-
1 febbrile
feverish* * *febbrile agg.1 febrile: stato, malattia febbrile, febrile state, disease; convulsioni febbrili, febrile convulsions2 (fig.) feverish; restless: attività febbrile, feverish (o restless) activity; attesa febbrile, feverish wait.* * *[feb'brile]1) [gesto, atmosfera] feverish; [ attività] hectic, restless2) med. febrile* * *febbrile/feb'brile/1 [gesto, atmosfera] feverish; [ attività] hectic, restless2 med. febrile; stato febbrile feverishness. -
2 febbrile
-
3 febbrile agg
-
4 stato febbrile
-
5 convulso
convulso agg.1 convulsive; agitated: movimento convulso, convulsive movement; riso convulso, convulsive laughter // tosse convulsa, whooping cough◆ s.m. (fam.) convulsion; twitch: un convulso di pianto, a fit of crying; (form.) a paroxysm of tears; il clown provocò negli spettatori un convulso di risa, the clown kept his audience in convulsions (o in fits of laughter).* * *[kon'vulso]2) (scomposto, disordinato) [discorso, stile] jerky, confused3) (febbrile) [attività, ritmo] frantic, feverish* * *convulso/kon'vulso/2 (scomposto, disordinato) [discorso, stile] jerky, confused3 (febbrile) [attività, ritmo] frantic, feverish. -
6 delirio
m (pl -ri) deliriumfig frenzy* * *delirio s.m.1 (med.) delirium; frenzy: delirio febbrile, delirious fever; entrare in delirio, to become delirious2 (fig.) raving, frenzy; fever, ecstasy, rapture: delirio di collera, di disperazione, frenzy of passion, of desperation; delirio di guadagno, greed for gain; delirio patriottico, patriotic enthusiasm (o fever); il suo discorso suscitò un delirio di applausi, his speech aroused great enthusiasm (o wild applause); mandare il pubblico in delirio, to send the audience into ecstasy.* * *1) med. delirium*; psic. delusion3) colloq. (follia) madness, lunacy4) (entusiasmo fanatico) frenzyandare in delirio — [ folla] to go mad o wild
* * *deliriopl. -ri /de'lirjo, ri/sostantivo m.2 (vaneggiamento) i -ri di un pazzo the ravings of a lunatic3 colloq. (follia) madness, lunacy -
7 escursione
f trip, excursiona piedi hikeescursione di un giorno day trip* * *escursione s.f.1 ( gita di piacere) excursion; trip, tour, outing: escursione a piedi, walking tour; (fam.) hike; fare un'escursione, to make an excursion (o to go on an outing); ( in automobile) to go for a drive; un'escursione di due giorni al Lake District, a two-day outing to (o tour of) the Lake District; il Club Alpino ha organizzato un'escursione in montagna, the Alpine Club has organized a trip to the mountains2 (mil.) excursion3 (tecn.) travel4 (scient.) range: escursione febbrile, range of temperature; (meteor.) escursione termica, temperature range.* * *[eskur'sjone]fare un'escursione — to go on an excursion o trip
* * *escursione/eskur'sjone/sostantivo f.(gita) excursion, (day-)trip, outing; (a piedi) hike; fare un'escursione to go on an excursion o trip; escursione in bicicletta cycling tour\escursione termica temperature range. -
8 lavorio
lavorìo s.m.1 (lavoro intenso, febbrile) intense activity, hustle and bustle: nell'officina c'è un gran lavorìo, there is intense activity in the workshop2 (fig.) (maneggio, complotto) plotting, intrigue: lavorìo elettorale, electioneering.* * *1) (lavoro intenso) intense activity2) (intrigo) intrigue, plotting* * *lavoriopl. -ii /lavo'rio, ii/sostantivo m.1 (lavoro intenso) intense activity2 (intrigo) intrigue, plotting. -
9 polso
m anatomy wristdi camicia cuffpulsazione pulsetastare il polso a qualcuno take s.o.'s pulse* * *polso s.m.1 (anat.) wrist: polso sottile, tozzo, thin, thick wrist; la legò ai polsi, he tied her wrists; mi prese per i polsi, he caught me by the wrists; mettere le manette ai polsi a qlcu., to handcuff s.o.2 ( pulsazione) pulse: polso irregolare, frequente, irregular, quick (o rapid) pulse; polso febbrile, febrile pulse; il malato ha il polso debole, the patient's pulse is weak (o low); sentire, tastare il polso a qlcu., to feel (o to take) s.o.'s pulse; (fig.) to sound s.o.'s intentions3 ( polsino) cuff: i polsi della camicia, the shirt-cuffs; un cappotto coi polsi di pelliccia, an overcoat with fur cuffs4 (fig.) energy, vigour, firmness: un uomo di polso, an energetic (o a determined) man; ha molto polso coi suoi figli, he is very firm with his children; essere di polso, to have backbone; essere privo di polso, to be slack (o to lack backbone); governare con polso fermo, to govern with a firm hand.* * *['polso]sostantivo maschile1) anat. wrist2) abbigl. cuff3) med. pulse (rate)prendere, tastare il polso a qcn. — to take, feel sb.'s pulse
