-
1 excluir
excluir ( conjugate excluir) verbo transitivo to exclude; ‹ posibilidad› to rule out
excluir verbo transitivo to exclude ' excluir' also found in these entries: Spanish: dejar - salvarse - todo English: ban - bar - count out - cut out - exclude - leave out - miss out - ostracize - preclude - rule out - leave -
2 excluir
excloure -
3 выдворять
-
4 высылать
-
5 escluyir
excluir -
6 excloure
excluir, excluir$ -
7 удалять
excluir, ( из зала суда) retirar, sacar -
8 pa-loá
Excluir, echar fuera. -
9 exclude
ik'sklu:d1) (to prevent (someone) from sharing or taking part in something: They excluded her from the meeting.) excluir2) (to shut out; to keep out: Fill the bottle to the top so as to exclude all air.) eliminar3) (to leave out of consideration: We cannot exclude the possibility that he was lying.) excluir•- excluding
exclude vb excluirtr[ɪk'sklʊːd]1 (leave out, not include) excluir, no incluir2 (debar, prevent from entering) no admitir3 (reject) excluir, descartar1) bar: excluir, descartar, no admitir2) expel: expeler, expulsarv.• excluir v.(§pres: excluyo...excluimos...)• sacar v.ɪk'skluːda) ( leave out) excluir*to exclude something/somebody FROM something — excluir* algo/a alguien de algo
b) ( debar)c) \<\<sunlight/air\>\> no dejar entrar[ɪks'kluːd]VT1) (=keep out) excluir2) (=discount) [+ mistakes] exceptuar; [+ possibility of error] evitar3) (Scol) [+ pupil] expulsar* * *[ɪk'skluːd]a) ( leave out) excluir*to exclude something/somebody FROM something — excluir* algo/a alguien de algo
b) ( debar)c) \<\<sunlight/air\>\> no dejar entrar -
10 исключить
сов., вин. п.1) excluir (непр.) vt; expulsar vt (из состава и т.п.)исключи́ть из спи́сков — excluir (borrar) de las listas
исключи́ть из шко́лы — excluir (expulsar) de la escuela
исключи́ть возмо́жность — excluir la posibilidad
2) мат. eliminar vt* * *сов., вин. п.1) excluir (непр.) vt; expulsar vt (из состава и т.п.)исключи́ть из спи́сков — excluir (borrar) de las listas
исключи́ть из шко́лы — excluir (expulsar) de la escuela
исключи́ть возмо́жность — excluir la posibilidad
2) мат. eliminar vt* * *v1) gener. excluir, expulsar (из состава и т. п.)2) math. eliminar -
11 except
ik'sept
1. preposition(leaving out; not including: They're all here except him; Your essay was good except that it was too long.) excepto, salvo
2. verb(to leave out or exclude.) excluir- excepted- excepting
- exception
- exceptional
- exceptionally
- except for
- take exception to/at
except prep excepto / menostr[ɪk'sept]1 excepto, salvo, a excepción de, menos■ I remember very little about him, except that he was bald me acuerdo muy poco de él, salvo que era calvo1 formal use excluir, exceptuarexcept [ɪk'sɛpt] vt: exceptuar, excluirexcept conj: pero, si no fuera porexcept prep: excepto, menos, salvoeveryone except Carlos: todos menos Carlosadv.• excepto adv.conj.• sino conj.prep.• excepto prep.• menos prep.v.• exceptuar v.
