Перевод: с русского на французский

с французского на русский

faire+la+course

  • 1 сбегать

    I сб`егать
    разг.
    courir vi

    сбе́гать за ке́м-либо, за че́м-либо — courir chercher qn, qch

    сбе́гать куда́-либо — faire une course ( или un saut) jusqu'à...

    II сбег`ать
    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > сбегать

  • 2 сбЕгать

    I сб`егать
    разг.
    courir vi

    сбе́гать за ке́м-либо, за че́м-либо — courir chercher qn, qch

    сбе́гать куда́-либо — faire une course ( или un saut) jusqu'à...

    II сбег`ать
    * * *
    v
    gener. faire un bond jusqu'à (куда-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > сбЕгать

  • 3 заниматься каперством

    v

    Dictionnaire russe-français universel > заниматься каперством

  • 4 ход

    м.
    1) ( движение) marche f; fonctionnement m ( функционирование); train m, allure f (корабля, по́езда)

    ход вперёд прям., перен. — marche en avant; progression f (тк. перен.)

    ход по́ршня — course f du piston

    ход руля́ ав.braquage m

    по́лный ход мор.grande vitesse

    по́лным ходом — à toute vitesse

    дать по́лный ход — donner toute la gomme (fam), donner machines avant

    по́лный ход! ( команда) — machines avant toutes!, en avant toutes!

    ти́хим ходом — à petite vitesse

    сре́дний ход мор.demi-vitesse f

    сре́дним ходом — à demi-vitesse

    за́дний ход — marche arrière

    дать за́дний ход — faire marche arrière ( или faire machine arrière)

    за́дний ход пово́зки — arrière-train m

    пере́дний ход пово́зки — avant-train m

    холосто́й ход тех.marche à vide

    пла́вный ход — marche douce, fonctionnement doux

    мёртвый ход тех.jeu m; battement m

    по ходу часово́й стре́лки — dans le sens [sɑ̃s] des aiguilles [egɥij] d'une montre

    на ходу́ — pendant la marche

    на гу́сеничном ходу́ — à chenilles

    пусти́ть в ход — mettre vt en train ( или en mouvement, en marche) ( машину); mettre en train, donner le branle à, faire marcher ( дело); mettre en circulation ( в обращение)

    два часа́ ходу — deux heures de marche

    2) (развитие, течение) cours m; train m, allure f

    ход боле́зни — cours de la maladie

    ход веще́й — train des choses

    су́дя по ходу веще́й — au train dont vont les choses

    при тако́м ходе веще́й — de ce train-là

    3) (вход, проход) entrée f

    чёрный ход — entrée de service; porte f de dégagement

    потайно́й ход — passage m secret

    ход со двора́ — entrée par la cour

    ход сообще́ния ( траншея) — boyau m; tranchée f de communication

    4) (в шахматах и т.п.) marche f; coup m ( очередной); перев. тж. оборотом с гл. jouer vt

    ход коня́ — marche du cavalier

    сде́лать ход конём — jouer le cavalier

    ло́вкий ход — un bon coup, un coup de maître

    ••

    знать все ходы́ и вы́ходы разг.connaître tous les arcanes de qch

    быть в ходу́ — être employé, être en usage, être usité; avoir cours ( о деньгах)

    э́тот това́р в большо́м ходу́ — cet article est très demandé ( или très recherché)

    пусти́ть в ход все сре́дства — faire jouer tous les ressorts, mettre tout en jeu ( или en œuvre)

    дать ход де́лу — donner suite à une affaire

    идти́ по́лным ходом — battre son plein

    * * *
    n
    1) gener. allure, courant, cours, course, déroulement (событий и т.п.), fonction (механизма), fonctionnement, jeu (машины), procès, train, échappement (в часовом механизме), évolution (болезни), cheminement (тж перен.), coup, démarche, mouvement, pas, roulement, temps, chasse, conduit, développement, fil, galerie, levée (поршня), marche, parcours, porte, tour
    2) med. ductus
    3) obs. erre, marcher
    4) liter. alibi, trictrac (вещей)
    5) eng. allure (работы), braquage (ðæôà), excursion, manœuvre (механизма), débattement, passage, coup (напр. поршня), coup (напр., поршня), levée (напр. поршня), levée (напр., поршня), manœuvre (механизма; напр. станка), portée (ленты на сновальной машине), roulage, trajet (напр., поезда)
    6) construct. passe, (äâîæåíîå) mouvement, (ïðîõîä) passage
    7) geodes. polygonale
    8) metal. conduite (см. также conduit; напр., процесса), trajet, voie
    9) mech.eng. fonctionnement (механизма), mouvement (ñì. òàûæå mouvements), pas (резьбы), manœuvre (напр. станка)

    Dictionnaire russe-français universel > ход

  • 5 бега

    courses f pl, course f de chevaux
    * * *
    мн.
    1) ( конские состязания) courses f pl au trot (attelé)
    2) ( ипподром) разг. turf [tœrfˌ tyrf] m
    3) ( побег) уст.

