-
101 маяться
-
102 морить
нсв( уничтожать) exterminar vt; рзг (мучить, изнурять) atormentar vt, extenuar vt; ( дерево) ebanizar vt -
103 обессилеть
совextenuar-se, perder as forças -
104 обессилить
совextenuar vt, privar das forças -
105 перерабатывать
нсв = переработать( подвергнуть обработке) elaborar vt, industrializar vt; ( переделать) refazer vt, modificar vt; рзг ( проработать лишнее) trabalhar em excesso; ( переутомиться) trabalhar demasiado, extenuar-se, esgotar-se -
106 переутомить
совextenuar vt, esgotar vt -
107 сморить
сов прстextenuar vt; ( до смерти) matar vt, levar a morte; ( одолеть - о сне) tomar conta de; ( заснуть) pegar no sono -
108 утомить
-
109 утомиться
fatigar-se; ( сильно) estafar-se, extenuar-se -
110 crever
[kʀəve]Verbe transitif (percer) furar( familier) (fatiguer) esfalfarVerbe intransitif (exploser) rebentar(avoir une crevaison) ter um furo* * *crever kʀəve]verboil fait une chaleur à creverestá um calor de morrercortar o coraçãomatar-se a trabalhar -
111 épuiser
[epɥize]Verbe transitif (fatiguer) extenuar(ressources) esgotar* * *I.épuiser epɥize]verbocette longue maladie l'a épuiséesta longa doença esgotou-o2 (reservas, munições) esgotarépuiser ses munitionsesgotar as muniçõesII.exaurir-se -
112 harasser
-
113 vider
[vide]Verbe transitif esvaziar(poulet, poisson) limparVerbe pronominal esvaziar-se* * *I.vider vide]verbo1 (bolsos, caixa) esvaziar2 (tanque, fossa) vazar3 (lixo, água) despejarexpulsarconfiar-seII.esvaziar-se -
114 esgotar
es.go.tar[ezgot‘ar] vt 1 exténuer, épuiser. vpr 2 s’épuiser, se tarir.* * *[iʒgo`ta(x)]Verbo transitivo épuiserVerbo Pronominal (produto) être épuisé(e)(extenuar-se) s'épuiser* * *verbo1 épuiserjá esgotámos todas as possibilidadesnous avons épuisé toutes les possibilitésele esgota a minha paciênciail épuise ma patience -
115 entkräften
ɛnt'krɛftənv1) debilitar, extenuar2) ( widerlegen) desvirtuar, debilitar1 dig (Person) debilitar -
116 auszehren
'austseːrənvextenuar, debilitar -
117 emaciate
-
118 candle
['kændl](a moulded piece of wax with a wick in the centre, for giving light: We had to use candles when the electric lights went out.) vela- candlestick* * *can.dle[k'ændəl] n 1 vela. 2 luz de vela. 3 obs vela: antiga medida padrão de intensidade da luz. he can’t hold a candle to depr ele não chega aos pés de. standard candle vela-padrão: vela espermacete usada como padrão de energia de iluminação. the game is not worth the candle não vale a pena. to burn the candles at both ends trabalhar demais, gastar muita energia, extenuar-se. wax candle vela de cera. -
119 do
[du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) fazer6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) fazer7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) fazer8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) servir9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) estudar10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) ir11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) arranjar12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) fazer13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) fazer14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) causar15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) visitar2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) festa- doer- doings
- done
- do-it-yourself
- to-do
- I
- he could be doing with / could do with
- do away with
- do for
- done for
- done in
- do out
- do out of
- do's and don'ts
- do without
- to do with