I ɪk'septa) ( apart from)except (for) — menos, excepto, salvo
b)except for — ( if it weren't for) si no fuera por
II
except that o (colloq) except — ( if it weren't that) pero
III
a) ( exclude) (frml)to except something from something — excluir* algo de algo
b) excepted past p (after n: as prep) excepto, con or a excepción de[ɪk'sept]1.PREPexcept (for) — excepto, salvo, menos
except that/if/when/where etc — salvo que/si/cuando/donde etc
2.VT excluir, exceptuar ( from de)* * *
I [ɪk'sept]a) ( apart from)except (for) — menos, excepto, salvo
b)except for — ( if it weren't for) si no fuera por
II
except that o (colloq) except — ( if it weren't that) pero
III
a) ( exclude) (frml)to except something from something — excluir* algo de algo
b) excepted past p (after n: as prep) excepto, con or a excepción de -
12 preclude
tr[prɪ'klʊːd]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto preclude somebody from doing something impedir a alguien hacer algo, impedir que alguien haga algov.• evitar v.• excluir v.(§pres: excluyo...excluimos...)• imposibilitar v.prɪ'kluːdtransitive verb (frml) \<\<possibility\>\> excluir*, descartarto preclude somebody FROM -ING — impedirle* a alguien + inf
[prɪ'kluːd]VT (=prevent) impedir; [+ possibility] excluirthis does not preclude the possibility of... — esto no excluye or quita la posibilidad de...
* * *[prɪ'kluːd]transitive verb (frml) \<\<possibility\>\> excluir*, descartarto preclude somebody FROM -ING — impedirle* a alguien + inf
-
13 debar
tr[dɪ'bɑːSMALLr/SMALL]v.• excluir v.(§pres: excluyo...excluimos...)• prohibir v.dɪ'bɑːr, dɪ'bɑː(r)transitive verb - rr- (frml)to debar somebody FROM something/-ing: the fact that she didn't have a degree debarred her from promotion el hecho de no tener un título universitario le impedía ascender; he was debarred from taking his final exam — se le prohibió rendir el examen final
[dɪ'bɑː(r)]VT excluir, expulsar* * *[dɪ'bɑːr, dɪ'bɑː(r)]transitive verb - rr- (frml)to debar somebody FROM something/-ing: the fact that she didn't have a degree debarred her from promotion el hecho de no tener un título universitario le impedía ascender; he was debarred from taking his final exam — se le prohibió rendir el examen final
-
14 leave out
(not to include or put in: You've left out a word in that sentence.) omitir, excluirleave out vb omitir / excluirv.• comerse v.1) v + o + adv, v + adv + o v + o + adv (+ prep + o)a) ( omit) omitirb) ( exclude) excluir*, no incluir*c) ( not involve)2) v + o + adva) ( leave outside) dejar fuera or (esp AmL) afuerab) ( not put away) \<\<clothes/toys\>\> no guardarc) ( leave available) dejar preparadoVT + ADV1) (=omit) [+ word, passage] (on purpose) omitir; (accidentally) omitir, saltarse; [+ person] dejar fuera, excluir2) (=not put back) no devolver a su lugar, no guardar; (=leave outside) dejar fuera3) (=leave ready) [+ food, meal] dejar preparado* * *1) v + o + adv, v + adv + o v + o + adv (+ prep + o)a) ( omit) omitirb) ( exclude) excluir*, no incluir*c) ( not involve)2) v + o + adva) ( leave outside) dejar fuera or (esp AmL) afuerab) ( not put away) \<\<clothes/toys\>\> no guardarc) ( leave available) dejar preparado -
15 вывести
вы́вести1. (откуда-л.) elirigi, elkonduki, elejigi;2. (сделать вывод) konkludi;3. (пятно) senmakuligi;4. (цыплят) kovi;5. (искоренить) elradikigi, forigi, ekstermi;♦ \вывести кого́-л. из себя́ eksciti (или inciti, kolerigi) iun;\вывести на чи́стую во́ду malkaŝigi, senvualigi, demaskigi;\вывестись (о птенцах) elkoviĝi.* * *(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)
вы́вести из каза́рм — descuartelar vt
2) ( исключить) excluir (непр.) vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista
вы́вести из-под контро́ля — sustraer al control
3) (устранить; уничтожить) eliminar vt; quitar vt ( о пятнах)4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmula
из э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)
вы́вести цыпля́т — criar pollitos
6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt7) ( построить) alzar vt, levantar vt, erigir vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrena
вы́вести из стро́я — poner fuera de combate (воен.); poner fuera de servicio, estropear vt
вы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuro
вы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)
вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)
вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)
вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luz
вы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
вы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación media
вы́вести бу́квы — caligrafiar vt
вы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado
вы́вести в лю́ди — ayudar a abrirse (hacerse) camino; presentar en sociedad
* * *(1 ед. вы́веду) сов., вин. п.1) ( увести откуда-либо) sacar vt, llevar vt ( уводить); hacer salir ( заставлять кого-либо выйти); retirar vt, evacuar vt ( о войсках)вы́вести на доро́гу ( кого-либо) — traer a buen camino (a)
вы́вести из каза́рм — descuartelar vt
2) ( исключить) excluir (непр.) vtвы́вести из соста́ва, из спи́сков — excluir del conjunto, de la lista
вы́вести из-под контро́ля — sustraer al control
3) (устранить; уничтожить) eliminar vt; quitar vt ( о пятнах)4) ( сделать вывод) deducir (непр.) vt, concluir (непр.) vt; inferir vt, colegir vt, sacar consecuenciasвы́вести фо́рмулу — deducir una fórmula
из э́того он вы́вел — de esto (él) dedujo (deduce)
вы́вести цыпля́т — criar pollitos
6) ( изобразить) representar vt, describir (непр.) vt7) ( построить) alzar vt, levantar vt, erigir vt••вы́вести из што́пора ав. — hacer salir de la barrena
вы́вести из стро́я — poner fuera de combate (воен.); poner fuera de servicio, estropear vt
вы́вести из затрудне́ния — sacar de (un) apuro
вы́вести из равнове́сия — sacar a uno de quicio (de sus casillas)
вы́вести из себя́ — sacar de sí, exasperar vt, sacar de sus casillas, hacer perder los estribos; hacer subirse a la parra (fam.)
вы́вести из терпе́ния — hacer perder la paciencia (a)
вы́вести нару́жу — poner en claro (a la luz del día), sacar a luz
вы́вести на чи́стую (све́жую) во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
вы́вести отме́тку — poner (sacar) la calificación media
вы́вести бу́квы — caligrafiar vt
вы́вести из э́того состоя́ния — redimir de ese estado
вы́вести в лю́ди — ayudar a abrirse (hacerse) camino; presentar en sociedad
* * *vgener. (âúðàñáèáü) criar (животных), (èçîáðàçèáü) representar, (èñêëó÷èáü) excluir, (ïîñáðîèáü) alzar, (ñäåëàáü âúâîä) deducir, (увести откуда-л.) sacar, (устранить; уничтожить) eliminar, colegir, concluir, cultivar (растения), describir, erigir, evacuar (о войсках), hacer salir (заставлять кого-л. выйти), inferir, levantar, llevar (уводить), quitar (о пятнах), retirar, sacar consecuencias -
16 выключить
выключа́ть, вы́ключить1. eksigi, escepti;elimini (удалять);2. (ток) malŝalti, elŝalti;\выключить свет elŝalti la lumon.* * *сов., вин. п.1) excluir (непр.) vtвы́ключить из спи́ска — excluir de la lista
вы́ключить из игры́ — sacar del juego
2) ( отключить) desconectar vt, desenchufar vtвы́ключить ток — cortar la corriente
вы́ключить ра́дио — apagar (desenchufar) la radio
вы́ключить телефо́н — desconectar el teléfono
вы́ключить зажига́ние ав., авто — desconectar vt
вы́ключить свет — apagar la luz
3) ( прервать действие механизма) desconectar vt, apagar vt, parar vtвы́ключить мото́р — desconectar el motor
вы́ключить стано́к — parar la máquina herramienta
* * *сов., вин. п.1) excluir (непр.) vtвы́ключить из спи́ска — excluir de la lista
вы́ключить из игры́ — sacar del juego
2) ( отключить) desconectar vt, desenchufar vtвы́ключить ток — cortar la corriente
вы́ключить ра́дио — apagar (desenchufar) la radio
вы́ключить телефо́н — desconectar el teléfono
вы́ключить зажига́ние ав., авто — desconectar vt
вы́ключить свет — apagar la luz
3) ( прервать действие механизма) desconectar vt, apagar vt, parar vtвы́ключить мото́р — desconectar el motor
вы́ключить стано́к — parar la máquina herramienta
* * *vgener. (исчезнуть, устраниться) desaparecer, (îáêëó÷èáü) desconectar, (îáêëó÷èáüñà) desconectarse, apagar, apagarse, desenchufar, eliminar, excluir, parar -
