-
1 eximente
eximente adjetivo & sustantivo femenino excuse: me parece que el daltonismo no es un eximente en este caso, I don't think that colour-blindness is a valid excuse in this case -
2 eximente
eximent -
3 eximent
eximente -
4 извиняющий
-
5 исключающее вину обстоятельство
Русско-испанский юридический словарь > исключающее вину обстоятельство
-
6 exculpatory circumstance
s.circunstancia eximente, eximente. -
7 exonerating circumstance
s.circunstancia eximente, eximente, exonerante. -
8 caso
Del verbo casar: ( conjugate casar) \ \
caso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
casó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: casar caso
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry verbo intransitivo [ piezas] to fit together; [ cuentas] to match, tally caso con algo to go well with sth casarse verbo pronominal to get married; se casó con un abogado she married a lawyer; casose en segundas nupcias to marry again, to remarry
caso sustantivo masculino 1 (situación, coyuntura) case; yo en tu caso … if I were you …; en último caso if it comes to it, if the worst comes to the worst; en el mejor de los casos at (the very) best; en el peor de los casos te multarán the worst they can do is fine you; eso no venía al caso that had nothing to do with what we were talking about; pongamos por caso que … let's assume that …; en caso de incendio in case of fire; en caso contrario otherwise; en cualquier caso in any case; en tal caso in that case, in such a case (frml); en todo caso dijo que llamaría in any case she said she'd ring; llegado el caso if it comes to it; según el caso as appropriate; no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use 2 (Der, Med) case;◊ ser un caso perdido (fam) to be a hopeless case (colloq)3 ( atención): hacerle caso a algn to pay attention to sb, take notice of sb; hacer caso de algo to pay attention to sth, to take notice of sth;
casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry (dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
caso sustantivo masculino
1 (suceso) case
2 Med case
3 Jur affair
4 (circunstancia, situación) yo en tu caso no iría, if I were you, I wouldn't go
el caso es que..., the fact o thing is that...
(en) caso contrario, otherwise
en el mejor/peor de los casos, at best/worst
en ese/tal caso, in that case Locuciones: hacer caso a o de alguien, to pay attention to sb
hacer caso omiso de, to take no notice of: intenté convencerle, pero no me hizo ni caso, I tried to convince him but he just ignored me
no venir al caso, to be beside the point
poner por caso, to suppose: pongamos por caso que no viene, let's say he doesn't come
ser un caso perdido, to be a hopeless case
en caso de que, if
en caso de necesidad, if need be
en todo caso, in any case
en último caso, as a last resort
ni caso, don't pay attention ' caso' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - aparte - callar - casar - casarse - ceñirse - comisionar - como - concreta - concreto - correo - emergencia - eximente - genuina - genuino - hecha - hecho - hipócrita - histórica - histórico - igualmente - lengua - nocturnidad - nupcias - omisa - omiso - prescindir - referencia - señor - sobreseer - viaje - voto - a - acaso - aislado - cerrar - clásico - conveniencia - cuyo - desde - ejemplo - entretelones - estudio - evento - examinar - excepcional - extremo - fumar - ignorar English: act - affair - agree - always - anyhow - arbitration - argue - attention - beneath - blatant - borderline - brush aside - brushoff - but - case - chronic - circumstance - clear up - clear-cut - client - deploy - dismiss - disregard - do - doubt - emergency - event - fall back on - go before - head - hear - hearing - heedless - heedlessly - here - history - ignore - implication - instance - lady - make out - medical - necessity - notice - occur - open-and-shut - override - pass - point - prejudice -
9 daltonismo
daltonismo sustantivo masculino color-blindness( conjugate blindness)
daltonismo sustantivo masculino colour blindness, US color blindness ' daltonismo' also found in these entries: Spanish: eximente -
10 изъятие
изъя́ти||еelpreno, forigo, escepto (исключение);konfisko (конфискация);без \изъятиея sen escepto, senescepte.* * *с.1) перев. формами гл. retirar; detracción f, su(b)stracción f; confiscación fизъя́тие почто́вого отправле́ния — intervención de un envío
2) ( исключение) excepción fвсе без изъя́тия — todos sin excepción
в изъя́тие из пра́вил — en (como) excepción de (a) las reglas
* * *n1) gener. excepción, exceptuación, substracción, sustracción2) law. ampara, amparo, apoderamiento (имущества), borradura (в документе), borrón (в документе), comiso, despojo, dispensa, dispensación, embargo (имущества), exclusión, excluìdo, exención, eximente, exoneración, incautación (имущества), inmunidad, liberación, ocupación, privilegio, relevación, requisa, reserva, salvedad3) econ. decomiso, incautación, retiro -
11 исключающее вину обстоятельство
Diccionario universal ruso-español > исключающее вину обстоятельство
-
12 исключение
исключ||е́ние1. (удаление) forigo, eligo;maldungo, eksigo (с работы);2. (из правил и т. п.) escepto;в ви́де \исключениее́ния kiel escepto;♦ за \исключениее́нием escepte;\исключениеи́тельно ekskluzive, nur;\исключениеи́тельный ekskluziva, escepta;nura, sola (единственный);eksterordinara (необыкновенный);\исключениеи́тельное пра́во prerogativo;\исключениеи́ть (удалить) forigi, eligi, elimini, maldungi, eksigi (с работы);forstreki (вычеркнуть).* * *с.1) (из учебного заведения и т.п.) exclusión f; expulsión f (из состава и т.п.)2) (из правил, из нормы и т.п.) excepción fза исключе́нием — a excepción de, excepto
