on end) hair zu Berge stehenhis hair rose ihm standen die Haare zu Berge16. (be constructed) building entstehenwe were impressed by the skyscrapers rising above the plain wir waren beeindruckt von den Wolkenkratzern, die sich über der Ebene erhobenhouse prices have \risen sharply die Immobilienpreise sind stark gestiegentempers were rising at the meeting die Gemüter erhitzten sich auf der Besprechunghe felt panic \rise in him er fühlte Panik in sich aufsteigenmurmurs of disapproval rose from the crowd die Menge ließ ein missbilligendes Gemurmel hören23. mood, spirit steigenmy spirits \rise whenever I think of my next holiday immer wenn ich an meinen nächsten Urlaub denke, steigt meine Laune24. barometer, thermometer steigen25.▶ to \rise to the bait anbeißenthey offered a good salary, but I didn't \rise to the bait sie boten mir ein gutes Gehalt an, aber ich habe mich nicht ködern lassen▶ \rise and shine! aufstehen!, los, raus aus den Federn!* * *[raɪz] vb: pret rose, ptp risen1. n1) (= increase) (in sth etw gen) (in temperature, pressure, of tide, river) Anstieg m, Steigen nt no pl; (in number) Zunahme f; (in prices, bank rate) Steigerung f, Anstieg m; (ST EX) Aufschwung ma ( pay) rise (Brit) — eine Gehaltserhöhung
2) (= upward movement of theatre curtain) Hochgehen nt, Heben nt; (of sun) Aufgehen nt; (MUS in pitch) Erhöhung f (in +gen (fig, to fame, power etc) Aufstieg m (to zu)the rise of the working classes —
to take the or a rise out of sb (dated inf) — jdn auf den Arm nehmen (inf)
to give rise to sth — etw verursachen; to questions etw aufwerfen; to complaints Anlass zu etw geben; to speculation zu etw führen; to hopes, fears etw aufkommen lassen
2. vito rise from the table to rise in the saddle — vom Tisch aufstehen, sich vom Tisch erheben (geh) sich im Sattel heben
he rose from his sickbed to go and see her — er verließ sein Krankenlager, um sie zu sehen
rise and shine! (inf) — raus aus den Federn! (inf)
to rise from the dead ( liter, Bibl ) — von den Toten auferstehen
2) (= go up) steigen; (smoke, mist etc) (auf)steigen, emporsteigen; (prices, temperature, pressure etc) (an)steigen (to auf +acc); (balloon, aircraft, bird) (auf)steigen, sich heben (geh); (lift) hochfahren, nach oben fahren; (theatre curtain) hochgehen, sich heben; (sun, moon, bread, dough) aufgehen; (wind, storm) aufkommen, sich erheben; (voice, in volume) sich erheben; (in pitch) höher werden; (swimmer, fish) hochkommen; (new buildings) entstehen; (fig, hopes) steigen; (anger) wachsen, zunehmen; (stomach) sich hebenhe won't rise to any of your taunts —
the idea rose in his mind the image rose in his mind — ihm kam der Gedanke das Bild tauchte vor ihm auf
I can't rise to £100 — ich kann nicht bis £ 100 gehen
her spirits rose — ihre Stimmung hob sich
his voice rose to screaming pitch — seine Stimme wurde kreischend or schrill
rose in her cheeks — die Röte stieg ihr ins Gesicht
the mountain rises to 5,000 feet —
where the hills rise against the sky — wo sich die Berge gegen den Himmel abheben
4) (figin society, rank)
to rise in the world — es zu etwas bringento rise from nothing — sich aus dem Nichts empor- or hocharbeiten
he rose to be President/a captain — er stieg zum Präsidenten/Kapitän auf
See:→ rankthe House rose at 2 a.m. (Parl) — das Haus beendete die Sitzung um 2 Uhr morgens
6) (= originate river) entspringento rise (up) in anger (at sth) (people) — sich (gegen etw) empören; (soul, inner being etc) sich (gegen etw) auflehnen/zornig empören
* * *rise [raız]A v/i prät rose [rəʊz], pperf risen [ˈrızn]1. sich erheben, aufstehen ( from von):rise and shine! umg raus aus den Federn!2. a) aufbrechenb) die Sitzung schließen, sich vertagen3. auf-, hoch-, emporsteigen (Vogel, Rauch, Geruch etc; auch fig Gedanke, Zorn etc):the curtain rises THEAT der Vorhang geht hoch;a) die Röte stieg ihr ins Gesicht,b) ihre Wangen röteten sich (an der Luft etc);his hair rose die Haare standen ihm zu Berge oder sträubten sich ihm;land rises to view SCHIFF Land kommt in Sicht;the spirits rose die Stimmung hob sich;the word rose to her lips das Wort kam ihr auf die Lippen4. REL (von den Toten) auferstehen5. emporsteigen, dämmern (Morgen)6. ASTRON aufgehen (Sonne etc)7. ansteigen, bergan gehen (Weg etc)8. (an)steigen (by um) (Fieber, Fluss, Preise etc):rise in sb’s esteem in jemandes Achtung steigen9. sich erheben, emporragen:the tower rises to a height of 80 yards der Turm erreicht eine Höhe von 80 Yards10. steigen, sich bäumen (Pferd):rise to a fence zum Sprung über ein Hindernis ansetzen11. aufgehen (Saat, auch Hefeteig)12. sich bilden (on auf dat) (Blasen etc)13. sich erheben, aufkommen (Wind, Sturm, Unruhe, Streit etc)my stomach rises against this mein Magen sträubt sich dagegen, a. fig es ekelt mich an; → arm2 Bes Redew15. entstehen, -springen:the river rises from a spring in the mountains der Fluss entspringt aus einer Bergquelle;their argument rose from ( oder out of) a misunderstanding ihr Streit entsprang (aus) einem Missverständnis16. fig sich erheben:b) sich emporschwingen (Geist):17. (beruflich oder gesellschaftlich) aufsteigen:rise to a higher rank aufsteigen, befördert werden;rise in the world vorwärtskommen, es zu etwas bringen18. (an)wachsen, sich steigern:the wind rose der Wind nahm zu;his courage rose sein Mut wuchsB v/ta) aufsteigen lassen, einen Fisch an die Oberfläche bringenC s2. ASTRON (Sonnen- etc) Aufgang m3. REL Auferstehung f (von den Toten)4. a) Auftauchen nb) Steigen n (des Fisches), Schnappen n (nach dem Köder):a) jemanden auf den Arm nehmen umg,b) jemanden auf die Palme bringen umg5. fig Aufstieg m:his rise to fame sein Aufstieg zum Ruhm;a young artist on the rise ein aufstrebender junger Künstler6. (An)Steigen n:a) Anschwellen n (eines Flusses, eines Tons etc)b) Anstieg m, Erhöhung f, Zunahme f:the rise in temperature der Temperaturanstieg;rise and fall Steigen und Fallenc) allg (An)Wachsen n, Steigerung f7. WIRTSCHa) (An)Steigen n, Anziehen n:rise in prices Preisanstieg mc) besonders Br Aufbesserung f, Lohn-, Gehaltserhöhung f:on the rise im Steigen begriffen (Preise, Kurse);rise (of value) Wertsteigerung f;8. Zuwachs m, Zunahme f:rise in population Bevölkerungszuwachs, -zunahme9. Ursprung m (einer Quelle oder fig), Entstehung f:10. fig Anlass m, Ursache f:a) verursachen, hervorrufen, führen zu,b) einen Verdacht etc aufkommen lassen, Anlass geben zu, erregen11. a) Steigung f (eines Geländes)b) Anhöhe f, Erhebung f12. Höhe f (eines Turmes etc)* * *1. noun1) (going up) (of sun etc.) Aufgang, der; (Theatre): (of curtain) Aufgehen, das; (advancement) Aufstieg, der2) (emergence) Aufkommen, das3) (increase) (in value, price, cost) Steigerung, die; (St. Exch.): (in shares) Hausse, die; (in population, temperature) Zunahme, die4) (Brit.)[pay] rise — (in wages) Lohnerhöhung, die; (in salary) Gehaltserhöhung, die
6) (origin) Ursprung, dergive rise to — führen zu; [Ereignis:] Anlass geben zu [Spekulation]
7)2. intransitive verb,get or take a rise out of somebody — (fig.): (make fun of) sich über jemanden lustig machen
1) (go up) aufsteigenrise [up] into the air — [Rauch:] aufsteigen, in die Höhe steigen; [Ballon, Vogel, Flugzeug:] sich in die Luft erheben
2) (come up) [Sonne, Mond:] aufgehen; [Blase:] aufsteigen3) (reach higher level) steigen; [Stimme:] höher werden4) (extend upward) aufragen; sich erheben; [Weg, Straße:] ansteigenrise to 2,000 metres — [Berg:] 2 000 m hoch aufragen
5) (advance) [Person:] aufsteigen, aufrückenrise in the world — voran- od. weiterkommen
6) (increase) steigen; [Stimme:] lauter werden; [Wind, Sturm:] auffrischen, stärker werden7) (Cookery) [Teig, Kuchen:] aufgehen8) [Stimmung, Moral:] steigen9) (come to surface) [Fisch:] steigenrise to the bait — (fig.) sich ködern lassen (ugs.)
