-
1 faicinn
nf. inv. смотрение, разглядывание, наблюдение (процесс) -
2 формы глагола faic
Отглагольное имя: faicinn (nf.) Будущее и настоящее консуэтудинальное времена изъявительного наклонения Независимая форма: chì Зависимая форма: faic (после am) Зависимая форма: fhaic (после chan) Зависимая форма: f(h)aic (после nach) Будущее относительное время: chì Претерит (прошедшее время) изъявительного наклонения Независимая форма: chunna(ic) Зависимая форма: faca (после am) Зависимая форма: fhaca (после chan) Зависимая форма: f(h)aca (после nach) Условное наклонение Независимая форма: chithinn / chitheamaid / chitheadh Зависимая форма: faicinn / faiceamaid / faiceadh (после am) Зависимая форма: fhaicinn / fhaiceamaid / fhaiceadh (после chan) Зависимая форма: f(h)aicinn / f(h)aiceamaid / f(h)aiceadh (после nach) Повелительное наклонение 1 л. ед. ч. faiceam, na faiceam 2 л. ед. ч. faic, na faic 3 л. ед. ч. faiceadh e / i, na faiceadh e / i 1 л. мн. ч. faiceamaid, na faiceamaid 2 л. мн. ч. faicibh, na faicibh 3 л. мн. ч. faiceadh iad, na faiceadh iad -
3 ag
ptcl. (перед согласными имеет форму a' ; исключение - ag ràdh; вместе с притяжательными прилагательными образует формы gam, gad, ga, gar, gur, gan / gam) вместе с последующим отглагольным именем образует форму причастия настоящего времени: a' briseadh ломающий bidh sinn gur faicinn! мы с тобой увидимся! -
4 an
I. def. art. (либо не переводится на русский язык, либо переводится с помощью указательных местоимений) этот, эта. это, эти II. adj. poss. (имеет форму am перед b, f, m, p) 1) их (в сочетании с отглагольным именем обозначает дополнение при глаголе в действительном залоге или подлежащее при глаголе в страдательном залоге) chan urrainn dhomh am faicinn я не могу их увидеть /я их не вижу an dèidh am fuadach после того, как их изгнали (букв. "после их изгнания") III. prep. (чаще в редуплицированной форме ann an; имеет форму am перед b, f, m, p; вместе с определённым артиклем образует форму anns an( варианты: anns a', anns na; стяжённые формы: san, sna, sa); см.: формы предлога an) 1) в (в поэзии и в застывших оборотах) an treun a neirt в расцвете сил; во цвете лет 2) выражает постоянную или временную характеристику какого-л. лица (часто с суффигированным притяжательным прилагательным); тж. о погоде: is eòinseach a th' annad ты - идиот (букв. "есть идиот, который в тебе") 's e poileasmain a th' annta они - полицейские is e là brèagha a th' ann! чудесный день! tha i na banaltram она - медсестра tha iad nan seasamh они стоят 3) обозначает местонахождение: seo a' phoit, cuir an tì innte! вот чайник, положи в него чай! cur nad mhàileid e положи это в свою (букв. "твою") сумку 4) обозначает наличие (в экзистенциальных предложениях: a bheil Iain ann? Иан здесь? IV. ptcl. interr. (имеет форму a перед bheil, имеет форму am перед b, f, m, p; имеет форму nach в вопросах с отрицанием) an robh e ann? он там? -
5 faic
vt. (vn. faicinn nf.; см.: формы глагола faic) 1) видеть; смотреть chan fhaic mi càil я ничего не вижу 2) видеться, встречаться bidh sinn ga fhaicinn gu math tric мы часто видимся с ним 3) узнавать; выяснять chì sinn мы выясним / мы посмотрим -
6 ur
adj. poss. ( перед гласным (bh)ur n-) ваш, ваша, ваши; Ваш, Ваша, Ваши ur pàrantan ваши родители leigibh ur n-anail передохните, сделайте небольшой перерыв is math ur faicinn (как) приятно видеть вас 's e ur beatha! добро пожаловать!
См. также в других словарях:
Chì mi na mòrbheanna — is a Scottish song that was written in 1856 by Highlander John Cameron (Iain Camshroin), a native of Ballachulish[1] and known locally in the Gaelic fashion as Iain Rob and Iain Òg Ruaidh.[2] He worked in the slate quarries before moving to… … Wikipedia