в ви́де исключе́ния — como excepción
без исключе́ния — sin excepción
3) мат. eliminación f* * *с.1) (из учебного заведения и т.п.) exclusión f; expulsión f (из состава и т.п.)2) (из правил, из нормы и т.п.) excepción fза исключе́нием — a excepción de, excepto
в ви́де исключе́ния — como excepción
без исключе́ния — sin excepción
3) мат. eliminación f* * *n1) gener. exclusión, expulsion (из организации и т.п.), expulsión (из состава и т. п.), excepción, exceptuación, reservación2) math. eliminación3) law. borradura, borrón, dispensa, dispensación, exención, eximente, exoneración, inmunidad, liberación, libertar, relevación, reserva, restriccion, salvar, salvedad4) econ. clàusula de exclusión (напр. из правила) -
13 обстоятельство
обстоя́тельств||о1. cirkonstanco;\обстоятельствоа cirkonstancaro, cirkonstancoj;семе́йные \обстоятельствоа familicirkonstancoj;смотря́ по \обстоятельствоам laŭcirkonstance;2. грам. cirkonstanca komplemento.* * *с.1) circunstancia fотягча́ющие, смягча́ющие вину́ обстоя́тельства — circunstancias agravantes, atenuantes
стече́ние обстоя́тельств — coyuntura f
смотря́ по обстоя́тельствам — según las circunstancias; según y conforme
при да́нных обстоя́тельствах — en las circunstancias actuales
по незави́сящим от меня́ обстоя́тельствам — por razones de fuerza mayor
по семе́йным обстоя́тельствам — por asuntos de familia
ни при каки́х обстоя́тельствах — de ninguna manera, de ningún modo
2) грам. complemento circunstancial* * *с.1) circunstancia fотягча́ющие, смягча́ющие вину́ обстоя́тельства — circunstancias agravantes, atenuantes
стече́ние обстоя́тельств — coyuntura f
смотря́ по обстоя́тельствам — según las circunstancias; según y conforme
при да́нных обстоя́тельствах — en las circunstancias actuales
по незави́сящим от меня́ обстоя́тельствам — por razones de fuerza mayor
по семе́йным обстоя́тельствам — por asuntos de familia
ни при каки́х обстоя́тельствах — de ninguna manera, de ningún modo
2) грам. complemento circunstancial* * *n1) gener. achaque, asunto, circunstancia, requisito2) gram. complemento circunstancial3) law. cosa, eximente -
14 оправдывающее обстоятельство
adjlaw. causal justificatoria, excluyente, eximente, justificaciónDiccionario universal ruso-español > оправдывающее обстоятельство
-
15 изъятие
amparo, ( имущества) apoderamiento, ( в документе) borradura, borrón, comiso, decomiso, despojo, dispensa, dispensación, embargo, excepción, excluído, exclusión, exención, eximente, exoneración, liberación, ocupación, privilegio, relevación, requisa, reserva, salvedad, substracción -
16 исключение
borradura, borrón, dispensa, dispensación, excepción, exclusión, exención, eximente, exoneración, liberación, relevación, reserva, salvedad -
17 оправдывающее обстоятельство
causal justificatoria, eximente, justificaciónРусско-испанский юридический словарь > оправдывающее обстоятельство
-
18 absolutory
adj.absolutorio, eximente. -
19 absolving
adj.absolutorio, absolvedor, absolvente, eximente.ger.gerundio del verbo ABSOLVE. -
20 exculpatory
adj.1 disculpador, justificativo.2 eximente, exculpador, excluyente de responsabilidad, excluyente.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
eximente — 1. ‘Que exime’: «La objeción ha sido considerada causa eximente de los delitos militares que se les imputan» (País [Esp.] 1.10.86). No es correcta la forma ⊕ eximiente. 2. Cuando este adjetivo se sustantiva, puede presentar género masculino o… … Diccionario panhispánico de dudas
eximente — adjetivo,sustantivo femenino 1. Área: derecho Que exime. circunstancia eximente Circunstancia que libra a una persona de su responsabilidad penal: La enajenación mental es circunstancia eximente … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
eximente — (Del ant. part. act. de eximir). 1. adj. Que exime. U. t. c. s.) 2. amb. Der. circunstancia eximente … Diccionario de la lengua española
eximente — ► adjetivo 1 Que libera de obligaciones, cargas o culpas: ■ tus excusas no son eximentes de responsabilidad. ► adjetivo/ sustantivo femenino 2 DERECHO Se aplica a la circunstancia que libera de la responsabilidad de un delito: ■ su locura fue… … Enciclopedia Universal
eximente — {{#}}{{LM E16990}}{{〓}} {{SynE17435}} {{[}}eximente{{]}} ‹e·xi·men·te› {{《}}▍ adj.inv./s.amb.{{》}} {{<}}1{{>}} Que exime o libera de algo: • No le he puesto falta porque me ha presentado un justificante eximente.{{○}} {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}2{{>}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
eximente — Como sustantivo, es voz femenina … Diccionario español de neologismos
eximente — Sinónimos: ■ atenuante, paliativo, favorable, absolutorio Antónimos: ■ agravante, contrario … Diccionario de sinónimos y antónimos
circunstancia eximente — Derecho. La que libra de responsabilidad criminal … Diccionario de Economía Alkona
circunstancia eximente — Derecho. La que libra de responsabilidad criminal … Diccionario de Economía
Miedo insuperable — El miedo insuperable es la ausencia total de representación en si (del sujeto actor) en la acción misma del delito y su proyección en el resultado, a causa de que la persona o el individuo se encuentra en una situación desventajosa por causa del… … Wikipedia Español
Legítima defensa — Ilustración en la que se usa una pistola para evitar ser golpeado con un atizador. La legítima defensa o defensa propia es, en Derecho penal, u … Wikipedia Español