10) (Theatre) [Vorhang:] aufgehen, sich heben11) (rebel, cease to be quiet) [Person:] aufbegehren (geh.), sich erheben12) (get up)rise [to one's feet] — aufstehen
rise on its hind legs — [Pferd:] steigen
13) (adjourn) [Parlament:] in die Ferien gehen, die Sitzungsperiode beenden; (end a session) die Sitzung beenden14) (come to life again) auferstehen15) (have origin) [Fluss:] entspringenPhrasal Verbs:- rise to- rise up* * *(in rates) n.Kursanstieg m. (increase) time n.Anstiegszeit f. n.Anstieg -e m.Aufgang -¨e m.Aufschwung m.Steigen - n. (above) v.herausragen (über) v. (advance) to the position of expr.avancieren zu v. v.(§ p.,p.p.: rose, risen)= anschwellen v.ansteigen v.anwachsen v.aufgehen v.aufstehen v.aufsteigen v.emporsteigen v.entspringen v.entstehen v.sich erheben v.sichtbar werden ausdr.steigen v.(§ p.,pp.: stieg, ist gestiegen) -
97 run
1. noun1) Lauf, dermake a late run — (Sport or fig.) zum Endspurt ansetzen
come towards somebody/start off at a run — jemandem entgegenlaufen/losrennen
I've had a good run for my money — ich bin auf meine Kosten gekommen
go for a run [in the car] — einen [Auto]ausflug machen
3)she has had a long run of success — sie war lange [Zeit] erfolgreich
have a long run — [Stück, Show:] viele Aufführungen erleben
5) (tendency) Ablauf, derthe general run of things/events — der Lauf der Dinge/der Gang der Ereignisse
6) (regular route) Strecke, die7) (Cricket, Baseball) Lauf, der; Run, derproduction run — Ausstoß, der (Wirtsch.)
10)11) (unrestricted use)12) (animal enclosure) Auslauf, der2. intransitive verb,-nn-, ran, run1) laufen; (fast also) rennenrun for the bus — laufen od. rennen, um den Bus zu kriegen (ugs.)
2) (compete) laufen3) (hurry) laufendon't run to me when things go wrong — komm mir nicht angelaufen, wenn etwas schiefgeht (ugs.)
4) (roll) laufen; [Ball, Kugel:] rollen, laufen5) (slide) laufen; [Schlitten, [Schiebe]tür:] gleiten6) (revolve) [Rad, Maschine:] laufen7) (flee) davonlaufen8) (operate on a schedule) fahrenrun between two places — [Zug, Bus:] zwischen zwei Orten verkehren
the train is running late — der Zug hat Verspätung
the train doesn't run on Sundays — der Zug verkehrt nicht an Sonntagen
9) (pass cursorily)run through — überfliegen [Text]
run through one's head or mind — [Gedanken, Ideen:] einem durch den Kopf gehen
run through the various possibilities — die verschiedenen Möglichkeiten durchspielen
10) (flow) laufen; [Fluss:] fließenrun dry — [Fluss:] austrocknen; [Quelle:] versiegen
run low or short — knapp werden; ausgehen
11) (be current) [Vertrag, Theaterstück:] laufen12) (be present)run in the family — [Eigenschaft, Begabung:] in der Familie liegen
13) (function) laufenkeep/leave the engine running — den Motor laufen lassen/nicht abstellen
the machine runs on batteries/oil — etc. die Maschine läuft mit Batterien/Öl usw.
14) (have a course) [Straße, Bahnlinie:] verlaufeninflation is running at 15 % — die Inflationsrate beläuft sich auf od. beträgt 15 %
17) (seek election) kandidierenrun for mayor — für das Amt des Bürgermeisters kandidieren
18) (spread quickly)a shiver ran down my spine — ein Schau[d]er (geh.) lief mir den Rücken hinunter
19) (spread undesirably) [Butter, Eis:] zerlaufen; (in washing) [Farben:] auslaufen20) (ladder) [Strumpf:] Laufmaschen bekommen3. transitive verb,-nn-, ran, runrun one's hand/fingers through/along or over something — mit der Hand/den Fingern durch etwas fahren/über etwas (Akk.) streichen
run an or one's eye along or down or over something — (fig.) etwas überfliegen
2) (cause to flow) [ein]laufen lassen3) (organize, manage) führen, leiten [Geschäft usw.]; durchführen [Experiment]; veranstalten [Wettbewerb]; führen [Leben]4) (operate) bedienen [Maschine]; verkehren lassen [Verkehrsmittel]; einsetzen [Sonderbus, -zug]; laufen lassen [Motor]; abspielen [Tonband]run forward/back — vorwärts-/zurückspulen [Film, Tonband]
5) (own and use) sich (Dat.) halten [Auto]this car is expensive to run — dieses Auto ist im Unterhalt sehr teuer
6) (take for journey) fahrenI'll run you into town — ich fahre od. bringe dich in die Stadt
7) (pursue) jagenrun somebody hard or close — jemandem auf den Fersen sein od. sitzen (ugs.)
