-
1 фамильярно
familiāri -
2 домашние
-
3 грызть
1) ( раскусывать) rodere, rosicchiare, sgranocchiare••2) ( придираться) tormentare, seccare3) (мучить, тревожить) assillare, tormentare, rodere, rimordere* * *несов. В1) (сов. сгрызть, загрызть) rosicchiare vt, rodere vt; sgranocchiare vt (орехи и т.п.)2) прост. (сов. загрызть) (придираться к кому-л., изводить) strigliare vt, strapazzare vt•- грызться* * *v1) gener. rosicare, rosicchiare, sgranocchiare, sgretolare, rodere, rosicare-chiare2) liter. rimordere -
4 семейные нужды
-
5 семейные связи
-
6 бесцеремонно
bez liekām ceremonijām, familiāri, nekautrējoties, vaļīgi -
7 вольно
bez kautrēšanās, brīvdomīgi, brīvi, liberāli, nepiespiesti, familiāri, droši -
8 запанибрата
pārāk familiāri -
9 фамильярничать
izturēties familiāri -
10 близкие
м. мн.parenti / congiunti più stretti* * *ngener. loro, caro, prossimo, familiari -
11 взаимоотношения
с. мн.rapporti m pl, (cor)relazioni f pl, interconnessione fнормальные взаимоотноше́ния — rapporti normali
взаимоотноше́ния в семье — i rapporti familiari
* * *n1) gener. reciproci rapporti2) econ. rapporto -
12 воевать
1) ( вести войну) far la guerra2) ( бороться) combattere, battersi, lottare3) ( шумно ссориться) litigare, bisticciare* * *несов.1) fare la guerra, combattere vi (a) (contro); guerreggiare vi (a) книжн.воева́ть с захватчиками — combattere contro gli invasori
2) перен. combattere vt, vi (a) (contro), fare la guerra (contro), lottare vi (a) (contro)воева́ть с предрассудками — lottare contro i pregiudizi; combattere i pregiudizi
воева́ть с домашними — fare la guerra con i suoi (di casa)
* * *v1) gener. guerreggiare, combattere, far la guerra, pugnare2) milit. militare -
13 домашний
1) ( относящийся к квартире) di casa••2) ( производимый на дому) a domicilio, a casa3) ( предназначенный для ношения дома) di casaдомашние туфли — pantofole ж. мн.
4) ( приготовленный дома) fatto in casa, casereccio, casalingo5) (семейный, частный) casalingo, familiare, domestico••домашняя работница — domestica ж., colf ж.
6) (о животных, птицах) domestico* * *прил.1) ( относящийся к дому) di / da casa, domiciliareдома́шний телефон — telefono di casa
дома́шний адрес — indirizzo di casa, recapito
дома́шнее платье — vestito di casa
дома́шние туфли — pantofole, ciabatte
дома́шний арест — arresti domiciliari
2) ( о хозяйстве) casalingo, casareccioдома́шние дела — faccende domestiche
дома́шняя хозяйка — casalinga f
дома́шняя работница — donna di servizio; colf f (collaboratrice familiare)
3) ( прирученный) domestico, addomesticatoдома́шние животные — animali domestici
4) спорт. casalingoдома́шняя игра — partita in casa; partita interna
5) мн. дома́шние разг. i familiari6)по-дома́шнему — alla casalinga / domestica
одет по-дома́шнему — in veste da casa; in pantofole
* * *adj1) gener. dimestico, casalingo, domestico, casereccio, di casa, domiciliare, familiare2) gastron. artigianale -
14 домочадцы
-
15 есть
I1) ( принимать пищу) mangiare2) ( употреблять в пищу) mangiare, poter mangiare3) (кусать, жалить) punzecchiare, morsicare4) ( разъедать химически) corrodere, mangiare5) (уничтожать, портить) rovinare, mangiare6) ( раздражать) irritare7) (мучить, глодать) non dar pace, tormentare8) ( попрекать) rimproverare, tormentareII1) 3 л. ед. ч.2) (являться, представлять собой) essere, rappresentare3) (существует, существуют) c'è, ci sono, esiste, esistono••III воен.так и есть — infatti, è così
sissignore!, signorsì!, agli ordini!* * *I несов. (сов. съесть)мне хочется есть — ho fame; voglio mangiare
моль ест мех — la tarma mangia / rode la pelliccia
2) перен. mangiare vt, (cor)rodere vt; limare vt книжн.3) ( разъедать) (cor)rodere vt (тж. о кислоте); mangiare vt разг.ржавчина ест железо — la ruggine corrode / mangia il ferro
••не знать, с чем это едят — non sapere che sapore ha; non sapere con che salsa mangiarlo, non capire un bel niente
IIс чем это едят? разг. шутл. — che roba è?
2) сказ. (существует, имеется) c'è, ci sono, esiste, esistono (перев. тж. при помощи "avere", "trovarsi")•- то есть?
- есть мне когда...••есть такое дело — va bene; d'accordo; sia così
то есть (= иначе говоря) — cioè, ossia
что ни на есть — non importa cosa, quello che c'è
III межд. воен.то-то и есть — sì, appunto, è così
signorsi!, sissignore!* * *1. interj.1) jocul. far ballare il mento2) sicil. pistiari2. v1) gener. spilluzzicare, manucare, mangiare, essere, incantare la ladell'ignoranza, lavorare di mascelle, pigliare, stare a tavola, trangugiare2) jocul. rodere, sganasciare -
16 известить
avvisare, far sapere* * *сов.annunciare vt ( qc a qd), informare vt ( qd di qc), comunicare vt ( qc a qd), avvisare vt ( qd di qc)извести́ть о приезде — informare (qd) dell'arrivo ( di qd)
* * *vgener. dare avviso -
17 касса выплаты пособий на семью
nUniversale dizionario russo-italiano > касса выплаты пособий на семью
-
18 командовать
1) ( быть командиром) comandare2) (произносить слова команды, приказывать) comandareкомандовать "смирно!" — comandare ‘attenti!’
