Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

extenuar

  • 41 tuer

    [tɥe]
    Verbe transitif matar
    Verbe pronominal matar-se
    * * *
    I.
    tuer tɥe]
    verbo
    1 (pessoa) matar; assassinar
    2 (animais) matar; abater
    3 ( extenuar) extenuar; esgotar; fatigar
    cet exercice me tue!
    este exercício esgota-me!
    4 ( arruinar) suprimir; destruir
    la monotonie tue le désir
    a monotonia destrói o desejo
    matar o tempo, passar o tempo
    matar-se a trabalhar; trabalhar exageradamente
    se tuer de dire, de parler
    fartar-se de dizer, de falar
    II.
    1 (reciprocamente) matar-se
    2 ( suicidar-se) matar-se
    3 ( trabalhar muito) matar-se; cansar-se

    Dicionário Francês-Português > tuer

  • 42 overexert

    o.ver.ex.ert
    [ouvəigz'ə:t] vt+vi esfalfar, fatigar-se, extenuar. to overexert oneself extenuar-se.

    English-Portuguese dictionary > overexert

  • 43 вымотать

    сов. прост.
    ( изнурить) agotar vt, extenuar vt

    вы́мотать все си́лы ( у кого-либо) — agotar las fuerzas (de)

    ••

    вы́мотать (всю) ду́шу — hacer doler el alma (a)

    * * *
    v
    simpl. agotar, extenuar (изнурить)

    Diccionario universal ruso-español > вымотать

  • 44 вытянуть

    вы́тянуть
    1. (в длину) plilongigi;
    2. (вытащить) разг. eltiri;
    \вытянуться 1. (стать длиннее) plilongiĝi;
    2. (вырасти) разг. elkreski.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. ≈≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt

    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello

    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies

    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt

    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre

    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt

    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto

    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela

    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez

    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)

    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••

    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien

    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. — ≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma

    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho

    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    * * *
    v
    1) gener. (èçâëå÷ü) tirar, (ïðîáàñóáü) alargar, (ðàñáàñóáü) estirar, extender, extraer, sacar, tender
    2) colloq. (âúäåð¿àáü) aguantar, resistir, soportar

    Diccionario universal ruso-español > вытянуть

  • 45 жила

    жила́
    1. tendeno (сухожилие);
    vejno (вена);
    2. геол. minvejno, ercvejno.
    * * *
    I ж.
    1) разг. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena f; tendón m ( сухожилие)
    2) горн. filón m; veta f

    золота́я жи́ла — filón de oro

    3) тех. ( кабеля) conductor m
    ••

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — extenuar las fuerzas (de)

    вы́тянуть все жи́лы — sacar las entrañas

    II м., ж. прост.
    ( скряга) tacaño m, roñoso m
    * * *
    I ж.
    1) разг. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena f; tendón m ( сухожилие)
    2) горн. filón m; veta f

    золота́я жи́ла — filón de oro

    3) тех. ( кабеля) conductor m
    ••

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — extenuar las fuerzas (de)

    вы́тянуть все жи́лы — sacar las entrañas

    II м., ж. прост.
    ( скряга) tacaño m, roñoso m
    * * *
    n
    2) geol. banco, venera, venero
    3) colloq. (кровеносный сосуд; сухожилие) vena, tendón (сухожилие)
    4) eng. conductor (кабеля), hilo individual de toron (кабеля), cordón (кабеля), alma (кабеля), hebra (кабеля), núcleo (кабеля)
    5) anat. vena
    6) mining. filón, veta
    7) simpl. (скряга) roñoso, (скряга) tacaño
    8) Ecuad. (разн. знач.) veta

    Diccionario universal ruso-español > жила

  • 46 замаять

    сов., вин. п., прост.
    extenuar vt, agotar vt
    * * *
    v
    simpl. agotar, extenuar

    Diccionario universal ruso-español > замаять

  • 47 измаять

    сов., вин. п., прост.
    extenuar vt, agotar vt
    * * *
    v
    simpl. agotar, extenuar

