-
1 fasciare una ferita
гл.общ. перевязать рануИтальяно-русский универсальный словарь > fasciare una ferita
-
2 fasciare
fasciare v. ( fàscio, fàsci) I. tr. 1. ( bendare) bander, faire un bandage à: fasciare una ferita bander une blessure; fasciare una caviglia distorta bander une cheville tordue. 2. (rif. a neonati) langer. 3. ( Mar) border, garnir. II. prnl. fasciarsi s'emmailloter, s'envelopper. -
3 fasciare
fasciare vt 1) бинтовать, перевязывать fasciare una ferita -- перевязать рану fasciare il braccio al collo -- подвесить( больную) руку на перевязь 2) пеленать( младенца) 3) обвязывать, обматывать 4) mar обшивать (судно) 5) опоясывать( тж перен) la città Х fasciata di colline -- город окружен холмами fasciarsi 1) бинтоваться, перевязываться 2) обматываться fasciarsi il capo prima di romperloprov -- на всякую беду страха не напасешься -
4 fasciare
fasciare vt 1) бинтовать, перевязывать fasciare una ferita — перевязать рану fasciare il braccio al collo — подвесить( больную) руку на перевязь 2) пеленать ( младенца) 3) обвязывать, обматывать 4) mar обшивать ( судно) 5) опоясывать (тж перен) la città è fasciata di colline — город окружён холмами fasciarsi 1) бинтоваться, перевязываться 2) обматываться -
5 fasciare
medicine bandage* * *fasciare v.tr.1 to bandage; to bind* (up); to dress: fasciare una ferita, to bind a wound (o to dress a wound) // è inutile fasciarsi il capo prima di esserselo rotto, (fig.) don't cross your bridges before you come to them4 ( un neonato) to swaddle◘ fasciarsi v.rifl.1 to bandage oneself2 ( avvolgersi) to wrap oneself3 (ferita ecc.) to dress.* * *[faʃ'ʃare] 1.verbo transitivo2) (avvolgere in fasce) to swaddle [ neonato]2.verbo pronominale fasciar si••* * *fasciare/fa∫'∫are/ [1]2 (avvolgere in fasce) to swaddle [ neonato]II fasciar si verbo pronominale- rsi un dito to bandage one's fingerè inutile -rsi la testa prima di essersela rotta don't cross your bridges before coming to them. -
6 ferita
fрана; травмаdetergere le ferite — очищать рану, промывать рану
- ferita asetticala ferita non si risana — рана не заживает, рана не затягивается
- ferita cavitaria
- ferita chiusa
- ferita contusa
- ferita lacera
- ferita lacero-contusa
- ferita leggera
- ferita penetrante
- ferita perforante
- ferita da proiettile
- ferita da punta
- ferita da taglio
- ferita tangenzialeItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > ferita
-
7 fasciare
1. v.t.1) (bendare) бинтовать2)3) (avvolgere) плотно облегать, обтягиватьl'abito la fasciava perfettamente — платье плотно облегало её фигуру (colloq. сидело на ней как влитое)
2. fasciarsi v.i.3.• -
8 fasciare
vt1) бинтовать, перевязыватьfasciare una ferita — перевязать рануfasciare il braccio al collo — подвесить( больную) руку на перевязь3) обвязывать, обматывать5) опоясывать (также перен.)la città è fasciata di colline — город окружён холмами•Syn:Ant:•• -
9 ferita
ferita f 1) рана, ранение ferita lacero-contusa -- рвано-ушибленная рана ferita da taglio -- резаная рана ferita che sanguina -- кровоточащая рана (тж перен) ferita letale-- смертельная рана (тж перен) ferita contusa -- контузия ferita da proiettile -- стреляная рана una ferita leggera -- легкое ранение curare una ferita -- лечить рану medicare una ferita -- обработать рану fasciare la ferita -- бинтовать рану (тж перен) infliggere una ferita -- нанести ранение crivellare di ferite -- изранить, покрыть ранами riportare ferite in un incidente -- пораниться во время несчастного случая 2) fig душевная боль, рана riaprire una ferita -- бередить старую рану -
10 ferita
ferita f 1) рана, ранение ferita lacero-contusa — рвано-ушибленная рана ferita da taglio — резаная рана ferita che sanguina — кровоточащая рана (тж перен) ferita letale -
11 ferita
f1) рана, ранениеferita che sanguina — кровоточащая рана (также перен.)ferita letale / mortale — смертельная рана (также перен.)ferita contusa / di contusione — контузияcurare una ferita — лечить рануmedicare una ferita — обработать рануcrivellare di ferite — изранить, покрыть ранамиriportare ferite in un incidente — пораниться во время несчастного случаяriaprire una ferita — бередить старую рану•Syn:перен. doloreAnt: -
12 рана
1) ( повреждение тканей) ferita ж.перевязать рану — bendare [fasciare] la ferita
2) ( душевная) trauma м.* * *ж.ferita; piaga чаще перен.огнестрельная ра́на — ferita d'arma da fuoco