3) ( распоряжаться) comandare, dominare* * *несов.1) Т comandare vt2) ( верховодить) far rigare tutti, fare alto e basso; comandare vt* * *v1) gener. ammestare, avere il comando, avere il mestolo in mano, comandare, comandare (íàä+I), comandare a bacchetta, dettar legge, far la pioggia e il bel tempo, fare alto e basso, fare il sopraccio, farsi alto e basso, mangiar la pappa in capo a (кем-л.), tenere il ramaiolo in marni, tenere il ramaiuolo in marni2) colloq. portare i pantaloni3) milit. capitanare (+I), capitaneggiare (+I)4) scorn. spadronare, spadroneggiare -
19 обороты речи
ngener. modi familiari -
20 обстоятельство
1) ( событие) circostanza ж., fatto м.2) ( условия) обстоятельства condizioni ж. мн., circostanze ж. мн.4) complemento м. (di tempo, di modo, di causa)* * *с.1) circostanza f, fatto m, frangente mвыяснить все обстоя́тельства дела — appurare tutte le circostanze della faccenda
решению вопроса помешало неожиданное обстоя́тельство — la soluzione del caso è stata ostacolata da una circostanza imprevista
стечение обстоя́тельство — un insieme di circostanze; un assommarsi di condizioni
в трудных обстоя́тельствах — in condizioni f pl difficili
смотря по обстоя́тельствам — secondo le <circostanze / condizioni> (come si presenteranno)
3) грам. complemento circostanzialeобстоя́тельство образа действия — complemento (circostanziale) di modo
* * *n1) gener. circostanza, percome2) law. impedimento dirimente3) econ. fattore4) fin. caso
См. также в других словарях:
familiari — familiarùs, familiari̇̀ bdv. Familiarùs elgesỹs … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Christelle Familiari — Christelle Familiari, née à Niort en 1972, est une plasticienne contemporaine. Sommaire 1 Œuvre 2 Expositions personnelles (sélection) 3 Liens externes 4 … Wikipédia en Français
familiare — fa·mi·lià·re agg., s.m. e f. AU 1. agg., della famiglia, proprio tipico della famiglia: intimità familiare, affetti familiari, abitudini familiari, vita familiare Sinonimi: 1casalingo. 2. agg., confidenziale, spontaneo: tono familiare, modi… … Dizionario italiano
Gabriella Sica — est une poète italienne. Elle est née à Viterbo le 24 octobre 1950 et habite depuis l’âge de dix ans à Rome, sa ville d’adoption. Après la publication de quelques textes poétiques sur revues et anthologies, comme Prato pagano en 1980 et… … Wikipédia en Français
Франко, Вероника — В Википедии есть статьи о других людях с именем Вероника. Доменико Тинторетто, по другим данным Веронезе. Портрет Вероники Франко, ок.1575, Вустерский музей иску … Википедия
Вероника Франко — Доменико Тинторетто, по другим данным Веронезе. Портрет Вероники Франко, ок.1575, Worcester Art Museum, Worcester, Mass. Вероника Франко (итал. Veronica Franco, 1546, Венеция 22 июля 1591, там же) венецианская куртизанка и поэтесса эпохи… … Википедия
Франко Вероника — Доменико Тинторетто, по другим данным Веронезе. Портрет Вероники Франко, ок.1575, Worcester Art Museum, Worcester, Mass. Вероника Франко (итал. Veronica Franco, 1546, Венеция 22 июля 1591, там же) венецианская куртизанка и поэтесса эпохи… … Википедия
FAMILIA — teste Festo, antea in ingenuis hominibus dicebatur, quorum dux et princeps generis vocabatur Paeter et Mater familiae, postea hoc nomine etiam famuli appellari coepêrunt. Sen. l. 6. Ep. 67. Ne illud quidem videtis, quam omnem invidiam Maiores… … Hofmann J. Lexicon universale
familiar — FAMILIÁR, Ă, familiari, e, adj. 1. (Despre exprimare, limbaj, stil) Care este folosit în (sau apropiat de) vorbirea obişnuită; simplu, fără pretenţii. ♦ (Despre atitudini, comportări etc.; p. ext. despre oameni) Simplu, prietenos, apropiat; p.… … Dicționar Român
retta — retta1 / rɛt:a/ s.f. [forse lat. arrecta (auris ) orecchio rizzato, teso ]. [attenzione, ascolto, solo nell espressione dare r. ] ● Espressioni: dare retta (a qualcuno) ➨ ❑. ❑ dare retta (a qualcuno) [lasciarsi guidare o consigliare da qualcuno,… … Enciclopedia Italiana
Veronica Franco — [http://homepages.gac.edu/%7eecarlson/Women/VeronicaFranco.jpg] (1546 1591) was a poet and courtesan in sixteenth century Venice. Life as a Courtesan Renaissance Venetian society recognized two different classes of courtesans: the cortigiana… … Wikipedia