    находи́ться в бега́х — être en fuite ( о крепостных); être en rupture de ban ( о ссыльных)

    ••

    быть це́лый день в бега́х разг.être en ( или faire des) courses toute la journée

    * * *
    n
    1) gener. course (de chevaux), turf, trotting
    2) argo. courtine

    Dictionnaire russe-français universel > бега

  • 6 конец

    м.

    коне́ц зимы́ — fin de l'hiver

    в конце́ сезо́на — à la fin de la saison

    бли́зиться, приходи́ть к концу́ — toucher ( или tirer) à sa fin

    2) ( край) extrémité f; bout m ( у предмета)

    коне́ц пути́ (доро́ги) — bout du chemin (de la route)

    в конце́ у́лицы — au bout de la rue

    коне́ц верёвки — extrémité f de la corde

    3) (путь, расстояние) разг. course f, trajet m

    в о́ба конца́ — aller et retour

    взять биле́т в оди́н коне́ц — prendre un billet aller

    4) мор. ( канат) amarre f; bout m (de cordage)

    отда́ть концы́! — larguez les amarres!

    5) мн.

    концы́ спец. (обрезки ткани, верёвок) — déchets m pl

    6) ( смерть) разг. fin f
    ••

    под коне́ц — à la fin

    па́лка о двух конца́х — une arme à double tranchant

    и де́ло с концо́м разг.et voilà tout

    на худо́й коне́ц разг. — au pis aller, au pire

    конца́ кра́ю нет чему́-либо разг. — on n'en voit pas la fin, c'est à n'en pas finir

    в конце́ концо́в — au bout du compte, finalement; à la rigueur ( в крайнем случае)

    из конца́ в коне́ц — d'un bout à l'autre

    со всех концо́в — de tous (les) côtés

    во все концы́ — aux quatre coins du monde

    в коне́ц, до конца́ (совсем, полностью) — à fond; entièrement, de fond en comble

    без конца́ — sans cesse

    тепе́рь уж оди́н коне́ц — rien à faire, c'est la fin

    положи́ть чему́-либо коне́ц — mettre un terme à qch, couper court à qch

    своди́ть концы́ с конца́ми — joindre les deux bouts

    хорони́ть концы́ разг.effacer les traces

    начина́ть не с того́ конца́ — commencer par l'autre bout; commencer par le mauvais bout

    тут и концо́в не найти́ разг. — c'est tellement embrouillé qu'on n'en voit pas le bout; c'est un écheveau embrouillé

    и концы́ в во́ду погов.ni vu ni connu

    коне́ц венча́ет де́ло, коне́ц (всему́) де́лу вене́ц погов.la fin couronne l'œuvre

    * * *
    n
    1) gener. about, course, péroraison, traite, terminaison, bout, extrémité, queue (зимы и т.п.), terme, fin
    2) navy. aiguillette
    3) colloq. trotte
    4) liter. enterrement (чего-л.), épilogue, curée, mort
    5) eng. brin (ремня, цепи), culasse, filin, limite, bout (напр. каната), brin (напр. каната)
    7) simpl. c'est mat

    Dictionnaire russe-français universel > конец

  • 7 медленный

    идти́ ме́дленным ша́гом — marcher d'un pas lent

    вари́ть на ме́дленном огне́ — faire mijoter, cuire à petit feu

    * * *
    adj
    1) gener. traînant, de vitesse lente (La caméra vidéo montre une course de vitesse lente.), lent, rare (о пульсе)
    2) med. tardif
    3) mus. grave

    Dictionnaire russe-français universel > медленный

  • 8 отстать

    1) ( остаться позади) rester vi (ê.) en arrière, demeurer vi (ê.) en arrière (abs)

    отста́ть от спу́тников на оди́н киломе́тр — avoir un kilomètre de retard sur ses compagnons de route

    2) перен.

