-
1 exhalar
vtиспуска́тьа) выпуска́ть (газ; пар)б) издава́ть ( запах); источа́тьexhalar quejas — жа́ловаться; причита́ть
exhalar suspiros — жа́лобно вздыха́ть
-
2 exhalar
-
3 exhalar
гл.1) общ. (аромат, свет) источать, (аромат, свет) источить, (запах) издать, выдохнуть, испустить, исходить, распространить, распространять, идти (о запахе), испускать (пары), выдыхать, выделять, издавать (стоны, вздохи и т.п.) -
4 exhalar un ay
гл.разг. охнуть (un gemido) -
5 exhalar
-
6 exhalar
-
7 exhalar aroma
гл.книжн. (despedir) благоухать -
8 exhalar el último aliento
гл.общ. испустить духИспанско-русский универсальный словарь > exhalar el último aliento
-
9 exhalar el último suspiro
гл.Испанско-русский универсальный словарь > exhalar el último suspiro
-
10 exhalar fragancia
гл.общ. приятно пахнуть -
11 exhalar olor a quemado
гл.общ. чадитьИспанско-русский универсальный словарь > exhalar olor a quemado
-
12 comenzar a exhalar aroma
гл.общ. заблагоухатьИспанско-русский универсальный словарь > comenzar a exhalar aroma
-
13 comenzar a exhalar olor
гл.общ. запахнутьИспанско-русский универсальный словарь > comenzar a exhalar olor
-
14 dar [despedir, exhalar] el espíritu
умере́ть; испусти́ть духDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dar [despedir, exhalar] el espíritu
-
15 dar [exhalar] el último suspiro
умере́ть; испусти́ть после́дний вздохDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dar [exhalar] el último suspiro
-
16 испустить
сов., вин. п.испусти́ть крик — lanzar un grito••испусти́ть после́дний вздох — exhalar el último suspiroиспусти́ть дух — expirar vi -
17 queja
f1) жа́лобаqueja (bien) fundada; queja justificada — обосно́ванная, зако́нная жа́лоба
queja infundada, injustificada, sin motivo — необосно́ванная, беспричи́нная жа́лоба
atender una queja — прислу́шаться к к-л жа́лобе; отозва́ться, отреаги́ровать на к-л жа́лобу
dar quejas de uno; algo — см quejarse 1)
desoir una queja — оста́вить без внима́ния, не услы́шать, пропусти́ть ми́мо уше́й к-л жа́лобу
2) жа́лобный во́зглас, стон, вздох и т п; се́тование, причита́ние, стена́ние чаще мнahogar una queja — сдержа́ть, подави́ть жа́лобный стон (рву́щийся из груди́)
exhalar, lanzar, proferir una queja — изда́ть жа́лобный вопль, стон и т п; жа́лобно вскри́кнуть, простона́ть
exhalar, lanzar, proferir quejas — см quejarse 2)
deshacerse, prorrumpir en quejas — нача́ть гро́мко жа́ловаться, причита́ть, стона́ть, вздыха́ть; огласи́ть во́здух жа́лобными во́згласами, сто́нами, вздо́хами
3) (de uno; algo) основа́ние, по́вод пожа́ловаться, для жа́лобы (на кого; что), для недово́льства (кем; чем); прете́нзия (к кому; чему)formar queja — найти́ по́вод пожа́ловаться; привяза́ться, придра́ться к кому; чему разг
tener queja(s) — быть недово́льным; име́ть прете́нзии
no tengo queja de él — не могу́ на него́ пожа́ловаться; у меня́ к нему́ нет прете́нзий
4) (contra uno; de; por algo) офиц, юр жа́лоба (на кого; что), прете́нзия (к кому; чему), тж реклама́ция ( к кому; по по́воду чего)comprobar, declinar, examinar una queja — прове́рить, отклони́ть, рассмотре́ть жа́лобу
dirigir, formular, presentar una queja — см quejarse 3)
5) реже = querella 2) -
18 aliento
m1) дыханиеcobrar (tomar) aliento — перевести дух, передохнутьsin tomar aliento, de un aliento loc. adv. — единым духом, без передышки4) дуновение5) малоупотр. нюх, чутьё6) малоупотр. испарение, испарина••exhalar el último aliento — испустить дух, умереть -
19 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
20 espíritu
m1) филос. дух; душа2) дар, дарование3) дух, бодрость; моральная силаun espíritu selecto — человек исключительного ума6) винные парыespíritu fórmico — муравьиный спиртespíritu de vino — винный спирт7) миф., рел. духEspíritu Santo рел. — святой дух••espíritu de la golosina — худой, тощий; ≈ в чём душа (только) держится
См. также в других словарях:
exhalar — verbo transitivo 1. Uso/registro: elevado. Despedir (una persona o una cosa) [un olor o un gas]: Los jazmines exhalaban un perfume embriagador. Sinónimo: desprender … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
exhalar — Expulsión del aire. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
exhalar — (Del lat. exhalāre). 1. tr. Despedir gases, vapores u olores. 2. Lanzar, despedir suspiros, quejas, etc. 3. prnl. p. us. Angustiarse o afanarse con anhelo por conseguir algo … Diccionario de la lengua española
exhalar — (Derivado de hálito.) ► verbo transitivo 1 Despedir una cosa gases, vapores u olores. SINÓNIMO despedir ANTÓNIMO absorber 2 Dar suspiros o proferir quejas débiles: ■ el enfermo exhaló gemidos durante toda la noche. SINÓNIMO proferi … Enciclopedia Universal
exhalar — {{#}}{{LM E16967}}{{〓}} {{ConjE16967}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17412}} {{[}}exhalar{{]}} ‹e·xha·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un gas o a un olor,{{♀}} despedirlos o echarlos: • Las rosas exhalan un suave… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
exhalar — transitivo 1) despedir, desprender, emanar. Por ejemplo: exhalar gases, vapores u olores. 2) lanzar, emitir. Por ejemplo: exhalar quejas, suspiros, etc. * * * Sinónimos: ■ emanar, despedir, desprender, lanza … Diccionario de sinónimos y antónimos
exhalar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Echar por la nariz o por la boca el aire que sale de los pulmones: exhalar un suspiro 2 Despedir, soltar algo o alguien un olor característico, generalmente agradable: Las rosas exhalan perfume … Español en México
exhalar — ex|ha|lar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
exhalar — (v) (Intermedio) desprender un olor característico y en general agradable Ejemplos: Las flores de su jardín exhalan un fragante perfume por la noche. La olla exhalaba un aroma muy apetitoso. Sinónimos: despedir (v) (Intermedio) echar el aire de… … Español Extremo Basic and Intermediate
exhalar — tr. Despedir un cuerpo gases, vapores u olores. fig. Lanzar suspiros y quejas … Diccionario Castellano
dar, despedir o exhalar el espíritu — ► locución coloquial Morir o fallecer: ■ después de muchos sufrimientos exhaló el espíritu … Enciclopedia Universal