be run off one's feet — alle Hände voll zu tun haben (ugs.); (in business) Hochbetrieb haben (ugs.); see also academic.ru/23126/earth">earth 1. 4)
8) (complete) laufen [Rennen, Marathon, Strecke]run messages/errands — Botengänge machen
9)run a fever/a temperature — Fieber/erhöhte Temperatur haben
10) (publish) bringen (ugs.) [Bericht, Artikel usw.]Phrasal Verbs:- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *1. present participle - running; verb2) (to move smoothly: Trains run on rails.) fahren4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) laufen(lassen)5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) leiten6) (to race: Is your horse running this afternoon?) laufen7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) verkehren9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) sich halten12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) gleiten lassen13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) werden2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) das Laufen2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) der Abstecher6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) der Lauf7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) der Auslauf•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) aufeinanderfolgend- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild* * *[rʌn]I. NOUNto let the dog out for [or let the dog have] a \run den Hund hinauslassen [o ÖSTERR fam äußerln führen]to break into a \run zu laufen beginnento go for [or do] a \run laufen gehenI go for [or do] a 5 mile \run before breakfast ich laufe vor dem Frühstück 5 Meilento set off/come in at a \run weg-/hereinlaufenhe took the ditch at a \run er nahm Anlauf und sprang über den Graben; ( fig)with his main rival out injured, he has a clear \run at the title da sein Hauptrivale verletzt ist, hat er keine Konkurrenten beim Kampf um den Titelthe \run down to the coast only takes half an hour man braucht nur eine halbe Stunde zur Küsteon the London—Glasgow \run auf der Strecke London—Glasgowbombing \run Bombardierungsstrecke f\run of bad/good luck Pech-/Glückssträhne fa long \run of bad weather eine lange Schlechtwetterperiodein the normal \run of things normalerweiseafter a short \run on Broadway nach kurzer Laufzeit am Broadwaythe company is planning a first \run of 10,000 red teddy bears die Firma plant eine Anfangsproduktion von 10.000 roten Teddybärena cheque \run Ausstellung f von Schecks durch Computera computer \run Arbeitsgang m [o Durchlauf m] eines Computerstest \run Probelauf ma sudden \run on the dollar has lowered its value die plötzliche Nachfrage nach dem Dollar ließ den Kurs sinkena \run on a bank ein Ansturm m auf eine Banka \run on the pound Panikverkäufe pl des Pfundestheir food is not the usual \run of hotel cooking ihr Essen hebt sich von der üblichen Hotelküche abchicken \run Hühnerhof mto score 4 \runs vier Treffer erzielento score a home \run einen Homerun erzielento have the \runs Dünnpfiff haben sl14.▶ to give sb a \run for their money jdn etw für sein Geld tun lassen▶ to have the \run of sth etw zur Verfügung habenwhile she's away, I have the \run of the house während sie weg ist, hat sie mir das Haus überlassen▶ to have a [good] \run for one's money etw für sein Geld bekommen▶ in the long \run langfristig, auf lange Sicht gesehen▶ in the short \run kurzfristigwhen I am rushed in the mornings, I eat breakfast on the \run wenn ich morgens in Eile bin, dann esse ich mein Frühstück auf dem Weg<ran, run>1. (move fast) laufen, rennenhe ran up/down the hill er rannte den Hügel hinauf/hinunterhe ran along/down the street er rannte die Straße entlang/hinunterhe ran into/out of the house er rannte in das Haus/aus dem Hauspeople came \running at the sound of shots Menschen kamen gelaufen, als sie Schüsse hörtento \run for the bus dem Bus nachlaufento \run for cover schnell in Deckung gehento \run for it sich akk aus dem Staub machento \run for one's life um sein Leben rennento \run for help um Hilfe laufento \run for the police die Polizei benachrichtigento \run on the spot auf der Stelle laufento go \running laufen gehen▪ to \run at sb jdn angreifenare there a lot of trains \running between London and York? verkehren viele Züge zwischen London und York?they had the new computer system up and \running within an hour sie hatten das neue Computerprogramm innerhalb einer Stunde installiert und am Laufen; ( fig)work is \running smoothly at the moment die Arbeit geht im Moment glatt von der Handto keep the economy \running die Wirtschaft am Laufen haltenthe route \runs through the mountains die Strecke führt durch die Bergea shiver ran down my back mir lief ein Schauder über den Rücken gehto \run off the road von der Straße abkommenthe vine \runs up the wall and along the fence die Weinreben schlingen sich die Wand hinauf und den Zaun entlang5. (extend)there's a beautiful cornice \running around all the ceilings ein wunderschönes Gesims verläuft um alle Decken6. (last) [an]dauernhow much longer does this course \run? wie lange dauert dieser Kurs noch?a magazine subscription usually only \runs for one year ein Zeitschriftenabonnement läuft normalerweise nur ein JahrI've had that tune \running in my head all day diese Melodie geht mir schon den ganzen Tag im Kopf herumthis show will \run and \run diese Show wird ewig laufen7. (be)inflation is \running at 10% die Inflationsrate beträgt 10 %; (amount to)he has an income \running into six figures er hat ein Einkommen, das sich auf sechsstellige Zahlen beläuft8. (flow) fließenI could feel trickles of sweat \running down my neck ich fühlte, wie mir die Schweißtropfen den Hals herunterliefentheir bodies were \running with sweat ihre Körper waren schweißüberströmtwhen the sand has \run through the egg timer, it'll be five minutes wenn der Sand durch die Eieruhr gelaufen ist, dann sind fünf Minuten vorbeithe river \runs [down] to the sea der Fluss mündet in das Meerthere was a strong tide/heavy sea \running die Flut/die See war hochdon't cry, or your make-up will \run weine nicht, sonst verwischt sich dein Make-upthe colour of the dress has \run das Kleid hat abgefärbtmy nose is \running meine Nase läuftif the paint is wet, the colours will \run into each other wenn die Farbe nass ist, fließen die Farben ineinanderto \run for President für das Präsidentenamt kandidieren, sich akk für das Amt des Präsidenten bewerben▪ to \run against sb gegen jdn kandidieren10. (in tights)oh no, my tights have \run oh nein, ich habe eine Laufmasche im Strumpf11. (proceed) verlaufencan you give me an idea of how the discussion ran? kannst du mir den Verlauf der Diskussion schildern?12. NAUT fahrento \run before the wind vor dem Wind segeln13. (to be in force) price, value of commodity gelten, gültig sein14.▶ to \run amok Amok laufen▶ to \run with blood blutüberströmt seinthe streets were \running with blood in den Straßen floss überall Blut▶ to \run deep:differences between the two sides \run deep die Unterschiede zwischen den beiden Seiten sind sehr groß▶ to \run in the family in der Familie liegen▶ feelings are \running high die Gefühle gehen hoch▶ to make sb's blood \run cold jds Blut in den Adern gefrieren lassen▶ to \run short knapp werdento \run short of sth etw nicht mehr habenwe're beginning to \run short of money uns geht langsam das Geld ausshe lets her kids \run wild [or \run riot] sie setzt ihren Kindern keinerlei Grenzento let one's imagination \run wild seiner Fantasie freien Lauf lassenIII. TRANSITIVE VERB<ran, run>1. (move fast)to \run a dead heat/a mile/a race ein totes Rennen/eine Meile/ein Rennen laufen2. (enter in race)to \run a candidate einen Kandidaten aufstellento \run a horse ein Pferd laufen lassen3. (drive)he ran his car into a tree last night er fuhr letzte Nacht mit seinem Auto gegen einen Baumto \run sb home jdn nach Hause fahrento \run sb to the station jdn zum Bahnhof bringen4. (pass)she ran her eyes/finger down the list sie ließ die Augen/den Finger über die Liste gleiten\run this rope round the tree wickle dieses Seil um den Baumhe ran a vacuum cleaner over the carpet er saugte den Teppich abto \run one's fingers through one's hair sich dat mit den Fingern durchs Haar fahren5. (operate)to \run a computer program ein Computerprogramm laufen lassento \run the engine den Motor laufen lassento \run additional trains zusätzliche Züge einsetzento \run the dishwasher/washing machine die Spülmaschine/Waschmaschine laufen lassen6. (manage)how did he end up \running the city? wie wurde er Bürgermeister der Stadt?don't tell me how to \run my life! erklär mir nicht, wie ich mein Leben leben soll!some people \run their lives according to the movements of the stars manche Leute richten ihr Leben nach dem Verlauf der Sterne austo \run a company ein Unternehmen leitento \run a government/household eine Regierung/einen Haushalt führento \run a store ein Geschäft haben7. (conduct)to \run a course einen Kurs anbietento \run an experiment/a test ein Experiment/einen Test durchführen8. (let flow)he ran a little cold water into the bath er ließ etwas kaltes Wasser in die Badewanne laufento \run [sb] a bath [or to \run a bath [for sb]] [jdm] ein Bad einlaufen lassen9. (in newspaper)to \run an article/a series einen Artikel/eine Serie bringen fam10. (smuggle)▪ to \run sth etw schmuggelnto \run sth across the border etw über die Grenze schmuggeln11. (not heed)to \run a blockade eine Blockade durchbrechento \run a red light eine rote Ampel überfahren12. (incur)to \run a risk ein Risiko eingehenyou \run the risk when gambling of losing your entire stake wenn du spielst, riskierst du, deinen gesamten Einsatz zu verlieren13. (perform small tasks)to \run errands [for sb] [für jdn] Botengänge machen14.▶ to \run sb/sth close nur knapp von jdm/etw geschlagen werden▶ to let sth \run its course etw seinen Lauf nehmen lassen▶ to \run sb to earth [or ground] jdn aufspüren▶ to \run one's eye over sth etw überfliegen▶ to \run a fever [or temperature] Fieber haben▶ to \run the show verantwortlich sein* * *run [rʌn]A s1. a) Lauf m (auch fig):in the long run auf die Dauer, auf lange Sicht, langfristig;in the short run auf kurze Sicht, kurzfristig;make a run for it sich aus dem Staub machen fig;make a run for the door zur Tür rennenb) SPORT Lauf m, Durchgang m (eines Slaloms etc)2. Laufen n, Rennen n:a) (immer) auf Trab sein umg,b) auf der Flucht sein ( from the police vor der Polizei);keep sb on the run jemanden in Trab halten umg;shoot on the run (Fußball) aus vollem Lauf schießen;give sb a (good) run for their money es jemandem nicht leicht machen;this car gives you a (good) run for your money dieser Wagen ist sein Geld wert;he’s had a (good) run for his money er ist auf seine Kosten gekommen, er kann sich nicht beklagen3. Laufschritt m:at a run im Laufschritt;go off at a run davonlaufen4. Anlauf m:take a run (einen) Anlauf nehmen5. SCHIFF, AUTO Fahrt fgo for a run in the car eine Spazierfahrt machento nach)8. Reiten: schneller Galopp9. JAGD Hatz f11. (Laich)Wanderung f (der Fische)12. MUS Lauf m13. US (kleiner) Wasserlauf14. US Laufmasche f15. (Ver)Lauf m, Fortgang m:run of the play SPORT Spielverlauf;be against the run of the play SPORT den Spielverlauf auf den Kopf stellen16. Verlauf m:17. a) Tendenz fb) Mode fa run of bad (good) luck eine Pechsträhne (eine Glückssträhne, ein Lauf);a run of good weather eine Schönwetterperiode;a run of wins eine Siegesserie20. Auflage f (einer Zeitung etc)21. TECH Herstellungsmaße pl, -größe f, (Rohr- etc) Länge f, (Betriebs) Leistung f, Ausstoß m:a) Fördererz n,b) Rohkohle f23. TECHa) Durchlauf m (eines Beschickungsguts)b) Charge f, (Beschickungs)Menge f24. TECHa) Arbeitsperiode f, Gang mb) IT (Durch)Lauf mc) Bedienung f (einer Maschine etc)25. THEAT, FILM Lauf-, Spielzeit f:the play had a run of 44 nights das Stück wurde 44-mal hintereinander gegeben;run of validity Gültigkeitsdauer27. a) Strecke fb) FLUG Rollstrecke fc) SCHIFF Etmal n (vom Schiff in 24 Stunden zurückgelegte Strecke)28. give sb the run of sth jemandem etwas zur Verfügung stellen;have the run of sth etwas zur freien Verfügung haben;29. besonders Bra) Weide f, Trift fb) Auslauf m, (Hühner) Hof m30. a) JAGD Wechsel m, (Wild)Bahn fb) Maulwurfsgang m, Kaninchenröhre f31. SPORTa) (Bob-, Rodel) Bahn f32. TECHa) Bahn fb) Laufschiene f, -planke f33. TECH Rinne f, Kanal m34. TECH Mühl-, Mahlgang mthe common run of mankind der Durchschnittsmensch37. a) Herde fb) Schwarm m (Fische)38. SCHIFF (Achter-, Vor) Piek f39. Länge f, Ausdehnung fB adj1. geschmolzen2. gegossen, geformt:run with lead mit Blei ausgegossenC v/i prät ran [ræn], pperf run1. laufen, rennen, eilen, stürzen:run round one’s backhand (Tennis etc) seine Rückhand umlaufen3. SPORTa) (um die Wette) laufenb) (an einem Lauf oder Rennen) teilnehmenc) als Zweiter etc einkommen:he ran second er wurde oder war Zweiter4. (for)a) POL kandidieren (für)b) umg sich bemühen (um):run for election kandidieren, sich zur Wahl stellen5. fig laufen (Blick, Feuer, Finger, Schauer etc):his eyes ran over it sein Blick überflog es;run back over the past Rückschau halten;this tune (idea) keeps running through my head diese Melodie (Idee) geht mir nicht aus dem Kopf6. fahren:7. gleiten (Schlitten etc), ziehen, wandern (Wolken etc):let the skis run die Skier laufen lassen10. fließen, strömen (beide auch fig), rinnen:11. lauten (Schriftstück):12. gehen (Melodie)13. vergehen, -streichen (Zeit etc)14. dauern:15. laufen (Theaterstück etc), gegeben werden16. verlaufen (Straße etc, auch Vorgang), sich erstrecken, gehen, führen (Weg etc):my talent (taste) does not run that way dafür habe ich keine Begabung (keinen Sinn)17. TECH laufen:a) gleiten:b) in Betrieb oder Gang sein, arbeiten (Maschine, Motor etc), gehen (Uhr, Mechanismus etc), funktionieren:run hot (sich) heiß laufen;with the engine running mit laufendem Motor18. in Betrieb sein (Hotel, Fabrik etc)19. zer-, auslaufen (Farbe)run with tears in Tränen schwimmen21. auslaufen (Gefäß)22. schmelzen (Metall etc):running ice tauendes Eis23. MED laufen, eiterna) wachsen, wuchern,b) klettern, ranken25. fluten, wogen:a heavy sea was running SCHIFF es lief eine schwere See27. WIRTSCHa) laufenb) fällig werden (Wechsel etc)the lease runs for 7 years der Pachtvertrag läuft auf 7 Jahre30. (mit adj und s) werden, sein:a) versiegen (Quelle),b) austrocknen,c) keine Milch mehr geben (Kuh),d) fig erschöpft sein,31. WIRTSCH stehen auf (dat) (Preis, Ware)32. klein etc ausfallen:D v/t1. einen Weg etc laufen, einschlagen, eine Strecke etc durchlaufen (auch fig), zurücklegen:run its course fig seinen Verlauf nehmen;things must run their course man muss den Dingen ihren Lauf lassenrun 22 knots SCHIFF mit 22 Knoten fahrenrun races Wettrennen veranstalten4. um die Wette laufen mit, laufen gegen5. fig sich messen mit:run sb close dicht herankommen an jemanden (a. fig)6. ein Pferda) treiben, hetzenb) laufen lassen, (für ein Rennen auch) meldena) einen Fuchs im Bau aufstöbern, bis in seinen Bau verfolgen,b) fig jemanden, etwas aufstöbern, ausfindig machen10. entfliehen (dat):run the country außer Landes flüchten11. passieren:12. Vieha) treibenb) weiden lassen14. befördern, transportieren15. Alkohol etc schmuggelnrun one’s comb through one’s hair (sich) mit dem Kamm durchs Haar fahren18. einen Film laufen lassen19. eine Artikelserie etc veröffentlichen, bringen20. TECH eine Maschine etc laufen lassen, bedienen21. einen Betrieb etc verwalten, führen, leiten, ein Geschäft, eine Fabrik etc betreiben:22. hineingeraten (lassen) in (akk):run debts Schulden machen;this faucet runs hot water aus diesem Hahn kommt heißes Wasser25. Fieber, Temperatur haben26. a) Metall schmelzenb) verschmelzenc) Blei etc gießen27. stoßen, stechen ( beide:29. Bergbau: eine Strecke treiben31. ein Bad, das Badewasser einlaufen lassen32. schieben, führen ( beide:33. (bei Spielen) eine bestimmte Punktzahl etc hintereinander erzielen:run fifteen auf fünfzehn (Punkte etc) kommen34. eine Schleuse öffnen:run dry leerlaufen lassen35. eine Naht etc mit Vorderstich nähen, heften* * *1. noun1) Lauf, dermake a late run — (Sport or fig.) zum Endspurt ansetzen
come towards somebody/start off at a run — jemandem entgegenlaufen/losrennen
go for a run [in the car] — einen [Auto]ausflug machen
3)she has had a long run of success — sie war lange [Zeit] erfolgreich
have a long run — [Stück, Show:] viele Aufführungen erleben
5) (tendency) Ablauf, derthe general run of things/events — der Lauf der Dinge/der Gang der Ereignisse
6) (regular route) Strecke, die7) (Cricket, Baseball) Lauf, der; Run, derproduction run — Ausstoß, der (Wirtsch.)