4) fig. (fermezza)avere polso — to have an iron grip, to command respect
un uomo di polso — a strong o firm man
con polso fermo — [ dirigere] with a firm o sure hand
* * *polso/'polso/ ⇒ 4sostantivo m.1 anat. wrist; orologio da polso wristwatch2 abbigl. cuff3 med. pulse (rate); aveva il polso accelerato his pulse raced; prendere, tastare il polso a qcn. to take, feel sb.'s pulse4 fig. (fermezza) avere polso to have an iron grip, to command respect; un uomo di polso a strong o firm man; con polso fermo [ dirigere] with a firm o sure hand. -
10 riscaldamento
"heating;Erwärmung;Heizung;Erhitzung;aquecimento"* * *m heatingriscaldamento centrale central heating system ( for a block of flats)* * *riscaldamento s.m.1 heating: riscaldamento ad acqua calda, hot-water heating; riscaldamento a pannelli radianti, panel heating (o radiant heating); riscaldamento a vapore, steam heating; impianto di riscaldamento, heating system: impianto di riscaldamento a termosifone, hot water heating system; riscaldamento centrale, centralizzato, central heating; riscaldamento autonomo, independent heating; spese di riscaldamento, heating expenses; riscaldamento del clima, del pianeta, globale, global warming2 ( alterazione febbrile) feverishness, rise in temperature* * *[riskalda'mento]sostantivo maschile1) (impianto) heating, heat2) tecn. (il riscaldare) heating up3) (aumento della temperatura) warming4) mus. sport teatr. warm-upesercizi di riscaldamento — warming-up o warm-up exercises
* * *riscaldamento/riskalda'mento/sostantivo m.1 (impianto) heating, heat; riscaldamento centralizzato central heating; un appartamento con riscaldamento centralizzato a centrally heated flat; riscaldamento a gas gas heating3 (aumento della temperatura) warming; il riscaldamento della temperatura terrestre global warming -
11 temperatura
f temperaturetemperatura ambiente room temperature* * *temperatura s.f.1 (fis., chim.) temperature: a temperatura ambiente, at room temperature; temperatura assoluta, absolute temperature; temperatura critica, critical temperature; temperatura del punto di rugiada, dew-point temperature; temperatura di accensione, fire point; temperatura di autoaccensione, ignition temperature; temperatura di condensazione, condensation temperature; temperatura di congelamento, freezing temperature; temperatura di dissociazione, dissociation temperature; temperatura di ebollizione, boiling temperature; temperatura di miscibilità, mixibility temperature; temperatura di riferimento, reference temperature; temperatura effettiva, effective temperature; temperatura equivalente, equivalent temperature; temperatura minima, ( tra i cicli di saldatura) interpass temperature // abbassamento di temperatura, fall in temperature; a temperatura e pressione normali, standard temperature and pressure; alta, bassa temperatura, high, low temperature; elevare la temperatura, to increase the temperature2 ( alterazione febbrile) temperature, fever: avere un po' di temperatura, to have (o to run) a temperature; prendere, misurare la temperatura a qlcu., to take s.o.'s temperature.* * *[tempera'tura]sostantivo femminile med. fis. temperaturela temperatura è in aumento, diminuzione — the temperature is rising, falling
misurare o prendere la temperatura a qcn. — to take sb.'s temperature
* * *temperatura/tempera'tura/ ⇒ 36sostantivo f.med. fis. temperature; la temperatura è in aumento, diminuzione the temperature is rising, falling; sbalzo di temperatura sudden temperature change; cuocere a temperatura media to cook at moderate heat; misurare o prendere la temperatura a qcn. to take sb.'s temperature\temperatura ambiente room temperature; temperatura di congelamento freezing temperature; temperatura di ebollizione boiling point.