рваная ра́на — ferita lacero-contusa
перевязать ра́ну — bendare / fasciare una ferita
нанести ра́ну — ferire vt
его ра́на ещё свежа перен. — il suo dolore è ancora vivo, la ferita è aperta
* * *ngener. fedita, sdrucio, ferita, lesione, piaga (также перен.) -
13 рана
ж.перевязать рану — bendare / fasciare una feritaего рана еще свежа перен. — il suo dolore è ancora vivo, la ferita è aperta -
14 перевязать рану
vgener. fasciare una ferita, medicare una ferita -
15 ♦ dress
♦ dress /drɛs/n.1 vestito ( da donna o da bambina): Jane has some lovely dresses, Jane ha alcuni bellissimi vestiti; evening dress, abito da sera; formal dress, abito da cerimonia2 [u] abbigliamento; costume: national [traditional] dress, costume nazionale [tradizionale]; fancy dress, costume ( da maschera); evening dress, tenuta da sera ( per uomo o donna); articles of dress, capi di vestiario; period dress, abbigliamento d'epoca; costume: actors wearing period dress, attori in costume● dress coat, marsina; frac □ dress code, norme su come vestire in cerimonie e altre occasioni speciali □ dress designer, figurinista; stilista □ dress form, manichino ( il busto: da donna) □ dress guard, reticella ( su ruota di bicicletta da donna, ecc.) □ ( un tempo) dress improver, pouf; sellino □ dress material, stoffa per abiti □ (mil.) dress parade, parata in alta uniforme □ (teatr.) dress rehearsal, prova generale □ dress shield (o dress preserver), sottoascella □ dress shirt, sparato; ( anche) camicia elegante ( da portare con la cravatta) □ dress shop, negozio d'abbigliamento femminile □ dress suit, abito (maschile) da cerimonia □ (mil.) dress uniform, alta uniforme; divisa di gala □ ( USA) dress-up, travestimento, il mascherarsi □ to have good dress sense, saper vestire; sapersi vestire bene.NOTA D'USO: - dresses o clothes?- ♦ (to) dress /drɛs/A v. t.1 vestire; abbigliare: He dresses some of Hollywood's biggest stars, veste alcune delle più grandi star di Hollywood; She dresses the children in designer clothes, veste i bambini con abiti firmati; Can you dress the children while I make the breakfast?, puoi vestire i bambini mentre preparo la colazione?3 preparare, allestire, ecc. (qc. per un determinato scopo, per es.): to dress stones, squadrare pietre ( da costruzione); to dress leather, rifinire il cuoio; to dress a salad, condire un'insalata; to dress a chicken [a crab], pulire un pollo [un granchio]; to dress hides, conciare pelli; to dress a shopwindow, allestire una vetrina (di negozio)4 adornare, parare a festa; pavesare ( una nave): The streets were dressed for the coronation, le strade erano parate a festa per l'incoronazione5 (mil.) mettere in riga; allineare7 (form.) acconciare ( i capelli): to dress one's hair, acconciarsi i capelli; pettinarsi; to dress sb. 's hair, acconciare (o pettinare) q.8 (ind. tess.) apprettare; dare l'appretto aB v. i.1 vestire; vestirsi: Mary dresses well [badly], Mary (si) veste bene [male]; She washed and dressed quickly, si è lavata e vestita in fretta; to dress for dinner, vestirsi (o cambiarsi) per il pranzo; You need to dress for all possible kinds of weather, ti devi vestire in modo adatto a qualsiasi tempo; to dress in black, vestire di nero; She dresses to impress, si veste per far colpo; We all dressed as superheroes, ci siamo tutti vestiti da supereroi● to dress the Christmas tree, addobbare (o decorare) l'albero di Natale □ to dress oneself, vestirsi da solo: You're old enough to dress yourself, sei abbastanza grande per vestirti da solo; She can't wash or dress herself, non può lavarsi o vestirsi da sola. -
16 bendare
medicine bandage* * *bendare v.tr.1 to bandage, to dress; to bind* up; to wrap up: bendare un dito, una mano, to bandage a finger, a hand; bendare una ferita, to dress a wound2 ( coprire gli occhi) to bandage, to blindfold (anche fig.): bendare gli occhi a qlcu., (fig.) to blindfold s.o. // la dea bendata, the goddess Fortune // il dio bendato, blind love.* * *[ben'dare]verbo transitivo1) (fasciare) to bandage [testa, braccio]; to dress [ ferita]bendare (gli occhi a) qcn. — to blinfold sb
* * *bendare/ben'dare/ [1]1 (fasciare) to bandage [testa, braccio]; to dress [ ferita]2 (coprire gli occhi) bendare (gli occhi a) qcn. to blinfold sb. -
17 ■ tie up