- what are you doing with* * *do1, doh[dou] n Mus dó. up to high doh coll grande agitação.————————do2[du:] n 1 logro, velhacaria, peça. 2 sarau, reunião festiva, festança.————————do3[du:] vt+vi (ps did, pp done, pres p doing) 1 fazer, executar, agir, atuar, efetuar, trabalhar. I did my duty, why didn’t you do yours? / fiz meu dever, por que não fez o seu? 2 acabar, pôr fim a, concluir, completar. 3 preparar, arranjar. 4 interpretar, representar, desempenhar o papel de. 5 criar, produzir. 6 causar, levar a efeito ou a termo. 7 render, prestar. 8 haver-se, portar-se, atuar, proceder. 9 estar ou passar bem ou mal de saúde. 10 tratar com, ocupar-se de, acabar com. 11 servir, bastar, ser suficiente ou satisfatório, convir. 12 cozer, assar. 13 percorrer, cobrir. 14 enganar, lograr, trapacear. 15 matar, liquidar, arruinar. 16 coll acolher, entreter, sustentar. 17 visitar lugares interessantes. 18 cumprir. 19 esgotar-se, gastar-se. 20 esforçar-se. 21 traduzir, reter em, modificar. 22 sl consumir drogas. anything doing? há alguma novidade? há qualquer coisa? did you see the garden? você viu o jardim? do as you like faça como quiser. do as you would be done by não faças aos outros o que não queres que te façam. do or die! ou uma ou outra. dos and don’ts o que se pode e não se pode fazer. do you know the author of this piece? você conhece o autor desta peça? do you speak English? você fala inglês? how are you doing? Amer como vai você? I do hate him odeio-o (enfaticamente). I do not (don’t) know him não o conheço. I have done with him não tenho mais nada que fazer com ele. I have nothing to do with it nada tenho a ver com isso. it will do isto me bastará. nothing doing 1 Com não é negócio. 2 nada feito. 3 não há oferta. over done cozido demais, recozido. that will do está bom, isto chega, basta. that won’t do isto não serve, não está bom. that won’t do with me eu não posso admitir ou permitir isso. this has nothing to do with it isso não vem ao caso. to be done Amer coll 1 estar liberado, dispensado. 2 completar uma tarefa. to do a business fazer um negócio. to do a favour fazer um favor. to do a job fazer um trabalho. to do a kindness fazer um favor. to do a message dar um recado. to do a part desempenhar um papel. to do a picture pintar, fazer uma pintura. to do again refazer, fazer outra vez. to do as one is bid obedecer, fazer o que lhe mandam. to do away with 1 pôr de lado. 2 abolir, suprimir. 3 matar, liquidar. to do badly fazer maus negócios. to do better sair-se melhor. to do business with negociar com. to do for 1 convir, ser suficiente, bastante ou satisfatório. 2 pôr fim a. 3 arruinar, liquidar, matar. 4 tomar conta (da casa, da cozinha), fazer limpeza para alguém. 5 done for coll cansado, exausto. to do good well fazer bem, ter sucesso, progredir. to do harm, ill causar dano, prejuízo, fazer mal. to do in 1 lograr, trapacear. 2 matar. to do into traduzir, modificar. to do it sl praticar o ato sexual. to do it up sl fazer bem e decididamente. to do justice fazer justiça. to do like for like tratar do mesmo modo, pagar na mesma moeda. to do mischief causar dano. to do nicely prometer, ir bem, dar esperanças. to do off tirar, despir. to do one’s best esforçar-se, fazer o possível. to do one’s bit cumprir seu dever, fazer serviço militar. to do one’s hair arranjar o cabelo. to do one’s head Mil perder a cabeça. to do on top of someone’s head fazer nas coxas. to do out 1 limpar, arrumar. 2 decorar, embelezar. to do over 1 refazer, repetir, executar, interpretar outra vez. 2 dar uma segunda mão de tinta, emboçar, untar. to do someone. 1 cansar, extenuar alguém. 2 lograr. to do someone an ill turn pregar uma peça a. to do someone down desacreditar, desmoralizar com críticas. to do someone out of privar alguém de, burlar. to do someone over coll ferir, bater. to do the dishes lavar a louça. to do the garden cuidar do jardim. to do the museum visitar o museu. to do the washing lavar a roupa. to do time cumprir uma sentença de prisão. to do to tratar a alguém, agir, comportar-se com. to do to death matar, mandar matar, causar sua sentença de morte. to do up 1 embrulhar, empacotar, dobrar. 2 reparar, acondicionar, pôr em condições. 3 pentear, compor ou alisar os cabelos. 4 esgotar-se, gastar-se. 5 arruinar. to do well by tratar bem alguma pessoa. to do with 1 ter negócio ou relações com, tratar, ter de fazer com alguém ou com alguma coisa, começar. 2 encontrar um meio de, dar um jeito. 3 contentar-se com, passar com. (do you see it?) Yes, I do: No, I don’t sim, eu vejo, não, eu não vejo. to do without dispensar, passar sem. to have to do with ter negócio com, ter a ver com. under done mal cozido, cru, mal passado. we must do or die! temos de lutar ou perecer. well done bem-feito, muito bem, bem cozido, bem passado. well to do próspero, abastado. you do wisely (in doing) você faz bem (em fazer). -