См. также в других словарях:
febbrile — (ant. febrile) agg. [dal lat. mediev. febrilis ]. 1. (med.) [di febbre: stato f. ] ▶◀ piretico. 2. a. (fig.) [di stato, condizione psicologica, caratterizzati da forte agitazione: attesa f. dei nomi dei vincitori ] ▶◀ angoscioso, ansioso,… … Enciclopedia Italiana
febbrile — feb·brì·le agg. CO 1. della febbre, causato dalla febbre: stato febbrile 2. fig., inquieto, agitato: attesa, impazienza febbrile Sinonimi: agitato, convulso, irrequieto, spasmodico. Contrari: 2calmo, tranquillo. 3. fig., molto intenso, frenetico … Dizionario italiano
febbrile — {{hw}}{{febbrile}}{{/hw}}agg. 1 Di febbre: stato febbrile | (fig.) Agitato, convulso. 2 (fig.) Intenso, fervido: lavoro –f … Enciclopedia di italiano
febbrile — pl.m. e f. febbrili … Dizionario dei sinonimi e contrari
febbrile — agg. 1. piretico, di febbre 2. (fig., di ritmo, di attività, ecc.) intenso, instancabile, agitato, convulso, vertiginoso, concitato, frenetico, eccitato, esaltato CONTR. lento, spento, tranquillo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
convulso — con·vùl·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → convellere, convellersi 2. agg. CO caratterizzato da convulsioni: moto convulso, riso convulso Sinonimi: incontrollato, irrefrenabile, violento. Contrari: 2calmo, tranquillo. 3. agg. CO che è in preda a … Dizionario italiano
delirio — de·lì·rio s.m. 1a. TS psic. stato di alterazione mentale che porta a formulare idee o interpretazioni non corrispondenti a realtà, frequente in soggetti schizofrenici e paranoici 1b. TS med. → delirio febbrile 2. AU stato di confusione mentale,… … Dizionario italiano
frenetico — fre·nè·ti·co agg., s.m. CO 1a. agg., di qcn., che è in stato di pazzia, di delirio: pazzo frenetico Sinonimi: delirante, eccitato, esagitato. 1b. agg., estens., di qcn., che è molto eccitato, inquieto: una persona frenetica | di comportamento,… … Dizionario italiano
Judit Varga (Pianistin) — Judit Varga (* 12. Januar 1979 in Győr) ist eine ungarische Pianistin und Komponistin. Judit Varga schloss ihr Kompositionsstudium an der Franz Liszt Musikakademie in Budapest 2005 ab und studierte weiterhin auf der Universität für Musik und… … Deutsch Wikipedia
fébrile — (fé bri l ) adj. 1° Terme de médecine. Qui tient à la fièvre, qui est de la nature de la fièvre. Un mouvement fébrile. Pouls fébrile. 2° Fig. Une ardeur fébrile, une ardeur excessive, qui agite comme la fièvre. HISTORIQUE XVIe s. • Ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
afebbrile — a·feb·brì·le agg. TS med. → apiretico {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di febbrile con 1a … Dizionario italiano