17 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra; tableta; barrote, reja2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra, franja3) (a bolt: a bar on the door.) tranca4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) barra, mostrador5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compás7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) impedimento, obstáculo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banquillo
2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) atrancar2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) prohibir/negar el paso/la entrada, excluir de3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir, imposibilitar
3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) excepto, con excepción de- barmaid- barman
- bar code
bar1 n1. barra / barrote / tranca2. barra / pastilla / tableta3. barbar2 vb1. atrancar2. bloquear
bar sustantivo masculino ( local) bar; ( mueble) liquor cabinet (AmE), drinks cabinet (BrE)
bar sustantivo masculino bar, pub En el Reino Unido la palabra pub se aplica a cualquier establecimiento autorizado a servir cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas. Por tanto, no es necesariamente lo mismo que un pub español y puede traducirse por taberna, bar, etc. Formalmente, es abreviación de public house y en Estados Unidos se llama bar.
' bar' also found in these entries: Spanish: ambientar - ambientada - ambientado - bajar - barra - barrote - cafetería - camarera - camarero - cantina - cervecería - chingana - chocolatina - colegio - compás - doblar - encima - espaciador - ganarse - hispana - hispano - jabón - lingote - listón - lonchería - merendero - mesón - mesonera - mesonero - mostrador - pastilla - pedir - pub - taberna - tablao - tableta - tasca - terraza - topless - tranca - whiskería - animación - atrancar - banco - bodega - boliche - cada - café - casa - céntrico English: association - bar - bar chart - bar code - buffet - colour bar - counter - dive - dump - football - local - lounge bar - overcrowded - people - pub - saloon - saloon bar - snack bar - some - space bar - tatty - topless - watering hole - beer - café - cocktail - cross - inside - liquor - publican - public - rail - rod - scroll - seedy - sleazy - snack - straight - tool - towel - welcoming - winetr[bɑːSMALLr/SMALL]1 (iron, gold) barra2 (prison) barrote nombre masculino3 (soap) pastilla4 (chocolate) tableta5 (on door) tranca6 (gymnastics) barra7 (obstacle) obstáculo, traba8 (counter) barra, mostrador nombre masculino9 (room) bar nombre masculino10 (of colour, light) franja11 (in court) tribunal nombre masculino■ the prisoner at the bar el acusado, la acusada1 (door) atrancar; (road, access) cortar2 (ban) prohibir, vedar; (from a place) excluir, prohibir la entrada3 (prevent) impedir1 excepto, salvo■ they all came, bar his parents acudieron todos, excepto sus padres1 SMALLLAW/SMALL el colegio de abogados\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbar none sin excepciónbehind bars entre rejasto bar somebody from doing something prohibir a alguien que haga algoto be called to the bar ser admitido,-a al ejercicio de la abogacíato summon to the bar hacer comparecer delante del tribunalasymmetrical bars barras nombre femenino plural asimétricasbar billiards billar nombre masculinobar chart gráfica estadísticabar line (in music) barra1) obstruct: obstruir, bloquear2) exclude: excluir3) prohibit: prohibir4) secure: atrancar, asegurarbar the door!: ¡atranca la puerta!bar n1) : barra f, barrote m (de una ventana), tranca f (de una puerta)2) barrier: barrera f, obstáculo m3) law: abogacía f4) stripe: franja f5) counter: mostrador m, barra f6) tavern: bar m, taberna fbar prep1) : excepto, con excepción de2)bar none : sin excepciónn.• bar s.m.• barra s.f.• batayola s.f.• foro s.m.• impedimento s.m.• mostrador s.m.• reja s.f.• taberna s.f.• tasca s.f.• tranca s.f.• tranquilla s.f.• tribunal s.m.v.• atrancar v.• barrear v.• impedir v.• obstruir v.• prohibir v.• trancar v.