10)the runs — (coll.): (diarrhoea) Durchmarsch, der (salopp)
12) (animal enclosure) Auslauf, der2. intransitive verb,-nn-, ran, run1) laufen; (fast also) rennenrun for the bus — laufen od. rennen, um den Bus zu kriegen (ugs.)
2) (compete) laufen3) (hurry) laufendon't run to me when things go wrong — komm mir nicht angelaufen, wenn etwas schiefgeht (ugs.)
4) (roll) laufen; [Ball, Kugel:] rollen, laufen5) (slide) laufen; [Schlitten, [Schiebe]tür:] gleiten6) (revolve) [Rad, Maschine:] laufen7) (flee) davonlaufen8) (operate on a schedule) fahrenrun between two places — [Zug, Bus:] zwischen zwei Orten verkehren
run through — überfliegen [Text]
run through one's head or mind — [Gedanken, Ideen:] einem durch den Kopf gehen
10) (flow) laufen; [Fluss:] fließenrun dry — [Fluss:] austrocknen; [Quelle:] versiegen
run low or short — knapp werden; ausgehen
11) (be current) [Vertrag, Theaterstück:] laufen12) (be present)run in the family — [Eigenschaft, Begabung:] in der Familie liegen
13) (function) laufenkeep/leave the engine running — den Motor laufen lassen/nicht abstellen
the machine runs on batteries/oil — etc. die Maschine läuft mit Batterien/Öl usw.
14) (have a course) [Straße, Bahnlinie:] verlaufen15) (have wording) lauten; [Geschichte:] gehen (fig.)inflation is running at 15 % — die Inflationsrate beläuft sich auf od. beträgt 15 %
17) (seek election) kandidieren18) (spread quickly)a shiver ran down my spine — ein Schau[d]er (geh.) lief mir den Rücken hinunter
19) (spread undesirably) [Butter, Eis:] zerlaufen; (in washing) [Farben:] auslaufen20) (ladder) [Strumpf:] Laufmaschen bekommen3. transitive verb,-nn-, ran, run1) (cause to move) laufen lassen; (drive) fahrenrun one's hand/fingers through/along or over something — mit der Hand/den Fingern durch etwas fahren/über etwas (Akk.) streichen
run an or one's eye along or down or over something — (fig.) etwas überfliegen
2) (cause to flow) [ein]laufen lassen3) (organize, manage) führen, leiten [Geschäft usw.]; durchführen [Experiment]; veranstalten [Wettbewerb]; führen [Leben]4) (operate) bedienen [Maschine]; verkehren lassen [Verkehrsmittel]; einsetzen [Sonderbus, -zug]; laufen lassen [Motor]; abspielen [Tonband]run forward/back — vorwärts-/zurückspulen [Film, Tonband]
5) (own and use) sich (Dat.) halten [Auto]6) (take for journey) fahrenI'll run you into town — ich fahre od. bringe dich in die Stadt
7) (pursue) jagenrun somebody hard or close — jemandem auf den Fersen sein od. sitzen (ugs.)
be run off one's feet — alle Hände voll zu tun haben (ugs.); (in business) Hochbetrieb haben (ugs.); see also earth 1. 4)
8) (complete) laufen [Rennen, Marathon, Strecke]run messages/errands — Botengänge machen
9)run a fever/a temperature — Fieber/erhöhte Temperatur haben
10) (publish) bringen (ugs.) [Bericht, Artikel usw.]Phrasal Verbs:- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up* * *(of a ladder) n.Leitersprosse f. n.Fahrt -en f.Lauf -e m.Laufmasche f. v.(§ p.,p.p.: ran, run)= laufen v.(§ p.,pp.: lief, ist gelaufen)rennen v.(§ p.,pp.: rannte, ist gerannt) -
98 short
1. adjective1) kurza short time or while ago/later — vor kurzem/kurze Zeit später
for a short time or while — eine kleine Weile; ein [kleines] Weilchen
a short time or while before/after something — kurz vor/nach etwas (Dat.)
in a short time or while — (soon) bald; in Kürze
within a short [space of] time — innerhalb kurzer Zeit
in the short run or term — kurzfristig; kurzzeitig
wear one's hair/skirts short — seine Haare kurz tragen/kurze Röcke tragen
2) (not tall) klein [Person, Wuchs]; niedrig [Gebäude, Baum, Schornstein]3) (not far-reaching) kurz [Wurf, Schuss, Gedächtnis]good doctors are in short supply — gute Ärzte sind rar od. (ugs.) sind Mangelware
be [far/not far] short of a record — einen Rekord [bei weitem] nicht erreichen/[knapp] verfehlen
somebody/something is so much/so many short — jemandem/einer Sache fehlt soundsoviel/fehlen soundsoviele
somebody is short of something — jemandem fehlt es an etwas (Dat.)
time is getting/is short — die Zeit wird/ist knapp
keep somebody short [of something] — jemanden [mit etwas] kurz halten
[have to] go short [of something] — [an etwas (Dat.)] Mangel leiden [müssen]
she is short of milk today — sie hat heute nicht genug Milch
be short [of cash] — knapp [bei Kasse] sein (ugs.)
he is just short of six feet/not far short of 60 — er ist knapp sechs Fuß [groß]/sechzig [Jahre alt]
the short answer is... — um es kurz zu machen: die Antwort ist...
short and sweet — (iron.) kurz und schmerzlos (ugs.)
in short,... — kurz,...
7) (Cookery) mürbe [Teig]8)sell oneself short — (fig.) sein Licht unter den Scheffel stellen
2. adverbsell somebody/something short — (fig.) jemanden/etwas unterschätzen
1) (abruptly) plötzlichstop short — plötzlich abbrechen; [Musik, Gespräch:] jäh (geh.) abbrechen
stop short at something — über etwas (Akk.) nicht hinausgehen
stop somebody short — jemandem ins Wort fallen
bring or pull somebody up short — jemanden stutzen lassen
2) (curtly) kurz angebunden; barschjump/land short — zu kurz springen/zu früh landen (ugs.)
short of something — vor etwas (Dat.)
stop short of the line — vor der Linie stehen-/liegenbleiben
the bomb dropped short [of its target] — die Bombe fiel vor das Ziel
fall or come [far/considerably] short of something — etwas [bei weitem] nicht erreichen
stop short of something — (fig.) vor etwas zurückschrecken
stop short of doing something — davor zurückschrecken, etwas zu tun
4)nothing short of a catastrophe/miracle can... — nur eine Katastrophe/ein Wunder kann...