    отста́ть от жи́зни — se laisser dépasser ( или devancer) par les événements

    отста́ть от ве́ка, от совреме́нности — être en retard sur son temps

    не отста́ть от кого́-либо в чём-либо — ne le céder en rien à qn

    э́тот учени́к о́чень отста́л от свои́х това́рищей — cet écolier a beaucoup de retard sur ses camarades

    3) ( о часах) retarder vi (de)
    4) (отделиться - об обоях и т.п.) se décoller, se détacher; faire des godets ( пузыриться - о бумаге)
    5) (от кого-либо, оставить в покое) разг. laisser qn tranquille, laisser qn en paix; ficher la paix à qn ( fam)
    * * *
    v
    1) gener. être hors de course, dater terriblement (от времени), rester en carafe
    2) colloq. être out, avoir un métro de retard
    3) simpl. décoller (от кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > отстать

  • 9 прибыль

    ж.
    1) bénéfice m; intérêt m, avantage m ( выгода)

    валова́я при́быль — bénéfice ( или profit) brut [bryt]

    чи́стая при́быль — bénéfice ( или profit) net [nɛt]

    пого́ня за при́былями — course f aux profits

    извлека́ть при́быль — tirer un bénéfice de...

    приноси́ть при́быль — rapporter vt

    получа́ть при́быль — avoir du bénéfice ( или du profit), faire des profits

    2) ( увеличение) augmentation f

    при́быль воды́ — crue f

    вода́ идёт на при́быль — l'eau monte

    * * *
    n
    1) gener. bénéfice, gain, produit, profiter, revenu, boni, profit
    2) obs. lucre, parti
    5) simpl. bénef
    6) busin. résultat

    Dictionnaire russe-français universel > прибыль

  • 10 соревнование

    с.
    1) émulation f; compétition f

    вступи́ть в соревнова́ние — entrer vi (ê.) en compétition

    вы́звать на соревнова́ние — proposer l'émulation; faire appel à l'émulation

    2) спорт. compétition f, concours m; match [matʃ] m (pl matchs, matches); épreuves f pl

    соревнова́ние на ку́бок — match de coupe

    соревнова́ние на дли́нную диста́нцию — épreuves de fond

    кома́ндное соревнова́ние — compétition des équipes

    легкоатлети́ческие соревнова́ния — réunion f des courses et concours

    уча́стник соревнова́ния — partant m, participant m, compétiteur m

    * * *
    n
    1) gener. concours, compétition, émulation
    2) colloq. compèt ( = compètition) (íàïð., "pour la compèt")
    3) liter. course, combat
    4) sports. match, rencontre, épreuve

    Dictionnaire russe-français universel > соревнование

См. также в других словарях:

  • course — [ kurs ] n. f. • 1553; corse 1213; forme fém. de cours, d apr. it. corsa I ♦ 1 ♦ Action de courir; mode de locomotion dans lequel les phases d appui unilatéral sont séparées par un intervalle. ⇒ courir. Une course rapide. ⇒ galopade. Au pas de… …   Encyclopédie Universelle

  • course — Course, f. penac. Est tant l acte hastif du Courier, Cursus. comme, Il est venu à grande course de cheval, AEqui cursu agitato aduolauit, que pour l espace et longitude du lieu où il a esté couru, comme, La course est longue et grande, Curriculum …   Thresor de la langue françoyse

  • COURSE — s. f. Action, mouvement de celui qui court. Course légère. Longue course. Course pénible. Il est léger à la course, vite à la course. Aller au pas de course. Prendre les lièvres, les chevreuils à la course. Les courses des jeux Olympiques, etc.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • COURSE — n. f. Action de courir, mouvement de celui qui court. Longue course. Prendre sa course, fournir une course ralentir sa course. Il a gagné, remporté le prix à la course, le prix de la course. Il se dit aussi, en Poésie et dans le style soutenu, du …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Course à la mort (film, 2008) — Course à la mort Course à la mort Titre original Death Race Titre québécois Course à la mort Réalisation Paul W. S. Anderson Acteurs principaux Jason Statham Joan Allen Tyrese Gibson Ian McShane Natalie Martinez Scénario …   Wikipédia en Français

  • Course D'orientation — Pour les articles homonymes, voir Course et Orientation. La course d’orientation est une activité sportive de navigation avec carte et boussole qui se déroule en général dans la forêt. La forme traditionnelle est une course à pied de type cross… …   Wikipédia en Français

  • Course d'Orientation — Pour les articles homonymes, voir Course et Orientation. La course d’orientation est une activité sportive de navigation avec carte et boussole qui se déroule en général dans la forêt. La forme traditionnelle est une course à pied de type cross… …   Wikipédia en Français

  • Course De Lévriers — Les Lévriers Mullingar Une course de lévriers a pour objectif de faire courir des chiens du 10e groupe canin appelés lévriers. Ces chiens poursuivent un lièvre ou un lapin artificiel sur un circuit. Il existe 2 types de courses de lévriers  …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»