I bɑːr, bɑː(r)1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de
I [bɑː(r)]1. N1) (=piece) [of wood, metal] barra f ; [of soap] pastilla f ; [of chocolate] tableta f2) (=lever) palanca f ; (on electric fire) resistencia f ; [of window, cage etc] reja f ; (on door) tranca f3) (=hindrance) obstáculo m (to para)4) (=ban) prohibición f (on de)5) (=pub) bar m, cantina f (esp LAm); (=counter) barra f, mostrador m6) (Jur)the Bar — (=persons) el colegio de abogados; (=profession) la abogacía, la Barra (Mex)
the prisoner at the bar — el/la acusado(-a)
read 2., 4)to be called or (US) admitted to the Bar — recibirse de abogado, ingresar en la abogacía
7) (Brit) (Mus) (=measure, rhythm) compás m2. VT1) (=obstruct) [+ way] obstruir2) (=prevent) [+ progress] impedir4) (=fasten) [+ door, window] atrancar3.CPDbar billiards N — (Brit) billar m americano
bar food N — (=pub food) comida f de pub
bar girl * N — (US) camarera f de barra
bar graph N — (esp US) gráfico m de barras
•
to go for a bar meal — ir a comer al pub
II
[bɑː(r)]PREP salvo, con excepción deall bar two — todos salvo or con excepción de dos
it was all over bar the shouting — (fig) en realidad ya estaba concluido el asunto
* * *
I [bɑːr, bɑː(r)]1)a) (rod, rail) barra f; (- on cage, window) barrote m, barra f; (- on door) tranca fto put somebody/to be behind bars — meter a alguien/estar* entre rejas
b) ( of electric fire) (BrE) resistencia f2)a) ( Sport) ( crossbar) ( in soccer) larguero m, travesaño m; ( in rugby) travesaño m; ( in high jump) barra f or (Esp) listón m; ( horizontal bar) barra f (fija)b) ( in ballet) barra f3) ( block) barra fbar of chocolate — barra f or tableta f de chocolate
bar of soap — pastilla f or (CS) barra f de jabón
4)a) ( establishment) bar m; ( counter) barra f, mostrador mb) ( stall) puesto mheel bar — (BrE) puesto de reparación rápida de calzado
5) ( Law)a)the Bar — ( legal profession) (AmE) la abogacía; ( barristers) (BrE) el conjunto de barristers
to be called to the Bar — (BrE) obtener* el título de barrister
b) ( in court) banquillo mthe prisoner at the bar — el acusado, la acusada
6) ( Mus) compás m7) ( impediment)bar to something — obstáculo m or impedimento m para algo
8) (band of light, color) franja f
II
1) ( secure) \<\<door/window\>\> atrancar*, trancar*2) ( block) \<\<path/entrance\>\> bloqueara tree was barring our way — un árbol nos cortaba or bloqueaba or impedía el paso
3) ( prohibit) \<\<smoking/jeans\>\> prohibir*
III
preposition salvo, excepto, a or con excepción de -
18 freeze out
freeze out* (From a deal, etc.)expr.v + o + adv, v + adv + o (colloq) excluir*, dejar fueraVT + ADV (fig) marginar, excluir* * *v + o + adv, v + adv + o (colloq) excluir*, dejar fuera -
19 rule out
(to leave out; not to consider: We mustn't rule out the possibility of bad weather.) excluir, descartarexpr.• excluir v.v + o + adv, v + adv + o \<\<possibility\>\> descartar; \<\<course of action\>\> hacer* imposibleVT + ADV1) (=exclude) [+ action, possibility] descartar, excluir; [+ candidate] excluirthe age limit rules him out — el límite de edad lo excluye, queda excluido por el límite de edad
2) (=make impossible) hacer imposible, imposibilitarRULE BRITANNIAthe TV was on, effectively ruling out conversation — la televisión estaba puesta, lo que de hecho hacía imposible or imposibilitaba toda conversación
Rule Britannia es una canción patriótica que data de 1740. La letra, escrita por el poeta escocés James Thomson, celebra el control marítimo del que Gran Bretaña disfrutaba en aquella época. Aunque algunos critican el tono excesivamente chovinista de la canción, Rule Britannia aún se canta en algunas celebraciones de carácter patriótico, como la Last Night of the Proms. El estribillo reza así: Rule Britannia, Britannia rule the waves, Britons never never never shall be slaves.
See:* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<possibility\>\> descartar; \<\<course of action\>\> hacer* imposible -
20 ausschließen
'ausʃliːsənv irr1)ausschließen aus — excluir de, expulsar de
2) ( aussperren) suspenderaus| schließen1 dig(Zweifel, Irrtum) descartar; es ist nicht auszuschließen, dass... no se puede descartar la posibilidad de que... +Subjonctif2 dig (im Widerspruch stehen) excluir; das eine schließt das andere nicht aus lo uno no excluye lo otro4 dig (aus einer Gemeinschaft) expulsar [aus de]transitives Verb (unreg)2. [ausstoßen]3. [aussperren] echar————————sich ausschließen reflexives Verb
См. также в других словарях:
excluir — (Del lat. excludĕre). 1. tr. Quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba. Excluir a alguien de una junta o comunidad. [m6]Excluir una partida de la cuenta. 2. Descartar, rechazar o negar la posibilidad de algo. Los datos excluyen una hipótesis… … Diccionario de la lengua española
excluir — Se conjuga como: huir Infinitivo: Gerundio: Participio: excluir excluyendo excluido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. excluyo excluyes excluye excluimos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
excluir — excluir(se) ‘Poner(se) fuera de un lugar o situación’. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, excluido, se escribe sin tilde (→ tilde2, 2.1.1 y 2.1.2) … Diccionario panhispánico de dudas
excluir — |eis...u í| v. tr. 1. Pôr fora; pôr de parte; não contar; não incluir. = EXPULSAR, OMITIR 2. Tirar (de lista, de enumeração). 3. Não admitir. 4. Excetuar. 5. Privar da posse de alguma coisa. • v. tr. e pron. 6. Não tomar ou não deixar tomar parte … Dicionário da Língua Portuguesa
excluir — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) fuera [a una persona o una cosa] de un grupo: En la invitación no excluyas a ninguno de los amigos. Sinónimo: apartar. 2. Rechazar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
excluir — (Del lat. excludere, cerrar afuera, excluir.) ► verbo transitivo 1 Dejar a una persona o una cosa fuera de un conjunto: ■ os hago responsables a todos, sin excluir a nadie; lo excluyó de la lista. SE CONJUGA COMO huir IRREG. participio .tb:… … Enciclopedia Universal
excluir — {{#}}{{LM E16921}}{{〓}} {{ConjE16921}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17365}} {{[}}excluir{{]}} ‹ex·cluir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dejar fuera o quitar del lugar que se ocupaba: • No me excluyas de tu grupo de amigos. Con tu comportamiento, tú solo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
excluir — v tr (Se conjuga como construir, 4) Sacar de un conjunto o de un lugar; eliminar: Una respuesta excluye a todas las demás , El espíritu y la materia no se excluyen, Una alimentación que excluye la carne , El concilio tridentino pretende excluir… … Español en México
excluir — transitivo separar, descartar, apartar, suprimir, exceptuar, eliminar, echar, expulsar, expeler, boicotear, desechar*. ≠ incluir … Diccionario de sinónimos y antónimos
excluir — (v) (Intermedio) apartar a una persona o cosa de un sitio o conjunto; eliminar Ejemplos: Excluyeron de todos los concursos al fiscal que intentó copiar en un examen. Ella es vegetariana y su dieta excluye la carne. Sinónimos: eliminar … Español Extremo Basic and Intermediate
excluir — tr. sacar a una persona o cosa del lugar que ocupaba. Descartar, rechazar la posibilidad de una cosa … Diccionario Castellano