    Diccionario universal ruso-español > измаять

  • 48 изморить

    сов., вин. п., прост.
    extenuar vt, agobiar vt, agotar vt

    измори́ть го́лодом — matar de hambre

    * * *
    v
    simpl. agobiar, agotar, extenuar

    Diccionario universal ruso-español > изморить

  • 49 измотать

    сов., вин. п., разг.
    extenuar vt, agobiar vt, agotar vt; reventar vt ( изнурить)

    измота́ть не́рвы — destrozar los nervios

    измота́ть проти́вника — agotar al enemigo

    * * *
    v
    colloq. agobiar, agotar, extenuar, reventar (изнурить)

    Diccionario universal ruso-español > измотать

  • 50 измочаливать

    несов.
    1) (верёвку и т.п.) deshilachar vt
    2) ( измучить) agotar vt, extenuar vt
    * * *
    v
    colloq. (âåð¸âêó è á. ï.) deshilachar, (èçìó÷èáü) agotar, (èçìó÷èáüñà) agotarse, (î âåð¸âêå è á. ï.) deshilacharse, extenuar, extenuarse

    Diccionario universal ruso-español > измочаливать

  • 51 измочалить

    сов., вин. п., разг.
    1) (верёвку и т.п.) deshilachar vt
    2) ( измучить) agotar vt, extenuar vt
    * * *
    v
    colloq. (âåð¸âêó è á. ï.) deshilachar, (èçìó÷èáü) agotar, (èçìó÷èáüñà) agotarse, (î âåð¸âêå è á. ï.) deshilacharse, extenuar, extenuarse

    Diccionario universal ruso-español > измочалить

  • 52 изнурять

    изнур||и́ть, \изнурятья́ть
    senfortigi, tropenigi.
    * * *
    несов., вин. п.
    agotar vt, extenuar vt, rendir (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    agotar vt, extenuar vt, rendir (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. agotar, consumir, enervar, enfermar, rendir, cancerar, cansar, reventar

    Diccionario universal ruso-español > изнурять

  • 53 маять

    несов., вин. п., прост.
    extenuar vt, agotar vt
    * * *
    v
    simpl. agotar, extenuar

    Diccionario universal ruso-español > маять

  • 54 намаять

    сов., вин. п., прост.
    * * *
    v
    simpl. extenuar

    Diccionario universal ruso-español > намаять

  • 55 переутомить

    переутом||и́ть
    trolacigi, superlacigi;
    \переутомитьи́ться trolaciĝi, superlaciĝi;
    \переутомитьле́ние superlaciĝo, trolaciĝo;
    \переутомитьля́ть(ся) см. переутоми́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    agotar de fatiga, extenuar vt; moler (непр.) vt ( работой)
    * * *
    v
    gener. agotar de fatiga, extenuar, moler (работой)

    Diccionario universal ruso-español > переутомить

  • 56 сморить

    сов., вин. п., разг.
    1) ( изнурить) extenuar vt; matar vt ( уморить)
    2) ( о сне) acometer vt
    * * *
    v
    colloq. (èçñóðèáü) extenuar, (î ññå) acometer, matar (уморить)

    Diccionario universal ruso-español > сморить

  • 57 томить

    том||и́ть
    turmenti, suferigi, senfortigi, lacigi;
    \томитьи́ться turmentiĝi, suferi, senfortiĝi, laciĝi;
    \томитьи́ться ожида́нием suferi de (или pro) atendo;
    \томитьи́ться от ску́ки laciĝi de enuo;
    \томитьле́ние sopiro, angoro, premsento.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) hacer sufrir, hacer padecer; atormentar vt ( мучить); agobiar vt, abrumar vt ( мучительно беспокоить)

    томи́ть в тюрьме́ — extenuar en la cárcel

    томи́ть расспро́сами — estrechar (asaetear) a preguntas

    его́ томи́т неизве́стность — la incertidumbre le atormenta

    2) тех. calentar (непр.) vt, maleabilizar vt
    3) кул. cocer a fuego lento
    * * *
    несов., вин. п.
    1) hacer sufrir, hacer padecer; atormentar vt ( мучить); agobiar vt, abrumar vt ( мучительно беспокоить)