120 drain
[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) drenar2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) escoar-se3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) escoar4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) esvaziar5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) esgotar2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) escoadouro2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) sorvedouro•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *[drein] n 1 dreno, tubo ou vala para drenagem. 2 rego, fosso, vala, escoadouro, cano de esgoto, desaguadouro, sarjeta. 3 esgotamento, escoamento contínuo, goteira. he is a great drain on my means / ele pesa-me muito no bolso. 4 pressão, extenuação, exigência. 5 drenagem, ato de drenar. 6 sl gole de bebida alcoólica. 7 Surg tubo de drenagem para facilitar a evacuação do pus, etc., dreno. • vt+vi 1 drenar, secar um terreno por meio de drenagem. 2 esgotar, escoar, tirar a água de qualquer lugar, deixar escorrer pouco a pouco, esvaziar gradualmente, desaguar, dessecar. 3 esgotar-se, exaurir-se, extenuar-se gradualmente, secar, vasar, privar de recursos. 4 fazer exigências de. 5 engolir de um trago. 6 prover com canos de descarga. 7 fig perder a cor, empalidecer. to drain away/ off/ out 1 enfraquecer. 2 esgotar, esvair, dessangrar. to drain dry esgotar, drenar completamente. to drain the bed drenar o subsolo. to drain the cup of experimentar integralmente. to go down the drain descer pelo ralo, desperdiçar, reduzir a nada, arruinar. to laugh like a drain Brit sl rir ruidosamente.
См. также в других словарях:
extenuar — extenuar(se) ‘Debilitar(se)’. Se acentúa como actuar (→ apéndice 1, n.º 7) … Diccionario panhispánico de dudas
extenuar — |eis| v. tr. e pron. 1. Causar extenuação a. 2. Gastar; debilitar. 3. Enfraquecer. 4. Tornar tênue. 5. Cansar … Dicionário da Língua Portuguesa
extenuar — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) cansancio o debilidad [a una persona]: El esfuerzo realizado extenuó al deportista. Sinónimo: agotar. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
extenuar — (Del lat. extenuāre). tr. Enflaquecer, debilitar. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. actuar … Diccionario de la lengua española
extenuar — ► verbo transitivo/ pronominal Cansar o debilitar mucho: ■ aquella larga caminata nos extenuó las fuerzas; llegó a extenuarse de tanto repetir lo mismo. SE CONJUGA COMO actuar SINÓNIMO agotar * * * extenuar (del lat. «extenuāre») tr. *Debilitar o … Enciclopedia Universal
extenuar — {{#}}{{LM E17146}}{{〓}} {{ConjE17146}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17592}} {{[}}extenuar{{]}} ‹ex·te·nuar› {{《}}▍ v.{{》}} Debilitar o cansar al máximo: • Este último esfuerzo me ha extenuado. Se extenuó al subir la cuesta corriendo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
extenuar — ex|te|nu|ar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
extenuar — transitivo y pronominal enflaquecer, debilitar, agotar*. ≠ reanimar, fortalecer. * * * Sinónimos: ■ fatigar, cansar, abatir, desnutrir, enflaquecer, agotar, debilitar, depauperar, consumir Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
extenuar — tr. Enflaquecer, debilitar en extremo … Diccionario Castellano
extenuarse — extenuar(se) ‘Debilitar(se)’. Se acentúa como actuar (→ apéndice 1, n.º 7) … Diccionario panhispánico de dudas
depauperar — (Derivado culto del lat. pauper, eris, pobre.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que algo o alguien sea más pobre: ■ la crisis depauperó aún más su situación. SINÓNIMO empobrecer ANTÓNIMO enriquecer 2 MEDICINA Debilitar, extenuar el… … Enciclopedia Universal