3. noun 4. transitive verbshort of locking him in, how can I keep him from going out? — wie kann ich ihn daran hindern auszugehen - es sei denn ich schlösse ihn ein?
(Electr. coll.) kurzschließen5. intransitive verb(Electr. coll.) einen Kurzschluss kriegen (ugs.)* * *[ʃo:t] 1. adjective3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) kurz4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) zu wenig2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) kurzerhand2) (not as far as intended: The shot fell short.) zu kurz•- academic.ru/66859/shortness">shortness- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) in die engere Wahl ziehen- short-lived- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *[ʃɔ:t, AM ʃɔ:rt]I. adj1. (not long) kurzJo's \short for Josephine Jo ist die Kurzform von Josephine2. (not tall) klein3. (not far) kurz\short distance kurze Streckea \short haul eine kurze Strecke [o Fahrt]a \short hop ein Katzensprung mat \short range aus kurzer Entfernung4. (brief) kurzto have a \short memory ein kurzes Gedächtnis habenat \short notice kurzfristigin the \short term kurzfristig, in nächster Zeit\short trip Kurztrip m\short and sweet kurz und schmerzlos5. (not enough)we're £15 \short to pay the bill uns fehlen 15 Pfund, um die Rechnung bezahlen zu könnenwe're still one person \short to make up a quiz team uns fehlt noch eine Person für ein Quizteamto be \short [of cash] ( fam) knapp bei Kasse seinwe're a bit \short of coffee wir haben nur noch wenig Kaffeeto be \short of breath außer Atem seinto be \short of space wenig Platz haben, räumlich beengt seinto be in \short supply schwer zu beschaffen sein, knapp seinto be \short of time wenig Zeit habento be \short on brains nur wenig im Kopf haben6. LING\short vowel kurzer Vokal, Kurzvokal m▪ to be \short [with sb] [jdm gegenüber] kurz angebunden sein8. STOCKEX\short position Baisseposition f9.▶ the \short answer is ‘no’ die Antwort ist kurz und bündig ‚nein‘he has a \short fuse bei ihm brennt leicht die Sicherung durch fam▶ to make \short work of sb mit jdm kurzen Prozess machen▶ to make \short work of sth etw schnell erledigenII. nIII. advto cut sth \short etw abkürzenI had to cut our holiday \short ich musste unseren Urlaub unterbrechenthey never let the children go \short sie ließen es den Kindern an nichts fehlento fall \short of sth etw nicht erreichen, hinter etw dat zurückbleiben; of expectations etw dat nicht entsprechento stop sb \short jdn unterbrechento stop sth \short etw abbrechenshe stopped \short of accusing him of lying beinahe hätte sie ihm vorgeworfen, dass er log▶ in \short kurz gesagt* * *[ʃɔːt]1. adj (+er)1) kurz; steps, person klein; waist (of dress) hochto be short in the leg (person) — kurze Beine haben; (trousers) zu kurz sein
to be in short trousers — in kurzen Hosen herumlaufen; (fig) ein kleiner Junge sein
a short time ago — vor kurzer Zeit, vor Kurzem
in a short time or while — in Kürze, in kurzer Zeit
time is getting/is short —
in short order ( US inf ) — sofort
short drink — Kurze(r) m (inf), Schnaps m
3) (= brief) kurzshort and sweet — schön kurz, kurz und ergreifend (iro)
the short answer is that he refused — kurz gesagt, er lehnte ab
to be short with sb — jdn schroff behandeln, jdm gegenüber kurz angebunden sein (inf)
to be in short supply — knapp sein; (Comm) beschränkt lieferbar sein
we are (five/£3) short, we are short (of five/£3) — wir haben (fünf/£ 3) zu wenig
it's five/£3 short — es fehlen fünf/£ 3
we are seven short — uns (dat)
we are short of books/staff — wir haben zu wenig Bücher/Personal
we are not short of volunteers — wir haben genug Freiwillige, uns fehlt es nicht an Freiwilligen
I'm a bit short (of cash) (inf) — ich bin etwas knapp bei Kasse
he's one sandwich short of a picnic (hum inf) he's one or several cards short of a full deck ( US hum inf ) — er hat sie nicht alle beisammen (inf)
we are £2,000 short/not far short of our target — wir liegen £ 2.000/(nur) knapp unter unserem Ziel
not far or much short of £100 — nicht viel weniger als £ 100, beinahe £ 100, knapp unter £ 100
he is not far short of his fiftieth birthday now — er ist jetzt knapp unter fünfzig, ihm fehlt nicht mehr viel bis zu seinem fünfzigsten Geburtstag
to be short on experience/examples — wenig Erfahrung/Beispiele haben
See:7) pastry mürbe2. adv1)(= below the expected amount)
to fall short (arrow etc) — zu kurz landen; (shot) zu kurz sein; (supplies etc) nicht ausreichento fall short of sth — etw nicht erreichen; of expectations etw nicht erfüllen
it fell 10 feet short of the target — es fehlten 10 Fuß zum Ziel, es war 10 Fuß zu kurz
it falls far short of what we require — das bleibt weit hinter unseren Bedürfnissen zurück; (in quantity) das bleibt weit unter unseren Bedürfnissen
to go short (of money/food etc) — zu wenig (Geld/zu essen etc) haben
the parents went short of food so that the children could eat — die Eltern haben an sich (dat) selbst gespart, damit die Kinder zu essen hatten
we are running short (of water/time) — wir haben nicht mehr viel (Wasser/Zeit)
sugar/water is running short — Zucker/Wasser ist knapp
to sell oneself short (inf) — sein Licht unter den Scheffel stellen, sich unter Wert verkaufen
2) (= abruptly, suddenly) plötzlich, abruptto pull up or stop short (while driving) — plötzlich or abrupt anhalten; (while walking also) plötzlich or abrupt stehen bleiben
I'd stop short of murder —
he stopped short of actually calling me a liar — er ging nicht so weit, mich tatsächlich einen Lügner zu nennen
to be caught short by sth — auf etw (acc) nicht vorbereitet sein
3)nothing short of a revolution can... — nur eine Revolution kann...
I don't see what you can do short of asking him yourself — ich sehe keine andere Möglichkeit, außer dass Sie ihn selbst fragen
short of telling him a lie... — außer ihn zu belügen...