    томи́ть в тюрьме́ — extenuar en la cárcel

    томи́ть расспро́сами — estrechar (asaetear) a preguntas

    его́ томи́т неизве́стность — la incertidumbre le atormenta

    2) тех. calentar (непр.) vt, maleabilizar vt
    3) кул. cocer a fuego lento
    * * *
    v
    1) gener. abrumar (мучительно беспокоить), agobiar, atormentar (мучить), consumirse (изнывать), hacer padecer, hacer sufrir, languidecer, penar, sufrir (страдать)
    2) eng. calentar, maleabilizar
    3) gastron. cocer a fuego lento, cocerse a fuego lento, rehogar

    Diccionario universal ruso-español > томить

  • 58 уездить

    сов., вин. п., прост.
    1) ( укатать) aplanar vt, allanar vt, apisonar vt ( con vehículo)
    2) сниж. ( измучить) agotar vt, extenuar vt, dejar molido
    * * *
    v
    simpl. (èçìó÷èáü) agotar, (óêàáàáü) aplanar, allanar, apisonar (con vehìculo), dejar molido, extenuar

    Diccionario universal ruso-español > уездить

  • 59 умаять

    сов., вин. п., прост.
    fatigar vt, cansar vt, extenuar vt
    * * *
    v
    simpl. cansar, extenuar, fatigar

    Diccionario universal ruso-español > умаять

  • 60 умотать

    сов.
    1) вин. п. разг.-сниж. cansar vt, extenuar vt
    2) прост. largarse, pirarse

    умота́ть из шко́лы — fumarse las clases

    ума́тывай! груб. — ¡largo de aquí!, ¡fuera de aquí!

    * * *
    v
    1) colloq. cansar, extenuar
    2) simpl. largarse, pirarse

    Diccionario universal ruso-español > умотать

См. также в других словарях:

  • extenuar — extenuar(se) ‘Debilitar(se)’. Se acentúa como actuar (→ apéndice 1, n.º 7) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • extenuar — |eis| v. tr. e pron. 1. Causar extenuação a. 2. Gastar; debilitar. 3. Enfraquecer. 4. Tornar tênue. 5. Cansar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • extenuar — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) cansancio o debilidad [a una persona]: El esfuerzo realizado extenuó al deportista. Sinónimo: agotar. verbo pronominal …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • extenuar — (Del lat. extenuāre). tr. Enflaquecer, debilitar. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. actuar …   Diccionario de la lengua española

  • extenuar — ► verbo transitivo/ pronominal Cansar o debilitar mucho: ■ aquella larga caminata nos extenuó las fuerzas; llegó a extenuarse de tanto repetir lo mismo. SE CONJUGA COMO actuar SINÓNIMO agotar * * * extenuar (del lat. «extenuāre») tr. *Debilitar o …   Enciclopedia Universal

  • extenuar — {{#}}{{LM E17146}}{{〓}} {{ConjE17146}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17592}} {{[}}extenuar{{]}} ‹ex·te·nuar› {{《}}▍ v.{{》}} Debilitar o cansar al máximo: • Este último esfuerzo me ha extenuado. Se extenuó al subir la cuesta corriendo.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • extenuar — ex|te|nu|ar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • extenuar — transitivo y pronominal enflaquecer, debilitar, agotar*. ≠ reanimar, fortalecer. * * * Sinónimos: ■ fatigar, cansar, abatir, desnutrir, enflaquecer, agotar, debilitar, depauperar, consumir Antónimos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • extenuar — tr. Enflaquecer, debilitar en extremo …   Diccionario Castellano

  • extenuarse — extenuar(se) ‘Debilitar(se)’. Se acentúa como actuar (→ apéndice 1, n.º 7) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • depauperar — (Derivado culto del lat. pauper, eris, pobre.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que algo o alguien sea más pobre: ■ la crisis depauperó aún más su situación. SINÓNIMO empobrecer ANTÓNIMO enriquecer 2 MEDICINA Debilitar, extenuar el… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»