■ tie upA v. t. + avv.6 ( anche leg.) impegnare, vincolare ( per contratto, ecc.): to tie up an estate, vincolare una proprietà7 (fin.) impegnare, immobilizzare: to tie up money in long-term operations, immobilizzare denaro in operazioni a lungo termine8 (fig.) collegare; far combaciare; far collimareB v. i. + avv.2 combaciare; collimare: His version of the facts doesn't tie up with what you declared, la sua versione dei fatti non collima con ciò che avevi dichiarato tu3 ( di un muscolo) bloccarsi □ (fig.) to tie up the loose ends, fare gli ultimi ritocchi □ (fam.) to get tied up, impiccarsi (fig. pop.); sposarsi. -
18 medicare
( medico) vt1) лечить, врачевать; пользоватьmedicare una ferita — перевязать рану3) перен. излечиватьdolore che solo il tempo potrà medicare — эту боль сможет излечить только время4) поправлять, улучшать, восстанавливать; приправлятьora ti medico io! — сейчас я тебе покажу! / задам!•Syn:curare; bendare, fasciare, перен. consolare, confortare -
19 stracciare
1. v.t.1) (strappare) рвать, разрывать, раздиратьstracciò la camicia per fasciare la ferita — он разодрал рубашку, чтобы перевязать рану
2. stracciarsi v.i.разорваться, порваться -
20 stretto
I1. agg.1) (non largo) узкий, неширокий; (che va stretto) тесныйjeans stretti in fondo — джинсы, сужающиеся книзу
2) (saldo) тугой; крепкий, тесныйcamminavano stretti stretti — они шли, тесно прижавшись друг к другу (обнявшись)
3) (intimo) близкий4) (rigoroso) строгийtenere qd. sotto stretta sorveglianza — держать под строгим наблюдением (надзором)
2. avv.туго, тесно3.•◆
quell'ufficio le va stretto — в этой конторе он не может развернуться (проявить свои способности)tientela stretta, quella filippina! — держись за свою филиппинку, другой такой не найдёшь!
tieniti stretto tuo marito, è un tesoro! — береги мужа, он у тебя сокровище!
II m.è di manica stretta — он жадноват (скуповат, прижимист)
См. также в других словарях:
ferita — 1fe·rì·ta s.f. 1. FO taglio o lacerazione della pelle e della carne causata da un arma, da un oggetto tagliente, da un corpo contundente e sim.: produrre, prodursi una ferita, curare, medicare, fasciare una ferita, ferita da arma da fuoco, brutta … Dizionario italiano
fasciare — fa·scià·re v.tr. CO 1. avvolgere, coprire con una o più fasce: fasciare una mano, fasciare una ferita; fasciare un neonato, avvolgerlo nelle fasce Sinonimi: bendare, cingere, inviluppare, involgere. Contrari: sbendare, 1sfasciare. 2. estens.,… … Dizionario italiano
fasciare — [lat. tardo fasciare ] (io fàscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [avvolgere con fascia, o con fasce: f. una ferita ] ▶◀ bendare, [di neonato] (disus.) imbracare. ‖ medicare. 2. (estens.) a. [porre tutt intorno: città fasciata di mura ] ▶◀ attorniare,… … Enciclopedia Italiana
bendare — ben·dà·re v.tr. (io bèndo) CO 1. avvolgere con una benda: bendare una ferita, bendare una caviglia slogata Sinonimi: fasciare. Contrari: sbendare. 2. coprire gli occhi con una benda per impedire la vista: i rapitori hanno bendato l ostaggio… … Dizionario italiano
fasciatura — fa·scia·tù·ra s.f. CO 1. il fasciare e il suo risultato | spec., applicazione di fasce o bende su una ferita, un articolazione e sim.: la fasciatura di un ginocchio, fare una fasciatura, fasciatura lenta, stretta Sinonimi: bendaggio, bendatura. 2 … Dizionario italiano
medicare — A v. tr. 1. curare □ (una ferita, una piaga e sim.) detergere, disinfettare □ bendare, fasciare 2. (fig., lett.) addolcire, mitigare, lenire CONTR. acuire, aumentare, inasprire, esacerbare □ ferire, colpire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bendare — v. tr. [der. di benda ] (io bèndo, ecc.). [avvolgere con una benda, anche nella forma bendarsi : b. una ferita ; bendarsi un dito ] ▶◀ fasciare. ◀▶ sbendare, sfasciare … Enciclopedia Italiana
medicare — v. tr. [dal lat. medicare, der. di medĭcus medico1 ] (io mèdico, tu mèdichi, ecc.). 1. (med.) a. [curare qualcuno applicando sostanze curative sulla parte lesionata e proteggendo poi quest ultima con una fasciatura: m. un ferito all ospedale ]… … Enciclopedia Italiana
sfasciare — sfasciare1 v. tr. [der. di fasciare, col pref. s (nel sign. 1)] (io sfàscio, ecc.). [togliere la fascia o le fasce: s. la ferita ] ▶◀ sbendare. ◀▶ bendare, fasciare. sfasciare2 [der. di fascio, col pref. s (nel sign. 4)] (io sfàscio, ecc.). ■ v … Enciclopedia Italiana