3. n(= short circuit) Kurzschluss, Kurze(r) (inf) m; (inf = short drink) Kurze(r) m (inf); (= short film) Kurzfilm mSee:→ long4. vt (ELEC)kurzschließen5. vi (ELEC)einen Kurzschluss haben* * *short [ʃɔː(r)t]1. (räumlich und zeitlich) kurz:a short time ago vor kurzer Zeit, vor Kurzem;short holiday (bes US vacation) Kurzurlaub m; → hair Bes Redew, run A 1 a, shrift 2, ton1 1 b, work A 12. klein (von Gestalt)3. kurz, knapp (Rede etc). “phone” is short for “telephone” „phone“ ist die Kurzform von „telephone“4. kurz angebunden, barsch5. knapp (Rationen, Stunde etc):run short knapp werden, zur Neige gehen ( → A 8)6. fall ( oder come) short of fig etwas nicht erreichen, den Erwartungen etc nicht entsprechen, hinter einer Sache zurückbleiben7. geringer, weniger ( beide:of als):little short of 10 dollars nicht ganz 10 Dollar;nothing short of nichts weniger als, geradezu;I need £100 but I’m still £10 short aber mir fehlen noch 10 Pfund;8. knapp (of an dat):short of breath kurzatmig;they ran short of bread das Brot ging ihnen aus ( → A 5)9. mürbe (Gebäck etc)10. brüchig (Metall etc)12. WIRTSCH Baisse…13. a) klein, in einem kleinen Glas serviert:b) stark, unverdünntB adv1. kurz(erhand), plötzlich, jäh, abrupt:cut sb short jemandem über den Mund fahren, jemandem das Wort abschneiden fig,;stop short jäh innehalten, stutzen ( → B 3)2. zu kurz:3. short ofb) abgesehen von, außer,c) beinahe, fast:it was little short of a miracle es grenzte an ein Wunder;stop short of zurückschrecken vor (dat)( → B 1)4. WIRTSCH ungedeckt:a) ohne Deckung verkaufen, fixen,b) fig umg bagatellisierenC sa) Kurzfilm mb) MUS kurzer Tonc) LIT kurze Silbed) LING Kürze f, kurzer Laut2. Kurzform f:he is called Bill for short er wird kurz oder der Kürze halber Bill genannt;in short kurz(um)3. Fehlbetrag m, Manko na) Shorts pl,b) bes US (Herren)Unterhose f5. ELEK Kurze(r) m umg (Kurzschluss)6. WIRTSCH Baissespekulant(in)7. pl WIRTSCHa) ohne Deckung verkaufte Waren pl oder Wertpapiere plb) zur Deckung benötigte Wertpapiere pl (beim Blankoverkauf)9. pl feine (Weizen)Kleie* * *1. adjective1) kurza short time or while ago/later — vor kurzem/kurze Zeit später
for a short time or while — eine kleine Weile; ein [kleines] Weilchen
a short time or while before/after something — kurz vor/nach etwas (Dat.)
in a short time or while — (soon) bald; in Kürze
within a short [space of] time — innerhalb kurzer Zeit
in the short run or term — kurzfristig; kurzzeitig
wear one's hair/skirts short — seine Haare kurz tragen/kurze Röcke tragen
2) (not tall) klein [Person, Wuchs]; niedrig [Gebäude, Baum, Schornstein]3) (not far-reaching) kurz [Wurf, Schuss, Gedächtnis]4) (deficient, scanty) knappgood doctors are in short supply — gute Ärzte sind rar od. (ugs.) sind Mangelware
be [far/not far] short of a record — einen Rekord [bei weitem] nicht erreichen/[knapp] verfehlen
somebody/something is so much/so many short — jemandem/einer Sache fehlt soundsoviel/fehlen soundsoviele
time is getting/is short — die Zeit wird/ist knapp
keep somebody short [of something] — jemanden [mit etwas] kurz halten
[have to] go short [of something] — [an etwas (Dat.)] Mangel leiden [müssen]
be short [of cash] — knapp [bei Kasse] sein (ugs.)
he is just short of six feet/not far short of 60 — er ist knapp sechs Fuß [groß]/sechzig [Jahre alt]
5) (brief, concise) kurzthe short answer is... — um es kurz zu machen: die Antwort ist...
short and sweet — (iron.) kurz und schmerzlos (ugs.)
in short,... — kurz,...
6) (curt, uncivil) kurz angebunden; barsch7) (Cookery) mürbe [Teig]8)sell oneself short — (fig.) sein Licht unter den Scheffel stellen
2. adverbsell somebody/something short — (fig.) jemanden/etwas unterschätzen
1) (abruptly) plötzlichstop short — plötzlich abbrechen; [Musik, Gespräch:] jäh (geh.) abbrechen
stop short at something — über etwas (Akk.) nicht hinausgehen
bring or pull somebody up short — jemanden stutzen lassen
2) (curtly) kurz angebunden; barschjump/land short — zu kurz springen/zu früh landen (ugs.)
short of something — vor etwas (Dat.)
stop short of the line — vor der Linie stehen-/liegenbleiben
the bomb dropped short [of its target] — die Bombe fiel vor das Ziel
fall or come [far/considerably] short of something — etwas [bei weitem] nicht erreichen
stop short of something — (fig.) vor etwas zurückschrecken
stop short of doing something — davor zurückschrecken, etwas zu tun
4)nothing short of a catastrophe/miracle can... — nur eine Katastrophe/ein Wunder kann...
3. noun 4. transitive verbshort of locking him in, how can I keep him from going out? — wie kann ich ihn daran hindern auszugehen - es sei denn ich schlösse ihn ein?
(Electr. coll.) kurzschließen5. intransitive verb(Electr. coll.) einen Kurzschluss kriegen (ugs.)* * *adj.klein adj.kurz adj. -
99 smelly
adjectivestinkend (abwertend)* * ** * *[ˈsmeli]\smelly feet Schweißfüße pl* * *['smelɪ]adj (+er)übel riechend, stinkendsmelly cheese (inf) — Stinkkäse m (inf)
you've got smelly feet —
come here, smelly! — komm her, du kleines Stinktier! (inf)
* * *smelly adj umg übel riechend, stinkend:smelly feet Schweißfüße;be smelly stinken* * *adjectivestinkend (abwertend)* * *adj.muffig adj. -
100 steady
1. adjectiveas steady as a rock — völlig standfest [Leiter, Tisch]; völlig stabil [Boot]; ganz ruhig [Hand]
be steady on one's feet or legs/bicycle — sicher auf den Beinen sein/sicher auf seinem Fahrrad fahren
steady as she goes! — (coll.) immer so weiter!
2) (still) ruhigturn a steady gaze or look on somebody — jemanden fest ansehen
3) (regular, constant) stetig; gleichmäßig [Tempo], stabil [Preis, Lohn]; gleich bleibend [Temperatur]; beständig [Klima, Summen, Lärm]we had steady rain/drizzle — wir hatten Dauerregen/es nieselte [bei uns] ständig
steady on! — langsam! (ugs.)
4) (invariable) unerschütterlich; beständig [Wesensart]; standhaft [Weigerung]; fest [Charakter, Glaube]5) (enduring)2. transitive verba steady boyfriend/girlfriend — ein fester Freund/eine feste Freundin (ugs.)
festhalten [Leiter]; beruhigen [Pferd, Nerven]; ruhig halten [Boot, Flugzeug]3. intransitive verbshe steadied herself against the table/with a stick — sie hielt sich am Tisch fest/stützte sich mit einem Stock
[Preise:] sich stabilisieren; [Geschwindigkeit:] sich mäßigen4. adverbgo steady with somebody — (coll.) mit jemandem gehen (ugs.)
* * *['stedi] 1. adjective1) ((negative unsteady) firmly fixed, balanced or controlled: The table isn't steady; You need a steady hand to be a surgeon.) sicher2) (regular or even: a steady temperature; He was walking at a steady pace.) gleichmäßig3) (unchanging or constant: steady faith.) unveränderlich2. verb(to make or become steady: He stumbled but managed to steady himself; His heart-beat gradually steadied.) sich festigen- academic.ru/92075/steadily">steadily- steadiness
- steady on! - steady !* * *[ˈstedi]I. adj1. (stable) fest, stabilthe doctors are now letting her get out of bed, but she's not yet \steady on her legs die Ärzte lassen sie jetzt aufstehen, aber sie ist noch etwas wack[e]lig auf den Beinen\steady employment/job feste Anstellung [o Arbeit] /Stelle\steady relationship feste Beziehung\steady temperature gleich bleibende Temperatur2. (regular) kontinuierlich, gleich bleibendprogress has been slow but \steady es ging langsam, aber stetig voran\steady breathing/pulse regelmäßiges Atmen/regelmäßiger Puls\steady flow regelmäßiger Fluss\steady increase/decrease stetige Zunahme/Abnahme\steady rain anhaltender Regen\steady speed konstante Geschwindigkeit3. (not wavering) festhe gave her a \steady look er sah sie unverwandt an\steady ache [or pain] andauernder [o permanenter] Schmerz\steady hand ruhige Hand\steady voice feste Stimme4. (calm and dependable) verlässlich, solide\steady nerves starke Nerven5. (regular) regelmäßig\steady client [or customer] Stammkunde, -kundin m, f\steady beau AM ständiger Begleiter\steady boyfriend/girlfriend fester Freund/feste FreundinII. vt<- ie->1. (stabilize)▪ to \steady sth/sb etw/jdn stabilisierenMike used to be really wild, but marriage and fatherhood have steadied him Mike war immer ziemlich verrückt, aber Ehe und Vaterschaft haben ihn ausgeglichener gemachtto \steady oneself ins Gleichgewicht kommen, Halt findento \steady the ladder die Leiter festhalten2. (make calm)to \steady one's aim sein Ziel fixierento \steady one's nerves seine Nerven beruhigenIII. adv1. (still)to hold \steady prices stabil bleibento hold sth \steady etw festhaltento go \steady on sth mit etw dat sparsam umgehen [o vorsichtig sein]I'd like a gin and tonic, please, and go \steady on the ice ich hätte gerne einen Gin Tonic, aber bitte mit wenig Eiskeep her \steady as she goes! halte sie auf Kurs!to go \steady with sb fest mit jdm gehen fam\steady on! BRIT halt!* * *['stedɪ]1. adj (+er)steady on one's legs/feet — fest or sicher auf den Beinen
to hold sth steady — etw ruhig halten; ladder etw festhalten
2) (= constant) wind, progress, demand etc ständig, stet (geh); drizzle ununterbrochen; temperature beständig; income geregeltat a steady pace — in gleichmäßigem Tempo
4) job, boyfriend fest2. advsteady (on)!, steady the buffs! — immer mit der Ruhe! (inf), sachte! (inf)
to go steady (with sb) (inf) — mit jdm (fest) gehen (inf)
they're going steady (inf) — sie gehen fest miteinander, sie sind fest zusammen
3. n (inf)fester Freund (inf), feste Freundin (inf)4. vtplane, boat wieder ins Gleichgewicht bringen; (= stabilize) nerves, person beruhigen; (in character) ausgleichen5. visich beruhigen; (person, voice) ruhig(er) werden* * *steady [ˈstedı]A adj (adv steadily)he was not steady on his legs er stand nicht fest auf den Beinen;2. gleichbleibend, gleichmäßig, stetig, ständig, unveränderlich:steady girlfriend feste Freundin;steady income festes oder geregeltes Einkommen;be in a steady job einen festen Arbeitsplatz haben;steady pace gleichmäßiges Tempo;steady relationship feste Beziehung3. gewohnheits-, regelmäßig:b) ordentlich, solid(e) (Leben, Mensch)c) nüchtern, gesetztd) zuverlässig (Freund, Spieler etc)B adv umga) go steady (with) vorsichtig(er) sein (mit), sich zurückhalten (bei, mit)C int1. sachte!, ruhig Blut!2. steady on! halt!D v/tsteady o.s.a) sich stützen,b) fig sich beruhigen;steady sb’s nerves jemandes Nerven beruhigen2. ein Pferd zügeln3. jemanden zur Vernunft bringen, ernüchternE v/i1. fest oder sicher oder ruhig etc werden, Halt gewinnen, sich festigen, sich stabilisieren ( auch WIRTSCH Preise etc)F s1. Stütze f2. umg feste(r) Freund(in)* * *1. adjective1) (stable) stabil; (not wobbling) standfestas steady as a rock — völlig standfest [Leiter, Tisch]; völlig stabil [Boot]; ganz ruhig [Hand]
be steady on one's feet or legs/bicycle — sicher auf den Beinen sein/sicher auf seinem Fahrrad fahren
hold or keep the ladder steady — die Leiter festhalten
steady as she goes! — (coll.) immer so weiter!
2) (still) ruhigturn a steady gaze or look on somebody — jemanden fest ansehen
3) (regular, constant) stetig; gleichmäßig [Tempo], stabil [Preis, Lohn]; gleich bleibend [Temperatur]; beständig [Klima, Summen, Lärm]we had steady rain/drizzle — wir hatten Dauerregen/es nieselte [bei uns] ständig
steady! — Vorsicht!; (to dog, horse) ruhig!
steady on! — langsam! (ugs.)
4) (invariable) unerschütterlich; beständig [Wesensart]; standhaft [Weigerung]; fest [Charakter, Glaube]5) (enduring)2. transitive verba steady boyfriend/girlfriend — ein fester Freund/eine feste Freundin (ugs.)
festhalten [Leiter]; beruhigen [Pferd, Nerven]; ruhig halten [Boot, Flugzeug]3. intransitive verbshe steadied herself against the table/with a stick — sie hielt sich am Tisch fest/stützte sich mit einem Stock
[Preise:] sich stabilisieren; [Geschwindigkeit:] sich mäßigen4. adverbgo steady with somebody — (coll.) mit jemandem gehen (ugs.)
* * *(boyfriend) n.fester Freund m. (girlfriend) n.feste Freundin f. adj.Dauer- präfix.bleibend adj.fest adj.gleichbleibend adj.langsam adj.ordentlich adj.regelmäßig adj.solide adj.stabil adj.standhaft adj.stationär adj.stetig adj.ständig adj.zuverlässig adj. v.fest (sicher)machen ausdr.festigen v.
См. также в других словарях:
feet — /feet/, n. 1. a pl. of foot. 2. drag one s feet, to act or proceed slowly or without enthusiasm; to be reluctant to act, comply, etc.: We can t begin the project until the steering committee stops dragging its feet. 3. on one s feet, a. in a… … Universalium
feet — [fēt] n. pl. of FOOT feet of clay a weakness or defect of character (in an otherwise strong person) get one s feet wet to have or get one s first experience in some activity or pursuit have one s feet on the ground to be practical, realistic, etc … English World dictionary
Feet — 〈[ fi:t] Pl. von〉 Foot [engl.] * * * Feet : Pl. von ↑ Foot. * * * Feet [fiːt, englisch], Plural von Foot. * * * Feet: Pl. von ↑ … Universal-Lexikon
feet — [fi:t] n the plural of ↑foot →get/have cold feet at ↑cold1 (6), feet of clay at ↑foot1 (26), have itchy feet at ↑itchy … Dictionary of contemporary English
feet — [fiːt] ➔ foot1 * * * feet UK US /fiːt/ noun ► PLURAL OF FOOT(Cf. ↑foot) … Financial and business terms
Feet — Feet, n. pl. See {Foot}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Feet — Feet, n. [See {Feat}, n.] Fact; performance. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
feet — feet·age; feet; … English syllables
Feet — (engl., spr. fiht), Mehrzahl von Foot (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Feet — A global dance party est une compilation sortie en 2004 et produite par le label Ellipsis arts. Cette compilation, mélange de world music et de trip hop, reprend des groupes allant de Cuba au Sénégal, en passant par le Brésil et le Maghreb.… … Wikipédia en Français
Feet — 〈 [fi:t] Pl. von〉 Foot [Etym.: engl.] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch